Информационная структура высказывания

Синтаксическая организация предложения характеризуется двумя различными уровнями и соответственно предполагает два различных аспекта исследования: а) аспект структурной организации предложения (изучается в рамках конструктивного синтаксиса) и б) аспект коммуникативной организации, информационной структуры (изучается в рамках актуального синтаксиса) [Распопов 1970; Шмелев 1976].

Каждое предложение имеет формально-синтаксическую структуру, т.е построено по определенной модели, позиции в которой заполнены определенными словоформами: Студенты первого курса изучают много новых предметов.

Кроме того каждое предложение характеризуется той или иной линейно-динамической структурой, воплощающей его логико-коммуникативную структуру (актуальное членение). В логико-коммуникативной структуре отражается информативный аспект высказывания. При этом выделяются тема и рема.

Приведенное выше предложение может иметь несколько линейно-динамических структур (актуализаций):

1)Студенты первого курса изучают много новых предметов;

2) Студенты первого курса изучают много новых предметов;

3) Студенты первого курса изучают много новых предметов;

4)Студенты первого курса изучают много новых предметов;

5)Студенты первого курса изучают много новых предметов;

Во всех пяти предложениях говорится об одном и том же факте действительности. Все предложения передают одну и ту же вещественную информацию. Содержание этой информации извлекается из синтаксических связей, синтаксических функций и лексического наполнения предложения. Во всех семи предложениях синтаксические связи, синтаксические функции и лексическое наполнение остаются теми же: с туденты во всех предложениях является подлежащим, изучают – сказуемым, много предметов – дополнение и т.д.

Совпадая по передаваемой ими вещественной информации, эти предложения (точнее – высказывания) различаются по передаваемой ими актуальной информации. Цель, которую ставит говорящий, каждый раз другая. В предложении 1) говорящий сообщает о факте в целом, не выделяя особо отдельных моментов; в 2) говорящий подчеркивает, что изучаемые студентами предметы являются новыми; в 3) подчеркивается то, что изучаемых новых предметов много; в 4) передается информация о том, что много новых предметов изучают студенты именно первого курса (а не других курсов); в 5) подчеркивается то, что студенты еще изучают предметы (а не изучили уже). Варианты 2) – 5) используются в тех случаях, когда говорящий хочет информировать о какой-то стороне факта, в остальном уже известного собеседнику. Только ради сообщения об этой еще неизвестной стороне факта и реализуется данное высказывание. Так, в 3) слушающему уже известно, что студенты первого курса изучают новые предметы. Говорящий, выделяя слово много, строит особую линейно-динамическую структуру данного предложения, чтобы передать информацию о количестве изучаемых новых предметов на первом курсе. Это та актуальная информация, которая передается именно данной линейно-динамической структурой, в противоположность другим актуальным информациям, которые могут быть переданы той же самой формально-синтаксической структурой. Таким образом, актуальная информация есть как бы тот угол зрения, под которым подается вещественная информация.

Линейно-динамическая структура характеризуется прежде всего местом логического ударения, т.е. ударения, которое выделяет самый важный в информационном отношении компонент высказывания (актуализованного предложения). Логическое ударение можно квалифицировать как фразовое ударение, перемещенное на информационно важный компонент высказывания. Обычно фразовое ударение связано с последней позицией в синтаксической структуре. Так, в первом предложении фразовым ударением отмечена позиция объекта (предметов). Во втором предложении логическим (фразовым) ударением выделяется позиция атрибута (новых).

Линейно-динамическая структура характеризуется в первую очередь интонационно. Для актуализации используются некоторые другие грамматические и лексические средства (усилительно-выделительные частицы, специальные синтаксические конструкции и т.д.), которые обслуживают членение предложения на две взаимно соотнесенные части - тему и рему: Даже она знала об этом (Она - рема, знала об этом - тема. 'Тот, кто знал об этом - это она').

Информационная структура высказывания содержит два главных компонента – тему и рему. Тема – это то, что служит отправной точкой, своего рода "трамплином" для развертывания актуальной информации и что обычно (но не всегда) в какой-то мере известно адресату сообщения или самоочевидно для него. Тема – это "данное", заранее известная часть высказывания. Рема – это то, что сообщается о теме, что составляет "ядро" и основное содержание высказывания. Рема – это "новое", часть высказывания, несущая в себе новую информацию, ради которой формулируется высказывание.

В простейших случаях тема совпадает с подлежащим, а рема – со сказуемым: Отец приехал. Но отношение может быть и обратным. В высказываниях Отец приехал. Приехал отец. Даже отец приехал выделенные компоненты – рема.

Поскольку человеческая мысль движется от известного к неизвестному, в обычном, нейтральном порядке слов тема предшествует реме: Мы вернулись домой рано. Петя уже пришел. В тех случаях, когда тема линейно предшествует реме, вслед за В.Матезиусом, можно говорить об "объективном порядке, при котором мы "движемся от известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание произносимого (T -- R).

Однако если говорящий хочет сообщить, прежде всего, не то, что он узнал в первую очередь, а то, что ему представляется более важным, образуется эмоциональный (эмфатический) порядок слов, при котором рема предшествует теме: Пришел уже Петя. Такой порядок слов В.Матезиус назвал субъективным порядком (R -- T). Когда рема выдвигается в начало, это придает ей особую значимость. В этом случае предложение всегда характеризуется особым интонационным контуром, специальным подчеркиванием ремы, большей эмоциональностью и экспрессивностью: Ну и поздно же мы вернулись домой!

Распространены две традиции изучения порядка следования компонентов в высказывании, которые можно назвать “гринберговской” и “пражской”. Первая восходит в работам Джозефа Гринберга и основана на предположении, что в каждом языке есть нейтральный, базовый, немаркированный, грамматикализованный порядок слов. Вторая традиция генетически связана с работами чешских лингвистов (В. Матезиус, Я. Фирбас), исследовавших неграмматически заданный порядок слов в славянских языках. Порядок слов в рамках этой традиции объясняется “прагматическими” статусами типа “тема/рема” (“топик/комментарий”, “топик/фокус”), т.е. в предложении сначала подается известная информация, а затем – новая: Я займусь этим; Этим займусь я.

Эти подходы не противоречат друг другу, так как язык может иметь базовый порядок слов, изменяемый под влиянием прагматических факторов (связанных с конкретными условиями употребления языковых выражений). Языки, где базовый порядок слов вообще никогда не нарушается, очень редки (английский язык довольно близок к этому типу).

Исследователи “гринберговского подхода” утверждают, что порядки элементов в различных составляющих коррелируют друг с другом. Например, языки с базовым порядком ОV (дополнение–глагол) обычно имеют также порядок «прилагательное – существительное» и обладают послелогами, а не предлогами.

В некоторых исследованиях в качестве конституирующей характеристики языка принимается взаимный порядок глагола и дополнения в глагольной группе, а все остальные типы порядков сравниваются с ним. При этом в любом типе словосочетания один элемент является аналогом глагола в глагольной группе, а второй – аналогом дополнения. Коррелируют с порядком глагола и дополнения порядки следующих элементов: глагола и подлежащего; предлога/послелога и имени; связки/вспомогательного глагола и основного предиката; глагола и сентенционального (выраженного предложением) актанта/сирконстанта; вопросительного элемента и основной клаузы (элементарного предложения); артикля и имени; имени и генитивного определения; имени и относительного оборота; прилагательного и объекта сравнения; глагола и предложной/послеложной группы; глагола и наречия образа действия. Не коррелируют с порядком глагола и дополнения порядки следующих элементов: прилагательного и имени; указательного местоимения и имени; усилительного наречия и прилагательного; отрицательной или временной частицы и глагола.

Корреляции порядков часто объясняются и обобщаются на основе противопоставления вершины и зависимого элемента. Американский исследователь Мэтью Драер считает, что объяснение в терминах вершины/зависимого элемента не может предсказать всех реальных корреляций. Драер предлагает иной принцип объяснения – в терминах направления ветвления (вправо/влево) в дереве составляющих (см. раздел о генеративной грамматике). Одни языки имеют тенденцию к левому ветвлению, другие – к правому, и эти общие тенденции предопределяют конкретные порядки слов в словосочетаниях разных типов.

Согласно «пражской» идее, более тематические элементы располагаются в предложении раньше, чем более рематические. Универсальность этой тенденции была поставлена под сомнение. Были обнаружены языки (язык оджибва), в которых наблюдается прямо противоположная тенденция: тематическая информация располагается позже, чем нетематическая. Накопилось много свидетельств о том, что принцип «рематическая информация вначале» (новое вначале, неопределенное вначале, важное вначале, срочное вначале) очень распространен в языках мира.

Исследователи подчеркивают, что называть не-грамматический порядок слов «свободным» не вполне корректно, так как он отнюдь не является произвольным.

Ученые пришли к выводу, что порядок слов должен исследоваться не как исходная точка рассмотрения, а как один из формальных приемов, реализующих определенные когнитивные функции, наряду с репертуаром других формальных средств.

Коммуникативные единицы – тема и рема – могут не совпадать с синтаксическими единицами ни количественно, ни качественно. Одна коммуникативная единица может охватывать несколько членов предложения. Одна и та же коммуникативная единица может выражаться разными членами предложения.

Элементы коммуникативной структуры – тема и рема – определяются путем постановки вопроса: тема содержится в вопросе (Что делает Петр?), рема появляется в ответе (Петр читает).

Предложение, содержащее оба элемента – тему и рему, является двучленным – диремой. Тема, как правило, дана ситуацией общения или предшествующим контекстом. Это известная собеседникам часть информации, поэтому она может быть опущена без ущерба для понятности предложения. Так образуются коммуникативно одночленные высказывания – моноремы, которые отвечают на вопросы типа: что происходит? что случилось? Ответы на эти вопросы содержат одну рему. Рема не может быть опущена, она всегда присутствует в высказывании.

В связном повествовании рема предшествующего предложения становится темой последующего: Отец приехал. Его приезд всех обрадовал.

Универсальными средствами коммуникативной организации предложения, позволяющими различать монорему от диремы, а внутри последней различать тему (Т) и рему (R) являются: просодические средства – специфические интонационные модели, оформляющие все предложения – как моноремы, так и диремы; синтаксические средства – порядок слов; лексические средства – частицы, служебные слова и др.

Следует подчеркнуть, что актуальное членение не накладывается на структурную организацию предложения, будучи как бы независимым от его лексико-грамматического состава. Актуальное членение – это не некая надстройка над "конструктивной основой", а такой же элемент формулы предложения, как и его грамматическая структура и его лексическое наполнение [Шмелев 1976].

Для выражения актуального членения используется особый порядок слов и интонация. При исследовании порядка слов в формально-грамматическом плане и характеристике линейно-динамической структуры предложения обычно используется метод противопоставления прямого (обычного, объективного нейтрального) порядка слов и обратного (инверсивного, субъективного, окказионального).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: