Язык судопроизводства

КРФ, УПК, межд нормы, ФЗ «О гос языках»

Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке.

Язык обеспечивает доступность правосудия, понимание процессуальных действий, не допускает обман… => Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком (в том числе немые, глухие, глухонемые), на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно (всегда) пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Следственные и иные процесс действия (вкл ознакомление с документами дела). Отсутствие переводчика там, где он необходим – нарушение УПК. Если язык редкий, то лицо может давать показания на любом языке, которым владеет («язык третьей страны»). Определение владеет ли человек языком судопроизводства и степень владения определяется самим субъектом, процедуры определения нет.

Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

Невладеющим языком производства так же назначается защитник (ст 51)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: