йо 'ркендв-агниндра-вайунам йама-дхарма-прачетасам
рупани стхана адхатсе тасмаи шуклайа те намах
йах - ты, который; арка - солнца; инду - луны; агни - бога огня Агни; индра - повелителя небес Индры; вайунам - бога ветров Ваю; йама - карающего божества Ямы; дхарма - божества добродетели Дхармы; прачетасам - и Варуны, повелителя вод; рупани - формы; стхане - когда возникает необходимость; адхатсе - ты принимаешь; тасмаи - Ему; шуклайа - Господу Вишну; те - тебе; намах - поклоны.
Когда возникает необходимость, ты берешь на себя роль бога Солнца, бога Луны, бога огня Агни, повелителя небес Индры, бога ветров Ваю, бога Ямы, карающего грешников, покровителя религии Дхармы и повелителя вод Варуны. Я в глубоком почтении склоняюсь перед тобой, ибо ты не кто иной, как Сам Господь Вишну!
КОММЕНТАРИЙ: Мудрец Кардама был брахманом, а Сваямбхува принадлежал к сословию кшатриев, поэтому мудрец не должен был кланяться царю, ибо по положению в обществе стоял выше царя. Но тем не менее Кардама склонился к стопам Сваямбхувы Ману, так как Ману, царь и император, являлся представителем Верховного Господа. Почитать Верховного Господа и поклоняться Ему должны все - брахманы, кшатрии и шудры. Поскольку царь является представителем Верховного Господа, все его подданные должны выражать ему свое почтение.