Переведите на русский:
-- Man marnë i coassë cainen loar yá, írë inyë lá marnë tassë?
-- Mana elvë polir carë?
-- Áta antat nin, ar ávata nurtat nillo!
-- Man elyë cennë i otsëa auressë?
-- Antuvantë ilyë i annar inyen ar lá elyen!
-- Mana i neri hirner i nóressë i oronti pella?
-- Manen elyë poluva orta i alta ondo írë inyë úmë polë caritas?
-- Sellelma marë coa entassë; elmë marir i toltëa coassë mallë sinassë. Á tulil ar á cenil coalma!
Переведите на эльфийский:
-- Кто это сделал? (ta)
-- Что ты нашёл в семнадцатой комнате, когда вошёл туда? (эмфатическое местоимение)
-- Когда ты пришёл, я захотел уйти (auta).
-- Подайте нам вино! (обращение к нескольким персонам)
-- Подай вино нам, а не (lá) воинам! (нам здесь эксклюзив, это местоимение и "воинам" ставится в датив, не в аллатив. Обращение к одному человеку).
-- Седьмой воин пришёл издалека с больших гор.
-- За восьмой дверью (ando) ты найдёшь великие сокровища; мы (эксклюзив), те, кто пришёл после тебя (apa le), не нашли ни одной вещи! (помните, что в эльфийском, как и в английском, не бывает двух отрицаний в одном предложении. Английский вариант последней части предложения: did not find a thing).
|
|
-- Как злые Гномы нашли их семь дней назад?
УПРАЖНЕНИЕ N 20 ГЛАГОЛ "БЫТЬ"
Переведите на русский:
-- Elyë Nauco, lá Elda.
-- Cennen sa i nero ranco né rácina.
-- I aran né taura, mal i tári né saila lá i aran.
-- Ma sintelyë sa nu i coa ëa nurtaina harma?
-- Ma lertan lelya nómë sinallo?
-- Áva sucë, an ëa sangwa yulmalyassë!
-- Ma engelyë sinomë i quainëa auressë írë tullentë?
-- Istalmë sa ëa nulda sambë coa sinassë, mal lá ihírielmes, ar tenna hirilmes úvalmë ista mana ëa i sambessë.
Переведите на эльфийский (используя L-формы в местоимениях):
-- Я был богатый.
-- Король сказал: "Вы не можете идти туда, откуда (yallo) ты пришел, но я знаю, что я пойду туда (tanna)".
-- Я умею читать, но я не могу читать в темноте.
-- Мы (инклюзив) знаем, что Эльфы существуют.
-- Они правили здесь до тех пор, пока ему не исполнилось девять, когда пришли солдаты? (использовать mar-)
-- Мы (эксклюзив) знаем, что люди могут говорить на языке Эльфов (Eldalambё), но не на языке Гномов (Naucolambё).
-- Женщины сказали, что ты видел огромного червя (ango) в горах.
-- На десятый день солнце было ярким.
Итак, спешу поздравить, вы осилили курс грамматики эльфийского языка. Собственно, если вы были добросовестными студиозусами и послушно зубрили все эти бесконечные окончания и вникали в дебри загадочных эльфийских падежей, то вы уже можете сносно сказать пару фраз на эльфийском, почти не заглядывая в учебник. Если вдруг возникнут вопросы, смею скромно надеяться, что смогу на оные ответить, поскольку филологическое образование у меня имеется - а иначе как бы я перевела всю эту вышенаписанную белиберду с заумного английского лингвистического исследования?!