Без пяти минут пять такси подкатило к шестиэтажному зданию кремового цвета, с высокими арками и замысловатыми решетками на окнах

– Ух ты! – выдохнула я, высовываясь из машины, чтобы рассмотреть дом. – Здорово! Выглядит таким… французским!

Рене, откинувшись назад, протянул руку и открыл мне дверцу. Я схватила свои вещи и вылезла на булыжную мостовую, по‑прежнему разглядывая здание во все глаза.

– Ну, понимаешь ли, все здания здесь – это старинные особняки. Это очень богатый район. Сам остров Сен‑Луи длиной всего шесть кварталов и шириной два квартала. А теперь ты заплатишь мне ровно тридцать шесть евро и повторишь фразы, которым я тебя научил.

Я оторвала взгляд от здания и, улыбнувшись, протянула Рене деньги:

– Если кто‑то будет мне надоедать, я скажу: «Vou‑lez‑vous cesser de me cracker dessus pendant que vous parlez.

– Вы не могли бы не брызгать на меня слюной, когда говорите, – кивнув, перевел Рене.

– А если мне понадобится помощь, надо сказать: «J'ai ипе grenouille dans топ bidet.

– У меня в биде сидит лягушка. Очень хорошо. И последнее?

– Последнее надо приберечь для парня, который будет приставать ко мне. Чтобы от него отвязаться, надо сказать: «Su as ипе teteaairesauterlesplaquesdesegouts.

– У тебя не лицо, а крышка канализационного люка. Oui, tres bon. Сойдет. Желаю тебе удачи на встрече с богатой леди, bonne chance.

– Спасибо, Рене. Спасибо тебе за урок. Никогда не знаешь, когда потребуется сообщить окружающим, что у тебя в биде завелась амфибия.

– Погоди минутку. У меня для тебя кое‑что есть. – Он несколько секунд шарил в небольшой коричневой сумке, затем вытащил потрепанную визитку и протянул ее мне с таким видом, словно это была большая ценность. – Можешь меня нанять в качестве шофера. Ты мне заплатишь, и я устрою тебе поездку по Парижу, покажу все достопримечательности. Звони мне на мобильный когда угодно.

– Спасибо. Не думаю, что у меня будет время кататься по Парижу с личным шофером, но, если мне понадобится куда‑то по делам, я позвоню именно тебе. – Я помахала ему визиткой и сунула ее в бумажник.

Он дружески махнул мне в ответ и уехал, оставив небольшое черное облачко выхлопных газов. Я повернулась к внушительному зданию, расправила плечи и, убедившись в том, что никто за мной не наблюдает, подошла к двери и нажала на кнопку звонка, рядом с которой красовалась табличка «Довиль».

– Я уверена в себе, – бормотала я вполголоса. – Я профессионал. Я точно знаю, что делаю. Я вовсе не загнанный зверек, оказавшийся в чужой стране, на языке которой я умею только жаловаться на лягушек и оскорблять людей. Я спокойна, хладнокровна, собранна. И мне… не отвечают.

Я снова позвонила. Безрезультатно. Я взглянула на часы – без двух минут пять. Странно, ведь мадам Довиль уже должна быть дома.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: