Объективный звуковой символизм

Лингвистические методы изучения объективного звукового символизма почти не изменились за последние 100-150 лет (впрочем, они ничем не отличаются и от методов античных авторов) и строятся по следующему образцу: сначала выдвигается гипотеза о связи определённого звука с определенным понятием или комплексом понятий, после чего для подтверждения выдвинутой гипотезы предлагается список лексем, объединённых, с точки зрения исследователя, общими фонетическими и семантичес­кими признаками. Такая “процедура” имеет, по крайней мере, три основных недостатка.

Во-первых, слова, входящие в те или иные списки, подбираются исследователем произвольно. Семантическая общность таких слов весьма относительна. Например, Е. Фенц [Fenz 1940] для подтверждения связи понятия “резкое изменение направления” и звука /k/ в немецком языке приводит список лексем со значе­ниями “угол”, “подбородок”, “крючок”, “колено”, “сустав”, “кривая”, “поворот” и т. п. При этом списки состоят только из таких слов, в звучание которых входит определённая фонема (например, [k] или [i]). Между тем, остаётся невыясненным, существуют ли в этом языке слова с тем же значением, но с иным звучанием. Например, О. Есперсен [Jespersen 1933] упоминает английские слова со значением “маленький” little, wee, tiny, в звучание которых входит [i], но не упоминает более частотное по сравнению с wee и tiny слово small, включающее в своё звучание /o/. О. Есперсен не исследует также число слов английского языка со значением “большой”, включающих в своё звучание /i/, например, big.

Во-вторых, подбор языков, когда исследование проводится в межнациональном плане, также носит крайне субъективный характер. О. Есперсен, например, приводит примеры из эскимос­ского и японского, но не приводит ни одного примера из русского или других славянских языков.

Наконец, в-третьих, для одних языков составляются более подробные списки (10 – 15 слов), для других – менее подробные (1 – 2 слова), а потому, как показано выше, в одних случаях анализируется сравнительно редкие слова, а в других – только самые частые.

Во второй половине ХХ столетия в европейской науке (главным образом, в психологии) были предприняты попытки поставить исследование объективного звукосимволизма на экспериментальною основу. Наиболее важный шаг в этом направлении сделан С. Эртелем [Ertel 1969]. Однако, будучи психологом, а не лингвистом, С. Эртель допустил, к сожалению, существенный методический просчёт, поставивший под сомнение результаты проведённого им иссле­дования. Он отбирал и группировал подлежащие иссле­дованию языки не по лингвистическому, а по геогра­фическому признаку (языки Азии, Африки и т. п.), в результате чего в его списке оказалось четыре славянских языка (из них два близко­родственных), три индоиранских (из них два близко­родственных – хинди и урду), два финно-угорских и только один тюркский и т.д. Аналогичной произвольностью характеризуется отбор языков в работе [Thorndike 1945].

Между тем, в статистических экспериментах подобного рода важно, чтобы различные группы родственных языков были представлены в количественном отношении равномерно, иначе будут нарушены пропорции встречаемости одного и того же корня, а, следовательно, одной и той же группы звуков. Мы пытались решить эту проблемы [Левицкий 1969], во-первых, уравновешивая число индоевропейских и неиндоевропейских языков (14 – 14), и, во-вторых, отбирая от каждой группы или подгруппы родственных языков, как правило, по 3 языка. Однако первый принцип отбора языков оказался излишним, так как степень звукосимволического сходства языков не зависит от степени их генетического родства (см. далее раздел “Межъязыковые фоносемантические корреля­ции”), а второй принцип не выполним, так как в одних случаях целые “семьи” представлены одним-двумя языками, а в других – группа или подгруппа насчитывает 10 – 15 языков. Поэтому наиболее целесообразным решением проблемы репрезентативного равенства языков и корней представляется усреднение полученных статистических данных по каждой группе родственных языков.

Основные результаты экспериментально-статистического изучения ОЗС на материале 53 языков можно свести к следующим [см. Левицький 1979а].

1. Наибольшим символическим потенциалом в естественных языках обладают гласные /i/ и /a/ и согласные /l/, /r/, /t/, /m/, /p/.

2. Наибольшей символической активностью обладают шкалы: твёрдости [мягкий – твёрдый], гладкости [гладкий – шеро­хо­ва­тый], активности [медленный – быстрый], света [светлый – тёмный], формы [острый – тупой], размера [маленький – большой]; наименьшей – шкала температуры и оценки. В переводе на трёх­мерную систему измерений, принятую вслед за Ч. Осгудом в ряде зарубежных и советских работ, посвящённых изучению звукового символизма, шкалы следует расположить так: сила, активность, оценка.

3. Роль гласных и согласных в символизации различных шкал не одинакова, т. е. шкалы различаются своей вокалической и консонантической активностью. Так, гласные символизируют в первую очередь активность, форму, размер, а согласные – твёрдость и гладкость.

4. Между шкалами наблюдается (хотя и не во всех случаях) статистически значимая корреляция. Это означает, что сходные семанти­ческие единицы символизируются в различных (не­родствен­ных) языках сходными фонетическими единицами (см. табл. 41).

5. Распределение частот звуков в словах, обозначающих сходные или тождественные понятия в неродственных языках, носит неравномерный характер. Соответствующий анализ позво­ляет установить статистические звукосимволические универ­салии. Например, понятие размера символизируется с помощью звуко­символических оппозиций [верхний подъём – нижний подъём] (для гласных), и [звонкость – глухость], [латеральность – дрожание] (для согласных) и т. д. (см. табл. 42-44).

6. Различные признаки обладают неодинаковым симво­лическим потенциалом. Признаки гласных распределяются так (в порядке убывания): верхний подъём, нижний подъём, средний подъём, лабиализованость, задний ряд, передний ряд, нелабиализованность. Признаки согласных распре­деляются так: латеральность, дрожание, переднеязычность, глухость, смыч­ность, губность, фрикативность, звонкость, палата­лизо­ван­ность, сонорность, заднеязычность, смычно-фрикативность (т.е. аффри­каты).


Таблица 41


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: