She began to shiver, Но, порванной юбки ощупав края,
And she began to shake; Сказала: “Ах, батюшки, это не я!
She began to shake,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!
But if this be I, Пойду-ка домой. Если я – это я,
As I do hope it be, Меня не укусит собака моя.
I have a little dog at home Она меня встретит, визжа, у ворот,
And he knows me; А если не я – на куски разорвет”.
If it be I,
He’ll wag his little tail,
And if it be not I
He’ll loudly bark and wail!
Home went the little woman В окно постучала старушка чуть свет.
All in the dark, Залаяла громко собака в ответ.
Up starts the little dog, Старушка присела, сама не своя,
And he began to bark; И тихо сказала: “Ну, значит,-- не я!”
He began to bark,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!
24. *** СВЕЧА
Little Nancy Etticoat Тонкая девченка,
With a white petticoat, Белая юбчонка,
And a red nose; Красный нос.
She has no feet or hands, Чем длиннее ночи,
The longer she stands Тем она короче
The shorter she grows. От горючих слез.
25. *** ЗАГАДКА
As I was walking in the field of wheat, В чистом поле на ходу
I picked up something good to eat; Я нашел себе еду --
|
|
Neither fish, flesh, fowl, nor bone, Не мясо, не рыбу, не хлеб и не сало.
I kept it till it ran alone. Но скоро еда от меня убежала.
(ЯЙЦО -- ЦЫПЛЕНОК)
26. *** ЗАГАДКА
Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess, Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бесс
They all went together to seek a bird’s nest; Весною с корзинкой отправились в лес.
They found a bird’s nest with five eggs in, В гнезде на березе, где не было птиц,
They all took one, and left four in. Нашли они пять розоватых яиц.
Им всем четверым по яичку досталось
И все же четыре на месте осталось.
РАЗГАДКА
Хоть разные названы здесь имена
(Элизабэт, Лиззи, Бэтси и Бэсс),
Но так называлась девченка одна.
Она и ходила с корзинкою в лес.