Г) Синтаксическое включение

Синтаксическое включение – осложняющая категория, суть которой заключается во внесении в предложение компонентов, не являющихся членами предложения, используемых для отражения мира говорящего. Именно поэтому синтаксически включённые компоненты не являются членами предложения. Они выражают: а) желание говорящего установить речевой контакт с собеседником – это обращение (см.), б) отношение говорящего к собственному высказыванию, к его форме, к логике изложения – вводные компоненты предложения (см.), в) эмоции говорящего и его эмоциональное отношение к содержанию собственной речи – междометия (см.); г) попутные замечания к содержанию предложения, не запланированные заранее, но возникшие в процессе речи, – это вставки, или вставные конструкции (см.).

Синтаксическое включение – осложняющая категория, суть которой заключается во внесении в предложение компонентов, не являющихся членами предложения, используемых для отражения мира говорящего. Именно поэтому синтаксически включённые компоненты не являются членами предложения. Они выражают: а) желание говорящего установить речевой контакт с собеседником – это обращение (см.), б) отношение говорящего к собственному высказыванию, к его форме, к логике изложения – вводные компоненты предложения (см.), в) эмоции говорящего и его эмоциональное отношение к содержанию собственной речи – междометия (см.); г) попутные замечания к содержанию предложения, не запланированные заранее, но возникшие в процессе речи, – это вставки, или вставные конструкции (см.).

Интонационная изолированность синтаксически включённых компонентов предложения заключается в следующем: интонация синтаксически включённых компонентов не вплетается в общий интонационный рисунок базового предложения, а выпадает из него. Это усиливает впечатление их инородности. Интонационное своеобразие синтаксически включённых компонентов обозначается специальными терминами: звательная интонация (см.), интонация вводности (см.), интонация включения (см.).

Звательная интонация оформляет осложняющие компоненты, выполняющие функцию привлечения внимания собеседника, характеризуется высоким тоном произнесения интонационно выделенного компонента по сравнению с остальной частью предложения. Со звательной интонацией произносятся: а) обращения (см.) (Леночка, подойдите сюда, не бойтесь); б) некоторые вводные слова и междометия, обозначающие призывы, направленные к собеседникам (Слушайте, куда вы направляетесь?; Эй, подойдите сюда!).

Интонация вводности характеризуется ускоренным, беглым темпом, слабой ударностью, «приглушённый», более низкий регистр произнесения по сравнению с остальной частью предложения. Такая интонация создаёт впечатление чего-то второстепенного, добавочного: Он, видимо, устал.

Интонация включения характеризуется значительными паузами, свидетельствующими о большой изолированности включённого оборота. С такой интонацией произносится основная часть вставок (см. Вставки).

Обращение – слово или сочетание слов, называющее лицо (реже предмет), которому адресована речь. Обращения выражаются формой именительного падежа существительного или субстантивированных слов: Ты не пой, косарь, про широку степь!; Что ты расплакалась, милая?; Здравствуй, хозяюшка! В отдельных случаях, особенно в поэтической речи, роль обращения могут выполнять формы косвенных падежей имён: Здравствуй, в белом сарафане из серебряной парчи! Обращение, выделенное самостоятельным знаком конца (Ребята! Вперед, на вылазку, за мною!), получает статус предложения и называется термином вокативное предложение (см. в разделе «Односоставное предложение»). Обращение выполняет две взаимоувязанные функции – контактирующую (см.) и оценочно-характеризующую (см.).

Контактирующая функция обращений – основная функция обращений, реализующая намерение говорящего адресовать высказывание определённому лицу. Контактирующая функция обращений проявляется в двух целеустановках: а) установить речевой контакт с собеседником; такое обращение занимает в предложении начальную позицию (Вася, подойди сюда!) или имеет самостоятельный знак конца (Ребята! Завтра состоится экскурсия в зоопарк.). Такое обращение произносится со звательной интонацией; б) поддерживать речевой контакт в процессе разговора – в этом случае обращение занимает серединную или конечную позицию в предложении (Хотелось бы, Иван Петрович, выполнить эту работу как можно скорее: Надо верить людям, Николай.). Срединное или конечное обращение произносится с интонацией, близкой к интонации вводности.

Оценочно-характеризующая функция обращений. Данная функция обращений сопровождает их основную, контактирующую целеустановку. Смысл оценочно-характеризующей функции можно расшифровать фразой: «Я отношусь к тебе (к вам) хорошо, уважительно, трепетно, трогательно, как к близкому человеку» (Что ж, душечка, пойдем обедать) или фразой «Я отношусь к тебе (к вам) плохо, неуважительно, с презрением» (Молчи, дурак!).

Формально-грамматическая характеристика обращений. Обращение может выражаться различными способами. Типичной формой выражения обращений является именительный падеж существительного (Вася, подойди сюда!), местоимения (Пропустите, вы!), субстантивированного прилагательного или причастия (Рассаживайтесь, вновь подошедшие!). В функции обращения могут использоваться и другие формы (Здравствуй, в белом сарафане!; Во втором ряду, прекратите разговоры; Кто вошёл, приобретайте билеты!).

Обращение как стилистический приём оживления повествования. Стилистическую функцию выполняет прежде всего авторское обращение к читателю: Страшная, тёмная история… Мимо, читатель, мимо.

Обращение как фигура поэтического синтаксиса – такое обращение не несёт функции привлечения или поддержания внимания, поскольку адресатами речи в этом случае являются не люди, а персонифицированные предметы или животные: Скажи ты, ветка Палестины, где ты росла, где ты цвела?; Что ты ржёшь, мой конь ретивый?

Вводные компоненты предложения – слова, словосочетания и предложения, включённые в состав простого предложения для выражения отношения говорящего к высказываемому содержанию с точки зрения реальности / нереальности его содержания (конечно, несомненно, пожалуй, может быть и т.д.), к способу оформления этого содержания и логической связанности речи (во-первых, во-вторы х; с одной стороны, с другой стороны); для выражения чувств, вызванных сообщением (к удивлению, к досаде, к сожалению); для указания на источник сообщения (как говорят, по словам…, по слухам, как помнится); для привлечения и поддержания внимания собеседника (видишь ли, представьте себе, согласитесь, пожалуйста); для указания на обычность сообщаемого содержания (как случается, бывало, по обыкновению), на экспрессивность и морально-этическую сторону высказывания (не в укор будь сказано, по совести, честно говоря) и т.д. Вводные компоненты предложения подразделяются на структурные подтипы: вводные слова (см.), вводные словосочетания (см.), вводные предложения (см.).

Вводные слова – лексические единицы различной частеречной принадлежности: модальные слова, специально предназначенные выполнять функцию вводности (конечно, безусловно, видимо и др.); формы имён существительных (по правде, к счастью); формы местоимений (по мне); глагольные формы (кажется, видишь ли, вообразите, согласитесь); инфинитив (видать, признаться); наречия (вернее, напротив, наоборот, наконец, по-моему).

Вводные словосочетания – словосочетания, за которыми закрепилась функция вводности: субстантивные словосочетания (по моему мнению, по всей вероятности, по словам…,), местоимённые сочетания (чего доброго, само собой), деепричастные обороты (грубо говоря, судя по словам…, точнее выражаясь). Среди вводных словосочетаний особое место занимают фразеологизмы: собственно говоря, неровён час, чего доброго, в конце концов.

Вводные предложения – вводные конструкции, построенные по структурным образцам двусоставных или односоставных, полных или неполных предложений (как сказал …; как раньше говорили, если не ошибаюсь; я бы даже сказал).

Междометие – категория незнаменательных слов, традиционно рассматриваемая в морфологии. Междометие, функционирующее внутри предложения, получает статус осложняющего компонента. Осложняющее междометие выражает эмоционально-оценочные и эмоционально-волевые реакции на явления действительности, отраженные в содержании предложения: радость, восхищение, душевное возбуждение, печаль, тоску, горе, раздражение, сожаление, негодование, повеление, боль, укор, недоверие, согласие, несогласие, призывы и т.д.: Ах, не повезло мне; Ой-ой-ой, мне очень больно; Ух, красота-то какая!; Ну-ка, помоги мне отогнать возок; У-у-у, ни души на улице; Э-эх, что же ты наделал!

Вставки – особая разновидность синтаксического включения, выражающая содержание, не предусмотренное говорящим заранее, а возникшее в его сознании в процессе речи. Это содержание может быть представлено отдельными словами, словосочетаниями и предложениями. Вставки, как правило, грамматически не связаны с включающим предложением, но обнаруживают с ним семантическую (содержательную) связь.. В составе предложения вставки выделяются паузами, произносятся с понижением тона и убыстрением темпа. Пунктуационное выделение вставок на письме осуществляется с помощью. «сильных» знаков препинания ­– чаще с помощью скобок, реже с помощью тире или с помощью сложного знака «, –» (запятая + тире). Примеры: Конные полки – а их было большинство – вели себя разнузданно; Дядя Генрих подарил Мартыну на рождение чёрную статуэтку (футболист, ведущий мяч); Я вправе ждать от тебя, – хотя бы сегодня, когда ты стоишь на пороге смерти, – немножко почтительности. В отдельных случаях вставки имеют собственную интонацию, которая отмечается восклицательным или вопросительным знаком: Я вас люблю (к чему лукавить?), но я другому отдана и буду век ему верна.

. Вставные компоненты предложения – то же, что вставки (см.).

Вставочные конструкции –то же, что и вставки (см.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: