全(quán)都(dōu) всі, всі повністю;
丢(diū) втратити;
到(dào) йти, доходити, досягати;
我(wǒ) я;
那(nà)儿(er) там, туди, куди;
去(qù)了(le) пішов, відправився, відкинув;
没(méi)错(cuò)
-Точно!
没(méi)错(cuò) точно
好(hǎo)把(bǎ)! 妖(yāo)怪(guài)
-Гаразд! Чудовисько
好(hǎo) хороший,добрий;
把(bǎ) взятися за, ручка, рукоятка;
妖(yāo)怪(guài) чудовисько, нечисть;
我(wǒ)们(men)来(lái)谈(tán)个(gè)条(tiáo)件(jiàn)
-Ми укладаємо свою угоду
我(wǒ)们(men) ми;
来(lái) приходити, прибувати, приїжджати;
谈(tán) бесідувати, розмовляти, говорити, викладати;
个(gè) частка;
条(tiáo)件(jiàn) умова, угода;
你(nǐ)去(qù)帮(bāng)我(wǒ)完(wán)成(chéng)神(shén)圣(shèng)的(de)住(zhù)务(wù)
-Ти йдеш допомогти мені звершити(закінчувати) свій життєвий обов’язок
你(nǐ) ти;
去(qù) йти;
帮(bāng) допомагати;
我(wǒ) я;
完(wán)成(chéng) закінчуватися, завершуватися;
|
|
神(shén)圣(shèng)священний, святий;
的(de) частка;
住(zhù)务(wù) життєвий обов’язок;
我(wǒ)就(jiù)把(bǎ)你(nǐ)的(de)沼(zhǎo)泽(zé)还(huán)给(gěi)你(nǐ)
Я тоді поверну тобі твоє болото.
我(wǒ) я;
就(jiù) саме, як раз;
把(bǎ) тримати в руках, взятися, ручка;
你(nǐ) ти;
的(de) частка;
沼泽(zhǎozé) болото;
还给(huángěi) повертати, віддавати;
你(nǐ) ти;
恢(huī)复(fù)到(dào)以(yǐ)前(qián)的(de)那(nà)个(ge)样(yàng)子(zǐ)吗(ma)
-Таким, як воно було до того?
恢复(huīfù) відновлюватися, відтворити;
到(dào) доходити, йти, досягати;
以前(yǐqián) раніше, перед тим
的(de) частка;
那个(nàge) той, то;
样子(yàngzǐ) вид, модель, фасон;
吗(ma) питальна часка;
连(lián)一(yī)粒(lì)沙(shā)子(zi)一(yī)颗(kē)石(shí)头(tou)都(dōu)不(bú)会(huì)少(shǎo)你(nǐ)的(de)
Повернеться до (покритих слиззю поганок)
连(lián) поєднуватися, з’єднуватися;
一(yī) один, одиниця, перший;
粒(lì) зерно, крупинка;
沙子(shāzi) пісок;
一(yī) один;
颗(kē) зерно, рахівне слово для маленьких круглих предметів;
石头(shítou) кам’яна голова;
都(dōu) всі;
不会(búhuì) не вміти;
少(shǎo) мало, небагато, рідко, молодий, юний;
你(nǐ) ти;
的(de) частка;
那(nà)些(xiē)不(bù)速(sù)之(zhī)客(kè)呢(ne)
-А декілька незваних гостей?
那(nà) той, то;
些(xiē) небагато, декілька;
不速之客(bùsùzhīkè) незваний гість;
呢(ne) фразова частка;
全都(quándōu)会(huì)被(bèi)赶走(gǎnzǒu)