меня мое "A priori"? то новое, неморальное, по меньшей мере,
имморалистическое "A priori" и глаголящий из него, ах! столь антикантовский,
столь загадочный "категорический императив", которому я тем временем дарил
Все больше внимания, и не только внимания?.. По счастью, я заблаговременно
Научился отделять теологический предрассудок от морального и не искал более
Истоков зла позади мира. Небольшая историческая и филологическая выучка,
Включая врожденную разборчивость по части психологических вопросов вообще,
Обратили вскоре мою проблему в другую проблему: при каких условиях изобрел
Человек себе эти суждения ценности - добро и зло? и какую ценность имеют
Сами они? Препятствовали они или содействовали до сих пор человеческому
Процветанию? Являются ли они признаком бедственного состояния, истощения,
Вырождения жизни? Или, напротив, обнаруживается ли в них полнота, сила, воля
К жизни, ее смелость, уверенность, будущность? - На это я нашел и рискнул
|
|
Дать разные ответы, я исследовал времена, народы, ранговые ступени
Индивидов, я специализировал свою проблему, ответы оборачивались новыми
Вопросами, исследованиями, догадками, вероятностями, покуда я не обрел
Наконец собственную страну, собственную почву, целый безмолвный, растущий,
Цветущий мир, как бы тайные сады, о которых никто и не смел догадываться...
О, как мы счастливы, мы, познающие, допустив, что нам впору лишь достаточно
долго молчать!..
Первый толчок огласить кое-что из своих гипотез относительно
Происхождения морали дала мне ясная, опрятная и умная, даже старчески умная
Книжка, в которой я впервые отчетливо набрел на вывернутую наизнанку и
Извращенную разновидность генеалогических гипотез, их собственно английскую
Разновидность, и это привлекло меня - тою притягательной силою, каковая
присуща всему противоположному, всему противостоящему. Заглавие книжки было:
"Происхождение моральных чувств", автор д-р Пауль Рэ; год издания 1877. Мне,
Пожалуй, никогда не доводилось читать что-либо, чему бы я в такой степени
говорил про себя "нет" - фразе за фразой, выводу за выводом, - как этой
Книге: но без малейшей досады и нетерпения. В названном раньше произведении,
Над которым я тогда работал, я при случае и без случая ссылался на положения
этой книги, не опровергая их - какое мне дело до опровержений! - но, как и
Подобает положительному уму, заменяя неправдоподобное более правдоподобным,
А при известных условиях и одно заблуждение другим. Тогда, как сказано, я