Вознесение сквозь сферу огня
4. Я в тверди был - то есть в Эмпирее. Над девятью небесами Птолемеевой
системы Данте, согласно с церковным учением, помещает десятое, недвижный
Эмпирей (греч. - пламенный), обитель божества.
15. Любимый лавр. - В лавр была превращена нимфа Дафна, убегавшая от
влюбленного Аполлона (Метам., I, 452-567).
16-18. Мне из зубцов Парнаса нужен был пока один... - До сих пор поэт
нуждался в покровительстве только той из двух вершин Парнаса, на которой
обитают музы. Теперь ему требуется содействие второй вершины, Кирры (ст.
36), обители Аполлона.
20. Марсий - сатир, состязавшийся в музыкальном искусстве с Аполлоном,
который победил его и содрал с него кожу (Метам., VI, 382-400).
31. Богу Дельф - Аполлону.
32. К пенейским листьям - то есть к лавровым. Дафна, превращенная в
лавр (см. прим. 15), была дочерью бога реки Пенея.
37-42. В зависимости от времени года, солнце (лампада мира) восходит в
разных точках горизонта (разными вратами). В весеннее равноденствие, восходя
в той точке, где пересечение четырех кругов (горизонта, экватора, зодиака и
|
|
равноденственного колюра) образует три креста, оно движется в небе по
лучшему пути, потому что это - наилучшее время года, и с лучшею звездою, то
есть в созвездии Овна (ср. А., I, 37-40), что позволяет ему благотворно
влиять на земную жизнь (мирской воск).
43-47. Почти из этих врат (см. прим. 37-42) - потому что весеннее
равноденствие уже миновало, - утро всплыло там, то есть в южном полушарии, в
то время как здесь, в северном полушарии, пал вечер. Этими словами Данте
указывает, в какое благоприятное время года и в какой благоприятной точке
горизонта взошло солнце того дня, когда он вступил в Земной Рай.
Далее он говорит о том, что случилось в полдень этого же дня (ср. Ч.,
XXXIII, 103-105), после того как, испив от струй Эвнои, он возвратился к
Беатриче (Ч., XXXIII, 142-145): И в полушарье том, то есть в южном, все
стало белым, то есть все озарилось светом полдня (в силу чего здесь, в
северном полушарии, все черным было), когда Беатриче, обратясь лицом налево
(потому что перед этим она стояла лицом к востоку и полуденное солнце было
слева от нее), вонзилась в солнце взором; Данте последовал ее примеру (стр.
52-54), но, не выдержав блеска, устремил глаза к ее глазам (ст. 66) и начал,
незаметно для себя, возноситься вместе с нею в небесные сферы (ст. 91).
49-51. Смысл: "Как световой луч дает начало отраженному лучу,
напоминающему скитальца, прошедшего полпути и стремящегося вернуться
домой..."
57. По его мерилу - то есть применительно к высшей мере его
способностей.
68. Главк - рыбак, отведавший чудесной травы и превратившийся в
|
|
морского бога (Метам., XIII, 898-968).
70-72. Пречеловеченье (Trasumanar) - превращение в нечто большее, чем
человек.
71. Пример мой - пример Главка.
73-74. Только тем, что в теле этом всего новей - то есть только душой,
которая создается позже всего (Ч., XXV, 67-75).
76-77. Круги, которых вечный ход стремишь, желанный, ты - то есть
небесные сферы, вращаемые девятым, кристальным небом, или Перводвигателем,
который, в свою очередь, вращается с непостижимой быстротой, потому что, как
Данте поясняет в "Пире" (II, 3[4]), каждая его частица жаждет соединиться с
каждой из частиц объемлющего его неподвижного Эмпирея.
77-78. Мой дух призвали гармонией - то есть привлекли мое внимание
гармоническими созвучиями, производимыми, как учил Платон, вращением небес
(Ч., XXX, 93).
79-81. Солнцем загорелись дали... - То, что Данте принял за солнечное
сияние, было, очевидно, сферой огня (Ч., IX, 30 и прим.).
92-93. Смысл: "Молния, покинув свой предел, то есть сферу огня (см.
прим. 133-134), мчится вниз с меньшей быстротой, чем мчишься ты обратно к
нему, то есть к твоему пределу, к небу".
116. В смертном сердце животных.
118. Лук этот - то есть этот позыв (ст. 114), этот инстинкт.
133-134. И как огонь, из тучи упадая... - В средние века полагали, что
молния, то есть огненный пар, зажатый в водяных парах тучи, расширяясь,
прорывает их в наиболее слабой их стороне, а именно в той, которая обращена
к земле, и потому устремляется вниз, хотя огню свойственно стремиться ввысь,
к сфере огня (ср. ст. 115).