ТЕКСТ 13. сарве те 'нимишаир акшаис там ану друта-четасах

сарве те 'нимишаир акшаис там ану друта-четасах

викшантах снеха-самбаддха вичелус татра татра ха

сарве - все; те - они; анимишаих - не мигая; акшаих - глазом; там ану - по Нему; друта-четасах - умиленное сердце; викшантах - глядя на Него; снеха-самбаддхах - охваченные чистой любовью; вичелух - стали двигаться; татра татра - взад и вперед; ха - так они делали.

Их сердца таяли в сосуде влечения к Нему. Не мигая, они смотрели на Него и в замешательстве не находили себе места.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна по Своей природе привлекателен для всех живых существ, потому что Он - главный вечный среди всех вечных. Он один поддерживает всех остальных вечных. Об этом говорится в «Катха-упанишаде». Таким образом, возродив свои вечные взаимоотношения с Ним, ныне забытые под влиянием майи, иллюзорной энергии Господа, можно достичь вечного мира и благоденствия. Даже когда эти отношения только начинают восстанавливаться, обусловленная душа сразу освобождается от иллюзии материальной энергии, и в ней просыпается страстное желание общения с Господом. Общение с Господом возможно не только в личном контакте с Ним, но и когда человек соприкасается с Его именем, славой, формой и качествами. «Шримад-Бхагаватам» учит обусловленную душу, как достичь этой стадии совершенства, смиренно внимая чистому преданному.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: