La mia giornata di lavoro

Dunque mi alzo alle sette meno un quarto. (A proposito, mi chiamo Lena, sono studentessa.) Prima faccio la ginnastica mattutina e poi vado in bagno. Mentre la mamma mi prepara la colazione, rifaccio il letto. A colazione mangio di regola un panino al formaggio o salame oppure uova alla coque ed il caffè. Poi mi vesto, mi pettino, mi trucco ed esco di casa precisamente alle sette e mezzo.

Allora a piedi mi avvio fino alla fermata e aspetto l’autobus meno affolato. Ci vuole venti minuti per giungere il corso dove c’e la mia Università. Alle otto meno cinque sono già in aula. La prima lezione comincia alle otto precise. Di solito ho sei o otto ore accademiche. Dopo le lezioni resto ancora all’Università. Pranzo alla mensa studentesca, preferisco cibo leggero: pesce, insalate, frutta (mantengo la linea!). Poco dopo vado in biblioteca dove mi preparo ai seminari e alle conferenze. Verso la sera il mio amico mi dà un passaggio: vado a casa oppure alla piscina; a volte andiamo al caffè.

A sera tutta la famiglia si unisce a tavola, facciamo la cena o a dir la verità il secondo pranzo che finisce con il solito tè. Parliamo del più e del meno, guardiamo il telegiornale. Talvolta faccio quattro chiacchiere al telefono con le amiche, leggo bei libri (preferisco “i gialli”) o navigo su Internet. Non mi annoio mai.

Alle undici, alle undici e mezzo vado a letto. Cerco di tenermi a questo regime, è conveniente e risponde il mio moto: tempo di scherzare, tempo di lavorare*.

Vocabolario

dunque – итак

conveniente – удобный

а proposito – кстати

il moto – девиз

il panino al … – бутерброд с …

Ricordate:

l’uovo alla coque – яйцо в смятку

di solito = di regola – обычно, как правило

precisamente – точно

allora – ну, итак, значит

avviarsi – направляться

a piedi – пешком

affolato – переполненный

ci vuole – требуется (о времени)

l’ora accademica – академический час

mantenere la linea – следить за фигурой

la mensa – столовая

dare il passaggio – подвезти

la conferenza – лекция

la piscina – бассейн

unirsi – соединяться

il telegiornale – теленовости

rifare il letto – убирать кровать

a dir la verità – честно говоря

parlare del più e del meno = fare quattro chiacchiere – говорить о том о сем, болтать

le belle lettere – литература

“il giallo” – детектив

navigare – зд. искать информацию в интернете

andare a letto – идти спать

tenersi a regime – придерживаться режима

*Tempo di scherzare, tempo di lavorare поговорка, найдите ее русский эквивалент.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: