Антонимы
| слова одной части речи, противоположные по значению
| добрый – злой,
могучая – бессильная
он был слаб телом, но силен духом.
|
Контекстные антонимы
| слова, приобретающие противоположное значение в этом тексте
| Ты – прозаик, я – поэт.
|
Синонимы
| слова одной части речи, выражающие одно и то же понятие
| влюбленность – любовь,
приятель – друг
|
Паронимы
| однокоренные слова одной и той же части речи, похожие по звучанию, но разные по значению
| адресант — адресат, абонент — абонемент, генералъный — генеральский, грозный — грозовой, поступок — проступок
|
Омонимы
| слова одной части речи, одинаковые по написанию, но разные по значению
(создают каламбур)
| «Прислушиваться к начальству? Нет уж, увольте...» И его уволили.
|
Окказионализмы
| слова, придуманные автором
| Я думал — ты всесильный божище,
А ты недоучка, крохотный божик.
|
Гипербола
| выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление
| Снег валил с неба пудами.
|
Литота
| яркое преуменьшение
| Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить!
|
Сравнение
| сопоставление явления или понятия с другим, когда названы оба предмета. Выражено:
1. сравнительным оборотом (как, словно, будто, как будто и)
2. Т.п. существительного
3. формой сравнительной степени прилагательного или наречия
4. при помощи слов подобный, похожий, это:
5. при помощи сравнительных придаточных предложений
6. отрицательное сравнение: не, то не
| 1) И зарево, как вечный метеор,
Играя в облаках, пугает взор;
2) Соловьем залетным
Юность пролетела;
3) Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее;
4) На глаза осторожной кошки
Похожи твои глаза;
5)Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Точно бабочек легкая стая
С замираньем летит на звезду.
6) То не конский топ,
Не людская молвь…
|
Эпитет
| художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает отличительное свойство предмета. Содержит скрытое сравнение (назван один предмет, а не два)
*В задании обычно выделен курсивом: («нежное солнце»)
| 1) существительное: болтушка сорока, чародейка -зима.
2) прилагательное в переносном значении: роковые часы; взоры полусонные, нежные, влюбленные.
3) наречие: жадно всматривается;
4) деепричастие: слушает замерев
5) местоимение: Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие!
6 ) причастие: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы
|
Олицетворение
| прием, когда неживой предмет «ведет себя» как живой, как человек
| Солнышко смеется;
Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада;
Деревца протянули тонкие руки.
|
Метафора
| слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений: по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.
| водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви
|
Развернутая метафора
| включение в состав метафоры всего предложения или его части
| Могучий зубр полей, где обитают чайки
|
Метонимия
| переименование, перенос признака:
а) с человека на его какие-либо внешние признаки:
б) с учреждения на его обитателей:
в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру):
| Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;
Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;
Читая Белинского …
|
Синекдоха
| целое выражается через его часть
| «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?»
|
Перифраз (перифраза)
| оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания
| Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался во цвете лет…
Берегите братьев наших меньших!
|
Ирония
| вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка
| Полицмейстер был некоторым образом отец и благотворитель в городе. Он был среди горожан совершенно как в родной семье, а в лавки и гостиный двор наведывался как в собственную кладовую.
|