ТЕКСТ 18. хима-нирджхара-випрушмат кусумакара-вайуна

хима-нирджхара-випрушмат кусумакара-вайуна

чалат-правала-витапа налини-тата-сампади

хима-нирджхара - от водопада, низвергающегося с покрытой льдом горы; випрут-мат - несущий водяную пыль; кусума-акара - весна; вайуна - воздухом; чалат - движущиеся; правала - ветви; витапа деревья; налини-тата - на берегу озера, усыпанного лотосами; сампади - великолепный.

На ветви деревьев, росших по берегам озера, оседала водяная пыль, которую весенний ветер приносил от водопадов, низвергавшихся с покрытых льдом гор.

КОММЕНТАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе слово хима-нирджхара. Водопад символизирует жидкость, «сок» в теле или расу (взаимоотношения). В теле есть разные жидкости и разные расы. Высшей расой (типом взаимоотношений) называют половые отношения (ади-расу). Соприкасаясь с потоком весеннего воздуха, несомого Купидоном, эта ади-раса приходит в возбуждение. Иными словами, данный стих содержит символическое описание рупы, расы, гандхи, шабды и спарши. Ветер - это спарша, прикосновение. Водопад - раса, или вкус. Весенний воздух (кусумакара) символизирует запах. Все эти виды чувственных удовольствий делают жизнь в материальном мире очень приятной и удерживают нас в плену материального существования.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: