Конец второго действия

 

Действие третье.

 

Робер выходит из столовой, за ним по пятам - Марта.

 

РОБЕР: Вы можете говорить всё, что угодно, но что касается меня, то я считаю, что кислая капуста тяжела для желудка.

 

МАРТА: Найн!

 

БЕРТА (вставая между ними): Господа, не желаете ли кофе?

 

МАРТА: Нет, Берта! Не желаем! И вы это прекрасно знаете. Кофе! По вечерам! Никогда!

 

БЕРТА: Хорошо, фройляйн.

 

РОБЕР: А я хочу кофейку… Что с ним, что без него, я и так из-за этой капусты буду бодрствовать всю ночь!

 

БЕРТА: Хорошо, мёсьё. (Уходит.)

 

МАРТА: Если вы хотите вывести меня из себя, ругая немецкую кухню, то предупреждаю вас, - это бесполезно. Зря теряете время!

 

РОБЕР: Да не вывожу я никого из себя! Просто я считаю, что она немножко тяжела для желудка, - все эти ваши капусты, колбасы, сосиски, сардельки…

 

МАРТА: В Германии всё переваривается прекрасно!

 

РОБЕР: Замечательно! А у меня не было в роду немцев, поэтому я чувствую, что мой желудок, мягко говоря…

 

МАРТА: Вы не отдаете себе отчета в том, что говорите… Кислая капуста – бесподобное блюдо. Его едят во всём мире. Да это вам любой подтвердит…

 

РОБЕР: А я не говорю, что оно мне не нравится. Я говорю: «Это тяжело для меня!» Вот и всё!

 

МАРТА: Когда оно хорошо приготовлено, и к нему подается охлажденное вино, как сегодня, это восхитительно!.. Das ist phantastisch…

 

РОБЕР: Ja, ja, fhantastisch, но тяжело! Когда я ем капусту, мне кровь ударяет в голову! А вам нет?

 

МАРТА: Нет!

 

БЕРТА (входит с кружкой кофе на маленьком подносе): Voila, мёсьё! Если не побрезгуете советом, то пейте его пока он горячий, а то… тяжело!.. (Жест к желудку.)

 

РОБЕР: Merci!

 

МАРТА: Берта!

 

БЕРТА: Да, фройляйн!

 

МАРТА: Что сказал Бернар? Когда он вернется?

 

БЕРТА: П-ф-ф-ф!..

 

РОБЕР: Ему нужно было…

 

МАРТА: А вас никто не спрашивает! Я разговариваю с Бертой! Ну и?

 

БЕРТА: Когда уйдет, он сказал точно, а вот когда вернется, всё очень туманно…

 

МАРТА: Но он должен был передать это для меня!

 

БЕРТА: Ну, конечно… Но он как-то резко собрался… Неожиданно… Не так ли, мёсьё?

 

РОБЕР: Именно так. Неожиданно… Такие вещи нельзя предугадать!

 

БЕРТА: Да, потому что они происходят вдруг!.. Внезапно!..

 

РОБЕР: Вот именно! Если бы можно было предугадать неожиданность, то это уже была бы не неожиданность. Это была бы…

 

БЕРТА: Ну, конечно, это же совершенно другое!

 

МАРТА: Ну, хорошо… Спасибо, Берта!

 

БЕРТА: Не за что, фройляйн, не за что! (Уходит.)

 

РОБЕР: И всё-таки, если бы на ужин не было кислой капусты, я был бы так счастлив…

 

МАРТА: Да? Прямо счастлив?

 

РОБЕР: …что Бернара нет. Ужин наедине с вами…

 

МАРТА: Ох, оставьте! Не утруждайтесь!

 

РОБЕР: Не сердитесь! Подарите мне маленькую улыбку! Вы же знаете, что очень, очень красивы для… (Внезапно замолчал.)

 

МАРТА: Для немки? Да? Вы это хотели сказать?

 

РОБЕР: Да нет, абсолютно не это… Вы пристрастно интерпретируете мои мысли…

 

МАРТА: Вы думаете, что я не понимаю ваших штучек? Всё время за ужином вы, не переставая, подмигивали мне… со странной и двусмысленной улыбкой!

 

РОБЕР: Да нет, что вы!

 

МАРТА: Незачем отрицать!.. Вы мне делаете скандальную славу! Вы вьетесь вокруг меня как пещерный человек прыгает вокруг огня…!

 

РОБЕР: Это только потому, что вы мне очень нравитесь…!

 

МАРТА: Это не повод! Даже если я вам очень нравлюсь, вы, вы мне не нравитесь совсем…! Всего доброго!

 

РОБЕР: Подождите…! Подождите! Если бы мы с вами были чуть романтичнее, то мы бы…

 

МАРТА: Что опять?

 

РОБЕР: Поехали бы вместе…!

 

МАРТА: Сейчас? На ночь глядя?

 

РОБЕР: Ещё не поздно…!

 

МАРТА: Уже ночь! Ничего не видно!

 

РОБЕР: А зачем нам что-то видеть? Нам нужно подышать…! Всё по-честному, прилично!

 

МАРТА: Ага, прилично!

 

РОБЕР: Чем вы рискуете? Вы уже достаточно большая, чтобы защитить себя, если даже я буду покушаться на вашу честь!

 

МАРТА: О! На честь!

 

РОБЕР: Расценивайте это как игру…

 

МАРТА: Знаю… эти французские игры! Они опасны!

 

РОБЕР: Но не для вас! У вас же есть Бернар!

 

МАРТА: Да, слава Богу! Но если эта игра неопасна для меня, то меня она не интересует, и потом это нечестно!

 

РОБЕР: Когда вы меня поцеловали…

 

МАРТА: По ошибке! Не забывайте!

 

РОБЕР: Но… вы поцеловали меня дважды…

 

МАРТА: Первый раз по ошибке, а второй – после вашего грубого шантажа. Но больше вы меня на шантаж не поймаете!

 

РОБЕР: Какой шантаж! Просто погулять на природе!

 

МАРТА: Что за бредовая идея!

 

РОБЕР: Это романтическая идея…

 

МАРТА: Да, действительно! Ну, у вас и вид! Ваше лицо как будто налито кровью!

 

РОБЕР: Это потому, что мне необходим свежий воздух!

 

МАРТА: Я вас не задерживаю.

 

РОБЕР: Но без вас… Будьте снисходительны!

 

МАРТА: А репутация?

 

РОБЕР: Нет! Обещаю! Клянусь! Честное слово!

 

МАРТА: Ну, ладно, пройдемся часок и обратно.

 

РОБЕР: О!.. Мерси… мерси. (Чуть ли не прыгает на неё.)

 

МАРТА: Оставьте меня в покое! (Освобождается.) Вижу, как дорого стоит ваше честное слово!

 

РОБЕР: Это на меня нашло… я ведь так счастлив, что вы… Прошу прощения!

 

МАРТА: Всё! С меня хватит! Когда мы сядем в вашу машину, вы на меня прыгнете, и я не смогу вырваться!

 

РОБЕР: Исключено!

 

МАРТА: Не верю!

 

РОБЕР: У меня нет машины! Мы возьмем такси, в котором будет шофёр… Можно будет сесть сзади!

 

МАРТА: Нет! Хватит! Слышите меня? Хватит… Что за вандализм? Вы дьявол-искуситель… Ах! Вам нужно, чтобы я ушла? Хорошо! Я уйду! Но без вас!

 

РОБЕР: Послушайте…

 

МАРТА: Нет! Всё! Вы грязный мужлан!

 

РОБЕР: Но…

 

БЕРТА (входя): Можно убрать кофе?

 

РОБЕР (рассеянно): Да… да… (Марте.) Послушайте, моя маленькая Марта…

 

МАРТА (направляясь к двери в комнату окнами в сад): Что за фамильярности? Знать ничего не хочу! (Выходит и хлопает дверью.)

 

БЕРТА: По-моему, она недовольна…

 

БЕРТА: М-да… Она одна стоит двух других! Я слышала, она уходит?

 

РОБЕР: Да…

 

БЕРТА: И вы с ней?

 

РОБЕР: Она меня не хочет!

 

БЕРТА: Уф… Мой бедный мёсьё, вам ещё нужно справиться с American airlines...

 

РОБЕР: Мне? Merde!

 

БЕРТА: А что, у вас какие-то другие планы?

 

РОБЕР: Нет… Я не могу бросить Бернара!.. И потом, я не привык отступать перед трудностями! Я иду вперёд!.. (Он поворачивается к входной двери. Входит Мэри. Робер Берте.) Ну, начинается!

 

МЭРИ: Hello!

 

РОБЕР: Hello!

 

БЕРТА: Ах! Добрый вечер, мисс Мэри!

 

МЭРИ: Добрый вечер, моя маленькая Берта! Ах! O, my God! Как классно снова оказаться дома!..

 

БЕРТА: А что произошло, мисс?

 

МЭРИ: Sheet! Сейчас я должна спокойно спать в своей постели в Лос-Анджелесе, но страшная снежная буря заставила нас развернуться на полпути над Атлантикой. Поэтому я прилетела обратно и буду ночевать дома. А Бернара нет?

 

РОБЕР: Нет… Он вынужден был уйти…

 

БЕРТА: Да… По делам…

 

МЭРИ: Ненадолго, надеюсь?

 

БЕРТА: Да нет… Ненадолго… Совсем…

 

РОБЕР: Да, совсем…

 

МЭРИ: Как хорошо! Здесь так великолепно! Спокойно, без всяких неожиданностей…

 

РОБЕР: Конечно, здесь тихая заводь…

 

БЕРТА: Супер-тихая!

 

МЭРИ: Я обожаю находиться у себя дома… «Дом, мой сладкий дом…» (Кладёт свою сумку с логотипом American airlines.) Я так измоталась! (Идёт по направлению к комнате окнами в сад.)

 

РОБЕР (подскакивает к ней): Вы куда?

 

МЭРИ: Расслабиться, to relax…

 

РОБЕР: Напротив, напротив!

 

МЭРИ: Что «напротив»?

 

РОБЕР: Пройдите напротив!

 

МЭРИ: Я?

 

РОБЕР: Да!

 

МЭРИ: Зачем?

 

РОБЕР: Чтобы to relax.

 

МЭРИ: Наша с Бернаром комната вон та.

 

РОБЕР: Да, я знаю… Просто он предложил её мне, и я принял его предложение.

 

МЭРИ: Как?

 

РОБЕР: Ну, да. Он мне сказал…

 

БЕРТА: Да, это истинная правда!

 

РОБЕР: Он мне сказал: «Пока Мэри в Америке, живи в моей комнате, она более уютная!»

 

МЭРИ: Ах!

 

БЕРТА: Да, он прав! Бернар именно так и сказал!

 

РОБЕР: Ну, не переезжать же мне, правда?

 

МЭРИ: Нет уж, переезжать, поскольку я снова здесь!

 

РОБЕР: Исключено!

 

БЕРТА: Да, исключено!

 

МЭРИ: Что за бред? Я вернулась домой и требую: «Отдайте мне мою комнату!»

 

РОБЕР: Нужно дождаться возвращения Бернара.

 

БЕРТА: Вот именно! Это распоряжение хозяина. Без его ведома ничего отменять нельзя.

 

РОБЕР: Да, давайте без самодеятельности!

 

МЭРИ: Но это невероятно! В конце концов, кто в доме главный? Мужчина или женщина?

 

РОБЕР и БЕРТА: Мужчина!

 

МЭРИ: Ничего подобного! Женщина!

 

РОБЕР: Не спорьте!

 

МЭРИ: Не знаю, как тут у вас во Франции!.. Но в Америке в доме главная - женщина… а мужчина ей во всём подчиняется, как миленький! Без вопросов!

 

РОБЕР: Совсем без вопросов?

 

МЭРИ: Совсем! Мужчина – это деньги, женщина – это голова! Так заведено в Америке! Поэтому немедленно дайте мне пройти в мою комнату, а сами переселяйтесь напротив!

 

РОБЕР: Да… Но мы в данный момент во Франции, не так ли?

 

БЕРТА: Да! В этом нет сомнений!

 

РОБЕР: А во Франции всем командует мужчина! Поэтому извините!

 

МЭРИ: Ошибаетесь! Дайте мне что-нибудь съесть, а то я не обедала… А потом вы увидите, как вернете мне мою комнату и убедитесь, что я права!

 

РОБЕР: Увидим… увидим…

 

МАРТА: Что есть в доме съедобного, Берта?

 

БЕРТА: Сардельки, очень вкусные…

 

МАРТА: Прекрасно! У вас есть крем Шантийи?

 

БЕРТА: Да, на десерт.

 

МАРТА: Нет, в качестве овощного блюда?

 

БЕРТА (её вот-вот стошнит): Уф-ф! Хорошо! Есть это с… Собственно, а почему бы и нет? Прекрасно!

 

МЭРИ (показывая на стол): Накройте здесь!

 

РОБЕР: Нет! Так не принято во Франции!

 

БЕРТА: Да… да… Пойдем на кухню, так будет быстрее!

 

МЭРИ: Хорошо, я буду ужинать на кухне, на полу!

 

РОБЕР: На полу?

 

МЭРИ (поднимая большой палец): Да! (Уходит на кухню.)

 

(Марта выходит из комнаты окнами в сад, в форме стюардессы, без своей сумочки.)

 

РОБЕР: На полу так на полу! Думаю, мы найдём общий язык!

 

БЕРТА (видит её, уходя за Мэри): Ох, уж эта работа…

 

МАРТА: Я готова!

 

РОБЕР: И я!

 

МАРТА: О, нет! Я вас умоляю, оставьте меня в покое! У меня нет к вам уже никакого доверия… Я ухожу одна! Понятно?

 

РОБЕР: Но что я скажу Бернару?

 

МАРТА: Скажете, что я ушла!

 

РОБЕР: Но он поручил мне заботиться о вас…

 

МАРТА: У вас очень странная манера заботиться обо мне, со странным блеском в ваших мерзких каштановых глазах…

 

РОБЕР: Ореховых! Они ореховые! Присмотритесь к ним с близкого расстояния, и вы поймете, что они орехового цвета!

 

МАРТА: Я вам верю и на дальнем расстоянии. (Видит сумку Мэри.) Откуда эта сумка? American airlines?

 

РОБЕР (резко бросается к сумке и прижимает её к себе в тот момент, когда Марта протягивает руку, чтобы её взять.): Это моя… моя!

 

МАРТА: Ну и что вы, мужчина, делаете с этой сумкой?

 

РОБЕР: Я храню в ней мои интимные мелочи… маленькие… например, мыло, зубную щетку, пасту, бельё, помазок… В общем, так, мелочи!

 

МАРТА: Боже, как забавно!

 

РОБЕР: Почему?

 

МАРТА: Потому что вы – ходячая реклама американской авиакомпании.

 

РОБЕР: Так получилось!

 

МАРТА: Ну, конечно! Если бы вы были истинным патриотом, вы бы взяли сумочку Air France. Это было бы как-то естественнее!

 

РОБЕР: О… да… Я как-то не подумал об этом!

 

МАРТА: Это не делает вам чести… (Уходит в момент, когда Мэри выходит из кухни.)

 

МЭРИ (смотря на Робера): Я надеюсь, во Франции мужчины не имеют обыкновения рыться в дамских сумочках, или мои надежда тщетны?

 

РОБЕР (машинально прижимая сумку к себе): Pardon?…

 

МЭРИ: Я вас спрашиваю, почему вы роетесь в моей сумочке?

 

РОБЕР: Я?

 

МЭРИ: Нет, я!

 

РОБЕР: Что вам взбрело в голову?

 

МЭРИ: А что мне должно было взбрести? Я вижу вас, прижимающим мою сумочку!

 

РОБЕР: Я? (Понял.) Ох! Pardon! Извините! (Не выпускает сумочку из рук.)

 

МЭРИ: Тем не менее, ставлю вас в известность, что никогда не ношу с собой денег, а расплачиваюсь кредитной карточкой!

 

РОБЕР: Прекрасно! Это очень практично!

 

МЭРИ: Кроме помады, ручки «Parker» и нескольких личных вещёй для ночлега, у меня там только немного американских и французских денег, чтобы расплатиться за такси… это всё! Можете мне поверить!

 

РОБЕР: Да я вам верю!

 

Мэрит: Тогда отдайте мне мою сумочку!

 

РОБЕР: А? Ах! Pardon. (Кладет сумку.) Это машинально… я взял её чисто машинально… Вы положили её на этот стул, а я хотел сесть… Поэтому я взял вашу сумочку, чтобы не сесть на неё, честное слово…

 

МЭРИ: Да, было бы странным, если бы вы видели мою сумку и сели бы прямо на неё!

 

РОБЕР: Да, это было бы ужасно! Неужели вы подумали, что я рылся в вашей сумочке?

 

МЭРИ: А что бы подумали вы? Вы будете что-нибудь пить?

 

РОБЕР: О.. да… С удовольствием!

 

МЭРИ: Скотч?

 

РОБЕР: Да… да… merci!

 

МЭРИ (наливая): Ну? И что вы думаете?

 

РОБЕР: О чем?

 

МЭРИ: О том, что я вам сказала… по поводу американской женщины! По отношению к американскому мужчине?!

 

РОБЕР: А… да… я согласен.

 

МЭРИ: Ах! Вы поменяли своё мнение?

 

РОБЕР: То есть… ваше мнение имеет как свои преимущества, так и недостатки!

 

МЭРИ: Никаких недостатков…Для того, чтобы всё шло гладко, нужно, чтобы всем командовала женщина… и Бернар с этим согласен.

 

РОБЕР: Ну, тогда какие могут быть разговоры!

 

МЭРИ (направляясь к комнате окнами сад): Поэтому, если я захочу расположиться с нашей комнате, меня никто не остановит. (Она открывает дверь.)

 

РОБЕР: Да… конечно… Почему нет?

 

МЭРИ: И без того, чтобы дождаться Бернара и получить его согласие. Я уверена, что если он, вернувшись, застанет меня там, он будет приятно удивлён.

 

РОБЕР: Да, конечно!.. Очень удивлён!

 

МЭРИ: И он не будет упрекать меня в том, что я вас переселила. (Она смотрит на комнату.) Но… (Входит туда.)

 

РОБЕР: Что такое?

 

МЭРИ (возвращаясь с сумкой Магды.): Что это за сумка?

 

РОБЕР (подскакивая): Это? Сумка? Это моя! Моя!

 

МЭРИ: Ваша? Lufthansa?

 

РОБЕР: Да… да… Там я держу мои интимные мелочи… пижаму… мыло… белье… зубную щетку, пасту, помазок…

 

МЭРИ (отдавая ему сумку): О’key! Я вижу вы хорошо устроились в моей комнате… Ладно, оставайтесь в ней, тем более, что Бернар вам её предложил. (Закрывает дверь.)

 

РОБЕР: Я не хотел вас стеснять…

 

МЭРИ: Да что вы… Я вам даже подарю сумочку American airlines для ваших интимных мелочей.

 

РОБЕР: Вы так любезны! Но моя ещё может послужить!

 

МЭРИ: Что за бред ходить с сумкой «Lufthansa»? (Берет свою.) В нашей есть накладной карман, она лучше закрывается. Она более удобна!

 

РОБЕР: Ну, может быть…

 

МЭРИ: А эта? Ну, что это? (Пытается открыть сумочку, которую держит Бернар.) Стыд!

 

РОБЕР: А в моей тоже есть… карманы… такой… вот такой…и ещё такой… огромное количество карманов… он весь состоит из карманов!!!

 

МЭРИ: Доставьте мне удовольствие, мой дорогой Робер, и возьмите мою сумочку.

 

РОБЕР: Не вопрос, конечно, чего только не сделаешь… (Кладет обе сумочки на секретер.)

 

МЭРИ: И правильно! Мужчина не должен отказываться от подарка американки!

 

РОБЕР: Да? Почему это?

 

МЭРИ: Потому что американская женщина крайне редко делает подарки! У вас нет ностальгии по материнской груди?

 

РОБЕР: Простите?

 

МЭРИ: Вы так сказали: «Нет!» - когда я хотела войти в свою комнату, что я поняла, - вы не ребенок, который будет слушаться мамочку! Поэтому, если вы говорите: «Нет!» - значит, вы мужчина!

 

РОБЕР: А… Я понял. Да… да… чтобы быть мужчиной, да, я думаю…

 

МЭРИ: Вот все всё время спрашивают, почему Америка великая страна?

 

РОБЕР: Да, кстати, почему?

 

МЭРИ: Всё просто. Американские мужчины остаются детьми всю свою жизнь! Они не перечат!

 

РОБЕР: Да? Так надолго?

 

МЭРИ: Да. У нас женщины более сильные, потому что американские мужчины всегда им говорят: «Да!» А происходит так потому, что, требуя всё время для себя привилегий и всяческих благ, наши женщины заставляют мужчин работать, работать и работать, до полного истощения!

 

РОБЕР: Да? И мужчины не бунтуют?

 

МЭРИ: Ещё как бунтуют! Но когда они больше не хотят говорить: «Да!» - или полностью истощены, женщины требуют развода за жестокое обращение! Наши мужья обязаны нам платить деньги…

 

РОБЕР: А если они не захотят платить?

 

МЭРИ: Значит, пойдут в тюрьму! А для того, чтобы не сидеть в тюрьме, они платят, а для того, чтобы платить, они работают, то есть производят, - вот почему Америка – великая страна!

 

РОБЕР: Заметьте, в тюрьме он тоже производит, - плетет корзины, тапочки…

 

МЭРИ: На свободе он производит больше.

 

РОБЕР: Но тогда я не понимаю, почему вы хотите выйти замуж за Бернара?

 

МЭРИ: А я не хочу замуж за Бернара!

 

РОБЕР: Не хотите?

 

МЭРИ: Нет! Если я и выйду замуж, то только за американца… поскольку только американцы всегда говорят женщине: «Да!»

 

РОБЕР: Железная логика!

 

МЭРИ: Но Бернар – француз. Да, это не американский мальчонка. Он часто говорит мне: «Нет!»… но что поделаешь, я его люблю!

 

РОБЕР: А-ха! То есть американские женщины не любят американских мужчин?

 

МЭРИ: Конечно, нет! Когда же ему производить, если его в это время любить! Можно испытывать чувства к тому, кого любишь, но не к тому, кто производит!

 

РОБЕР: Да, наверное… Можно и так…

 

МЭРИ: Ой! Повторите!

 

РОБЕР: Что?

 

МЭРИ: «Можно и так…»

 

РОБЕР: А что такое?

 

МЭРИ: Когда вы это произносите, ваш рот принимает такую красивую форму!

 

РОБЕР: Да что вы!

 

МЭРИ: Да-да… Повторите.

 

РОБЕР: Что повторить?

 

МЭРИ: «Можно и так…»

 

РОБЕР: Можно и так…

 

МЭРИ: О! Ваш рот действительно прелестен! (Приближается к нему.)

 

РОБЕР: Серьёзно?

 

МЭРИ: Да… Повторите ещё!

 

РОБЕР: Ещё?

 

МЭРИ: Да!

 

РОБЕР: Да, можно ещё.

 

МЭРИ: Ваш рот как дрожащий на ветру цветок…

 

РОБЕР: Вы вгоняете меня в краску!

 

МЭРИ: Да, уверяю вас… (Толкает его в плечо.) Вам уже случалось целоваться с американской женщиной?

 

РОБЕР: Нет, что вы! В Эксе? В этой дыре?

 

МЭРИ: Как досадно! Мы очень рациональны, и в вопросах любви тоже!

 

РОБЕР: Да, правда?

 

МЭРИ: Вы убедитесь в этом! (Она берет стул, ставит его рядом со стулом, на котором сидит Робер, садится и внезапно целует его.) Ну, что?

 

РОБЕР: Что - ну, что?

 

МЭРИ: Что вы об этом думаете?

 

РОБЕР: Трудно сказать!

 

МЭРИ: Вы поражены филигранной техникой?

 

РОБЕР: Нет, не так, чтобы совсем… Но это поражает, конечно… особенно, когда не ожидаешь!

 

МЭРИ: Так, а сейчас вы ожидаете?

 

РОБЕР: Неужели вы хотите повторить?

 

МЭРИ: Я хочу, чтобы вы оценили мою технику.

 

РОБЕР: Ох! Я… знаете… Я всё-таки не эксперт!

 

МЭРИ: Ну, это же интересно!

 

РОБЕР: Интересно, но это не значит, что нужно целоваться ни с того ни сего, без каких-либо мотивов…

 

МЭРИ: Вы что, ненормальный?

 

РОБЕР: Почему это?

 

МЭРИ: Вы мне не нравитесь!

 

РОБЕР: Да?

 

МЭРИ: Но, с другой стороны, вы не вызываете отвращения!

 

РОБЕР: Какое счастье!

 

МЭРИ: Я не люблю вас! Но могу с вами целоваться!

 

РОБЕР: Так, стоп, давайте договоримся: люди целуются, когда они нравятся друг другу!

 

МЭРИ: Да нет… Я просто хочу беспристрастного мнения. Бернар меня любит, я его люблю… Он не может судить, ему не с чем сравнивать.

 

РОБЕР: Да? Вы так думаете?

 

МЭРИ: Конечно! А между нами же ничего нет, не так ли?

 

РОБЕР: Да… нет, ничего нет!

 

МЭРИ: Никаких чувств!

 

РОБЕР: Никаких!

 

МЭРИ: Вот! Мы можем целоваться механически… чтобы составить мнение… технический тест! Ну что? Вы готовы?

 

РОБЕР: Да… да… (Устраивается в кресле.) Давайте!

 

МЭРИ: О’key! (Она целует его, в это время звонят в дверь. Освобождаясь.) Ну, что вы теперь скажете?

 

РОБЕР: Намного ошеломительней, чем в первый раз!

 

МЭРИ: Вы находите?

 

РОБЕР: Да… Это так неожиданно! Я о таком и не думал!

 

МЭРИ: А технически как вам показалось?

 

РОБЕР: Это американская народная техника?

 

МЭРИ: Да!

 

РОБЕР: Всё достаточно точно! У меня даже немного звенит в ушах.

 

МЭРИ: Да? А вот так? (Она снова его целует, в это время снова звонят, и входит Берта, чтобы открыть.)

 

БЕРТА: Нормально для служанки постоянно видеть такое?

 

РОБЕР (высвобождаясь): Ах! Вот так! Это здорово… Мое восхищение… У меня в ушах звенит гораздо сильнее! И я даже слышал голоса!

 

МЭРИ (голосом ребенка): Хорошо! Я рада, что вам понравилось! За это я вас должна поцеловать!

 

РОБЕР: Может, не стоит…

 

МЭРИ: Ну, почему?

 

РОБЕР: Вся эта ваша техника… Всё это может плохо кончится…

 

МЭРИ: Прекратите! Техника поцелуя как раз на то и дана, чтобы всё ничем не кончалось!

 

РОБЕР: Тогда кому, пардон, нужна вся эта техника, если она ни к чему не ведёт?

 

МЭРИ: Как кому? Всем, чтобы проводить время!

 

РОБЕР: Да?

 

МЭРИ: Да! Когда ты в компании с человеком, которого не любишь. Ты же не будешь играть с ним всё время в дурака, правда?

 

РОБЕР: Ну, наверное!

 

МЭРИ: Поэтому когда встречаешь человека типа вас, например, с таким интересным ртом, почему бы этим не воспользоваться?

 

РОБЕР: Чтобы немного поупражняться?

 

МЭРИ: Вот именно! Вы позволите?

 

РОБЕР: Милости просим! (Целуются. В это время входит Берта, за ней Бернар.)

 

БЕРНАР: Во всём этом кошмаре я забыл свои ключи! (Видит Мэри.) О-па! Берта мне только что сказала, что ты здесь!

 

МЭРИ: Да, дорогой… Я здесь! Hello, darling!..

 

БЕРНАР: Ну, hello… hello… Но ты должна быть в совершенно другом месте!

 

МЭРИ: Я позвонила, а ты уже ушёл… Мы попали в снежную бурю!

 

БЕРНАР: Да… Ну, хорошо!

 

МЭРИ: А ты где был?

 

БЕРНАР: Я выходил… по делам…

 

МЭРИ: У тебя такой взволнованный вид!

 

БЕРНАР: Да нет! (Роберу.) Ну, что нового?

 

РОБЕР: Пока, слава Богу, всё без изменений.

 

БЕРНАР: Хорошо, никаких неприятностей в наших делах?

 

РОБЕР: В настоящий момент никаких!

 

МЭРИ: Вот только… Твой друг и я, мы тут…

 

РОБЕР: Разговаривали! Да, мы тут болтали, в ожидании…

 

МЭРИ: Я тебя ждала с таким нетерпением, я так соскучилась, darling!..

 

БЕРНАР: Но я-то забежал на минуточку! И уезжаю на ночь в Сан-Жермен.

 

МЭРИ: Почему, darling?

 

БЕРНАР: Ну, такая мне пришла в голову идея!

 

РОБЕР: И идея прекрасная!

 

БЕРНАР: Согласен… Это изменит…

 

МЭРИ: Всё изменит, darling, поскольку ты отдал нашу комнату своему другу, мы будем спать там… Это ужасно смешно… (Показывает на комнату окнами во двор.)

 

РОБЕР: Это значит, что…

 

БЕРНАР: Что это значит?

 

РОБЕР: Ничего! Ты мне сам сказал, что в той комнате шумно… И потом ты разрешил Берте там спать!

 

БЕРНАР: Я? Я так сказал?

 

РОБЕР: Ну, конечно, вспомни…

 

МЭРИ: Вместо того, чтобы остаться в своей комнате…

 

БЕРНАР: Да… да!.. Это так… Ты прав… я вспомнил. (Мэри.) Берта хотела сменить обстановку, она очень устала… Это нормально… Ты всё время в разъездах, тебе этого не понять! Ну и вот, она захотела тоже немного попутешествовать, хотя бы по этой квартире…

 

МЭРИ: Так, хорошо, а где бы ты спал, если бы я не вернулась?

 

БЕРНАР (по знаку Робера): Я? Там!

 

МЭРИ: На улице?

 

БЕРНАР: Да, почему нет… Там веранда, там не шумно… Когда я устаю от шума, я всегда стараюсь куда-нибудь уехать… Поехали в Сан-Жермен!

 

МЭРИ: О, нет! Уже поздно, darling! Останемся здесь. Я приму ванну, и мы ляжем, так уж и быть, на веранде! Новая место - это ужасно возбуждает, ты не находишь?

 

БЕРНАР: Нет!

 

МЭРИ: Подчинись мне! Или я буду спать в этом кресле!

 

РОБЕР: Нет, ну, почему?

 

БЕРТА (возвращаясь): Я не нужна мёсьё?

 

БЕРНАР: Нет, merci, всё в порядке!

 

МЭРИ: Постель на веранде постелена?

 

БЕРТА: Нет, мисс!

 

МЭРИ: Но где тогда мы будем спать, если Бернар отдал нашу комнату своему другу?

 

БЕРТА: Ах? Мёсьё отдал…? Ну, тогда… (Показывает на комнату окнами во двор.)

 

МЭРИ: Нет, дорогая, с вами мы всё же спать не будем!

 

БЕРТА: Со мной?

 

РОБЕР: Да, вы же там будете спать!

 

БЕРНАР: Ну, конечно! Вы же сами меня просили!

 

БЕРТА: Я?

 

БЕРНАР: Да, чтобы сменить обстановку!

 

БЕРТА: Я?

 

РОБЕР: Да, вы! Я присутствовал при этом!

 

БЕРНАР: Да! Ясно?

 

БЕРНАР: Ах! Да!

 

БЕРТА: Ну, хорошо!

 

БЕРНАР: Всё, идите и стелите постель!

 

БЕРТА: Хорошо, мёсьё.

 

МЭРИ: Пойдем, Берта, я вам помогу.

 

БЕРТА: Спасибо, а то я что-то немного не в себе.

 

МЭРИ: А что случилось? (Берет свою сумочку на секретере.)

 

БЕРТА: Да так, переутомилась. Здесь всё-таки очень тяжёлая работа у служанки.

 

МЭРИ: Да, понимаю… Если бы я всё время была здесь, всё было бы по-другому!

 

БЕРТА: О-ля-ля!... Наверное… мисс!

 

(Они выходят на веранду.)

 

БЕРНАР: Где она?

 

РОБЕР: Кто?

 

БЕРНАР: Мишель!

 

РОБЕР: Откуда я знаю? Вы же уехали в Сан-Жермен!

 

БЕРНАР: Я пытался её удержать, но у меня ничего не получилось… Она мне такое устроила в ресторане!.. Посреди ужина вдруг вскочила и убежала! Я выбежал за ней на улицу, а её и след простыл!

 

РОБЕР: Замечательно!

 

БЕРНАР: А что Марта?

 

РОБЕР: Вышла погулять! Я хотел её проводить. Я даже хотел за ней поухаживать…

 

БЕРНАР: Что?

 

РОБЕР: Успокойся, только ради дела… Но у меня ничего не получилось, она плохо восприняла мои ухаживания… Она любит тебя… а я, слушай, а я, что я?

Кем я выгляжу в этой ситуации?

 

БЕРНАР: Как, кем?… Выглядишь очень достойно…

 

РОБЕР: Нет, дорогой!.. Я выгляжу очень жалко! Ты поставил меня в идиотскую ситуацию со своим гаремом!

 

БЕРНАР: Да, я уже начал задумываться, так ли уж безупречна моя система!

 

РОБЕР: Ты сказал мне, что сегодня - исключение!

 

БЕРНАР: Слушай, я попытаюсь увезти Мэри на природу до завтра.

 

РОБЕР: Увезти на природу – это уже какая-то навязчивая идея!

 

БЕРНАР: А что мне делать? Как по-другому? Если Мишель вернется, а меня не будет, ты ничего не знаешь, с тебя взятки гладки…

 

РОБЕР: Конечно! А если в это же время явится Lufthansa? Что я ей скажу?

 

БЕРНАР: Ты скажешь… ты скажешь… ты скажешь… что я захотел…

 

РОБЕР: Легко сказать! Если будут потери, я тут ни при чём!

 

БЕРНАР: Я так удручён… Мои нервы начинают сдавать… А твои?

 

РОБЕР: Ну, что ты? У меня всё нормально! Наконец, я вырвался из Экса! Столица! Совершенно другая жизнь! Интересная, беспокойная, разнообразная, заманчивая! И потом, можно повидать мир! Не выходя из квартиры. При этом есть настоящий риск! А кто не рискует, тот не пьёт шампанского!

 

МЭРИ (входит вместе с Бертой): Всё нормально, darling! Комната очаровательная, такая тихая, спокойная!

 

БЕРНАР: Ты не ценишь природу!

 

(Слышно хлопанье двери.)

 

БЕРТА: Ах! Ах! Говорили же…

 

РОБЕР: Да, ещё как говорили…

 

БЕРНАР: Да! Да! Говорили!

 

(Робер делает знак Бернару уматывать.)

 

БЕРНАР: Пойдем! Быстро!... На верандочку, новое место…

 

МЭРИ: О, я возбуждаюсь!

 

(Он толкает перед ней дверь, выходит с ней на веранду, закрывает дверь в тот момент, когда Мишель вторгается в гостиную.)

 

БЕРТА (Роберу): Вот, пожалуйста! А теперь скажите, мёсьё, это нормальная жизнь для служанки?

 

МИШЕЛЬ: Где он?

 

РОБЕР: Кто?

 

МИШЕЛЬ: Бернар!

 

БЕРТА: О-па… Так, я вам не нужна? Спокойной ночи! (Уходит.)

 

РОБЕР: Спасибо, Берта! Вы очень любезны!

 

МИШЕЛЬ: Ну? И где Бернар?

 

РОБЕР: А он что, не с вами? Я думал, вы в Сан-Жермен!

 

МИШЕЛЬ: Слушайте, что это за пунктик – этот Сан-Жермен? Во время обеда Бернар, не останавливаясь, бубнил что-то про чудесную природу… Он так рьяно о ней говорил, как будто хотел что-то скрыть от меня…

 

РОБЕР: Приехали! Ну, что он может от вас скрывать, а?

 

МИШЕЛЬ (с досадой): Да, конечно, ничего! Я знаю его как облупленного!.. Но эта его настойчивость настораживает. И потом он начал просить меня делать вещи, которые я не хочу делать. Не хочу и всё! Я такая! Меня уже не переделать!

 

РОБЕР: Да, конечно! (Мишель направляется к комнате окнами в сад.) Там моя комната!

 

МИШЕЛЬ: Ах, да! Я уже не понимаю, где нахожусь! Я так взвинчена!

 

РОБЕР: Ну, зачем так…

 

МИШЕЛЬ: Он меня так вывел из себя, что я даже не поужинала! Я вышла на воздух, чтобы прийти немного в себя, а когда вернулась, его и след простыл. Вы не находите, что это безобразие?

 

РОБЕР: Ах! Да, да! Но, может, он тоже захотел подышать воздухом… Может, он тоже разнервничался от того, что вы разнервничались… Он всё-таки любит вас и…

 

МИШЕЛЬ: А я что, не люблю его, что ли? Все эти дикие истории не случались бы, если бы мы всё время были вместе! Я знаю, когда меня нет, он тут один, а я на другом конце планеты… Я спрашиваю себя, как он тут, волнуюсь…

 

РОБЕР: Но он тоже волнуется. (Посматривая на дверь, куда ушли Бернар и Мэри.) Он, без сомнения, всё время бурчал про природу, чтобы увезти вас отсюда, чтобы ваши взаимные беспокойства улеглись!

 

МИШЕЛЬ: Лучше бы он женился на мне, вместо того, чтобы всё время мне противоречить!

 

РОБЕР: Да, конечно, лучше, это так просто!

 

МИШЕЛЬ: Вы тоже так думаете? Признайтесь, смешно ждать и оставаться всё время в разлуке!..

 

РОБЕР: Да, смешно!

 

МИШЕЛЬ: Когда мы поженимся, всё измениться, это точно!.. Ну, хорошо. Как у вас дела, Робертик? (Увидев сумку Магды.) Что это за сумка?

 

РОБЕР (беря сумку): Это моя! Моя!

 

МИШЕЛЬ: Ваша?

 

РОБЕР: Да… да… В ней я ношу всякие интимные мелочи, туалетные принадлежности. Пижаму, мыльницу, зубную щётку, пасту… помазок ещё!

 

МИШЕЛЬ: Потрясающе!

 

РОБЕР: А что, это разве запрещёно?

 

МИШЕЛЬ: Нет, конечно, просто это женская сумка, и в ваших руках она смотрится достаточно смешно!

 

РОБЕР: Поверьте, я не то, что вы подумали!

 

МИШЕЛЬ: Ничего я не подумала!.. Так, я ничего не добилась, ничего не выяснила и иду спать!

 

РОБЕР: Идите.

 

МИШЕЛЬ: Когда вернется Бернар, скажите ему, чтобы он попросил у меня прощения… и что он доставил мне много страданий…

 

РОБЕР: Обязательно скажу… если увижу.

 

МИШЕЛЬ: Merci… Пока, Робертик. (Выходит в комнату окнами во двор.)

 

РОБЕР: Пока! (Слышит, что входит Мэри, поэтому забрасывает сумку Марты в комнату окнами в сад.)

 

МЭРИ (выходя с Бернаром из комнаты, держа в руках шапочку для ванной): Оставь меня в покое! Нет, darling, я не вижу никакого смысла ехать в Сан-Жермен на ночь глядя, тем более что мы здесь, дома. (Роберу.) Вы согласны со мной? Это же смешно!

 

РОБЕР: Ну, как вам сказать… Я в этом вопросе не могу быть советовать!

 

МЭРИ: А я могу и советую!

 

БЕРНАР: Но на природе гораздо более приятно!

 

МЭРИ: Нет. Я обожаю веранду… и потом, я уже иду в ванную! (Выходит в ванную.)

 

БЕРНАР: Она упёрлась и всё… Решительно ничего невозможно сделать! Кошмар!

 

РОБЕР: Но… может, Мишель!

 

БЕРНАР: Что Мишель?

 

РОБЕР: То! Она вернулась! У тебя есть выбор между Магдой и Мишель. Поэтому Мишель!

 

БЕРНАР: Слушай, что делать, а? Так не может больше продолжаться! Сейчас всё это затрещит по швам.

 

РОБЕР: Успокойся! Не забывай, что в определенное время немочка должна сидеть в самолёте и выполнять свой служебный долг! Поэтому без паники!!! Или это конец всему и крах идеальной схеме!

 

МИШЕЛЬ (выходя из комнаты окнами во двор в пенюаре): Ах! Вот и он! Можешь успокоиться – тебе удалось меня вывести из себя!

 

БЕРНАР: Мне?

 

МИШЕЛЬ: Нет, мне! Бросил меня в самый разгар обеда!

 

БЕРНАР: Я бросил? Это ты от меня сбежала!

 

МИШЕЛЬ: Я вернулась в ресторан, а ты уже тю-тю! Согласись, это уже слишком!

 

БЕРНАР: Вы взбесилась из-за этой поездки в Сан-Жермен…

 

МИШЕЛЬ: Было из-за чего! Это ли не безумие, имея такую квартиру, как наша, носиться по деревням в поисках ночлега?.. Вот так люди сбегают, когда хотят скрыть от других свою любовь!

 

БЕРНАР: Тсс! Не нервничай!

 

МИШЕЛЬ (также громко): Никаких «тсс»! Я не хочу ни от кого прятаться, чтобы заниматься с тобой любовью!

 

БЕРНАР и РОБЕР: Тссс!!!

 

МИШЕЛЬ: Да, да! Точно! Тебе должно быть стыдно, стыдно, что ты до сих пор на мне не женился!

 

БЕРНАР: Слушай, это в конце концов неудобно… разыгрывать семейные сцены перед нашим другом!

 

МИШЕЛЬ: Да я уверена, что он на моей стороне, правда, Робертик?

 

РОБЕР (прислушиваясь к двери в ванную): Видите ли, я… не искушен в любовных историях…

 

МИШЕЛЬ (подскакивая): Вот! Он произнес это слово! Наша история – это история любви. А любовь не нуждается в том, чтобы её скрывать! Она разливается, её видно на весь город, весь день!

 

БЕРНАР: Хорошо, хорошо, умоляю тебя, успокойся!

 

МИШЕЛЬ: Уф-ф. Так, мне действительно нужно успокоиться… Пойду приму ванну. (Направляется к ванной комнате.)

 

БЕРНАР (подпрыгивая к двери в ванную комнату): Нет, подожди…

 

МИШЕЛЬ: Что такое?

 

БЕРНАР (показывая на Робера): Он…

 

МИШЕЛЬ: Что он?

 

РОБЕР: Да, что он?

 

БЕРНАР: Он хочет принять ванну первым!

 

МИШЕЛЬ: Ничего себе! Он примет её вторым!

 

РОБЕР (решительно и спокойно): Нет!

 

МИШЕЛЬ: Что?

 

РОБЕР: Я сказал - нет!

 

МИШЕЛЬ: Ну и ну!..

 

БЕРНАР: Он сказал: «Нет!» Да! Он первый! Он гость!

 

МИШЕЛЬ: Не могли бы вы мне уступить?

 

РОБЕР: Нет! Всему своё время!

 

МИШЕЛЬ: Да, твой друг очень галантен! Это радует!

 

БЕРНАР: Но послушай…

 

МИШЕЛЬ: Всё, ничего не хочу слушать! Ля-ля-ля!.. (Выходит в комнату окнами во двор.)

 

(Мэри выходит из ванной комнаты, одетая в весьма оригинальный халат.)

 

МЭРИ: Вот теперь я чувствую себя гораздо лучше, Бернар, darling!

 

РОБЕР: Видите, как хорошо!

 

МЭРИ (приближаясь вплотную к Бернару): Пошли. My love!

 

БЕРНАР (освобождаясь): Я сейчас приду, шери… то есть дарлинг… сейчас…

 

МЭРИ: Не заставляй меня ждать, а то я засну.

 

БЕРНАР: Ну, что ты! Я сейчас!

 

МЭРИ: Я так устала за сегодняшний день!

 

БЕРНАР: Да, я тоже!

 

РОБЕР: Так, но это ещё не всё!

 

МЭРИ: У тебя остались какие-то дела?

 

БЕРНАР: Да… Доделать с ним кое-какие мелочи!

 

МЭРИ: Ну, хорошо… Надеюсь, это ненадолго?

 

БЕРНАР: Да нет!

 

МЭРИ: Спокойной ночи, dear Робер!

 

РОБЕР и БЕРНАР: Спокойной ночи, спокойной ночи…

 

МЭРИ: До скорого!

 

БЕРНАР: Я же сказал – я быстро!

 

(Мэри уходит в комнату.)

 

РОБЕР: Эти американочки, выпархивающие из ванной, - это нечто!

 

БЕРНАР: Да, она очень специфическая.

 

РОБЕР: Да! Но очень хорошая. Твоя немка тоже ничего!..

 

БЕРНАР: Да? Вот если честно, то мне больше всех нравится Мишель!

 

РОБЕР: Да, она тоже очень яркая… Но все они – твой выбор, поэтому не мне судить… Кстати! Путь свободен… Мишель может пойти помыться… Я начинаю привыкать к этому туда-сюда, туда-сюда!..

 

БЕРНАР: А я нет!

 

РОБЕР: Слабак! Так, пойди, позови её. Мне не по себе от того, что она думает, будто я не хочу ей уступать свою очередь.

 

БЕРНАР: Иди ты! А я посмотрю, чтобы тут ничего не произошло.

 

(Он идет к ванной комнате. Робер направляется к комнате окнами во двор, стучит, открывает.)

 

ГОЛОС МИШЕЛЬ: Кто там?

 

РОБЕР: Это я, Робер!

 

ГОЛОС МИШЕЛЬ: Что вам нужно?

 

РОБЕР: Предложить вам свою очередь в ванную.

 

ГОЛОС МИШЕЛЬ: Поезд ушёл!

 

РОБЕР: Всё ждут только вас! Прошу вас, Мишель!

 

МИШЕЛЬ (входя): Интересный вы малый!

 

РОБЕР: Я?

 

БЕРНАР: Слушай… Как тебе шутка, cheri, удалась, а? Это я его попросил тебе сказать, что сейчас его очередь в ванную… Хотел посмотреть на твою реакцию!

 

МИШЕЛЬ: Ну и что? Увидел?..

 

БЕРНАР: Да… Я тебя обожаю… Ты довольна шуткой?

 

РОБЕР: Да… Очень… Лучше так больше не шутить…

 

МИШЕЛЬ: Или обязательно предупреди меня, а то я приняла всё за чистую монету…

 

РОБЕР (нервно смеясь): Да… Но в таком случае это будет не так смешно… ведь вы уже не будете так сердиться.

 

МИШЕЛЬ: Вам доставляет удовольствие, когда я сержусь? (Бернару.) Это тебя забавляет?

 

БЕРНАР: Да нет, это он меня забавляет, он!

 

МИШЕЛЬ: Не говори постоянно «нет»!

 

РОБЕР: Я приношу вам свои извинения!

 

БЕРНАР: Ну, прости меня!

 

МИШЕЛЬ: Немедленно поцелуй меня!

 

БЕРНАР: С удовольствием! (Быстро её целует.)

 

МИШЕЛЬ: Знаешь, Бернар, всё-таки ты должен на мне жениться.

 

БЕРНАР: Скоро… Всему своё время.

 

МИШЕЛЬ (Роберу.): Он должен, правда?

 

РОБЕР: Просто обязан. Вы такая очаровательная, а он вас не достоин!

 

МИШЕЛЬ: Если бы вы были на месте Бернара, вы бы женились на мне?

 

РОБЕР: Однозначно. Я бы не медлил ни секунды.

 

МИШЕЛЬ: Видишь? Твой друг уже давно бы на мне женился!

 

БЕРНАР (Роберу): Что ты вмешиваешься?

 

РОБЕР: Я не вмешиваюсь! Мишель спрашивает моё мнение - я ей отвечаю. Могу я иметь собственное мнение или нет?

 

МИШЕЛЬ: И вообще, Бернар, я должна тебе сказать: ты просто создан для женитьбы!

 

БЕРНАР: Я?

 

МИШЕЛЬ: Конечно! Ты испытываешь отвращение ко всяким интрижкам. Ты любишь чистые ситуации. Ты слишком нервный, чтобы выносить всякие сложные перипетии!

 

РОБЕР: Ой, это правда… Это точно твой портрет!

 

БЕРНАР: Ты находишь?

 

РОБЕР: А ты нет?

 

БЕРНАР: Ну… может быть…

 

МИШЕЛЬ: Вот видишь! Ты сам так думаешь. Я знаю тебя как облупленного!.. Ты принадлежишь к типу мужчин-однолюбов! Ты прототип идеального мужа!

 

РОБЕР: Ну, давайте всё-таки не будем преувеличивать!

 

БЕРНАР: Да, ты мне льстишь!

 

МИШЕЛЬ: Нет! Я сейчас скажу тебе, почему ты колеблешься – жениться или нет.

 

БЕРНАР: Ну и почему?

 

МИШЕЛЬ: Да потому что ты очень сознательный и дотошный. Ты хочешь точно быть уверенным в том, что сделаешь меня счастливой. Ну, я права?

 

БЕРНАР: Права на всё сто! Психология – твоё призвание!

 

РОБЕР: Как точно она разбирается в людях!

 

МИШЕЛЬ: Конечно, я всё-таки француженка! Ну, и когда?

 

БЕРНАР: Что когда?

 

МИШЕЛЬ: Когда мы поженимся?

 

БЕРНАР: Ах… скоро… скоро… Давай подождём ещё чуть-чуть…

 

МИШЕЛЬ: Ну? Что я говорила? Дотошный! Увидишь, как мы будем счастливы…

 

БЕРНАР: Мы уже…

 

МИШЕЛЬ: Когда мы будем мужем и женой, всё будет по-другому, вот увидишь! (Идет к ванной комнате.)

 

РОБЕР: Безусловно!

 

БЕРНАР: Ну и денечек! Я с ума сойду! А ты как ни в чём ни бывало…

 

РОБЕР: Я уже привык! У меня, оказывается, крепкая нервная система. И потом… должен же быть кто-то в роли Небесного Покровителя, чтобы вытащить тебя из этой ситуации… Что касается всего этого гарема, то я бы на твоем месте больше полагался на Магомета… У него в таких делах больше опыта! (Видя входящую сзади Магду.) Сейчас самое время на него положиться!

 

БЕРНАР: Почему?

 

РОБЕР: Смотри.

 

БЕРНАР (оборачиваясь): Ой, это ты?

 

МАРТА: Да, как видишь!

 

БЕРНАР: Супер! Проходи, cheri… То есть либлинг…

 

(Он ведет её к двери в комнату окнами во двор.)

 

МАРТА: Нет! Мне необходимо с тобой поговорить!

 

РОБЕР: А в чём помеха? Там вам будет спокойнеё!

 

БЕРНАР: Да! Пойдем!

 

МАРТА: Нет!

 

БЕРНАР: А что с тобой случилось? У тебя такой смешной вид!

 

РОБЕР: Да. У вас всё в порядке?

 

МАРТА: Не совсём.

 

БЕРНАР: Так что случилось?

 

РОБЕР: Идите и отдохните.

 

МАРТА: Нет! Оставьте меня в покое! Я нечестная!

 

БЕРНАР: Ты? Нечестная? Что с тобой? Да ты само олицетворение совести!

 

РОБЕР: Вот именно!

 

МАРТА (Роберу): Вы… вы не вмешивайтесь!

 

РОБЕР: Я?

 

МАРТА (агрессивно): Да! Вы! Это по вашей милости я оказалась нечестной!

 

РОБЕР: По моей?

 

БЕРНАР: По его?

 

МАРТА: Да! Твой друг мне нравится!

 

РОБЕР: Я?

 

БЕРНАР: Он?

 

МАРТА: Да, вы!

 

БЕРНАР: Прекрасно! Я очень рад! Мне он тоже нравится! С ним не соскучишься!

 

МАРТА: Да. Но мне он нравится по-другому, чем тебе.

 

БЕРНАР: По-другому! Ну-ка объяснись!

 

МАРТА: Он мне нравится больше, чем ты…

 

РОБЕР: Но я абсолютно…

 

МАРТА: Молчите…! Вы ничего не знаете…!

 

БЕРНАР: Да, замолчи! Не вмешивайся!

 

РОБЕР: Ничего себе! Это всё-таки и меня как-то касается, нет?

 

МАРТА: Да! Я с ним целовалась!

 

БЕРНАР (Роберу): Ты с ней целовался…!

 

РОБЕР: Это не то, что…

 

МАРТА: Потому что я подумала, что это ты!

 

БЕРНАР: Я?

 

МАРТА: Да! Со спины!

 

БЕРНАР: Ах, вот оно что! Со спины!

 

МАРТА: Ну, и потом он захотел ещё… И мне это понравилось! Я люблю его, Бернар!

 

РОБЕР: Меня…? Вы меня любите…?

 

МАРТА: Да…! Поэтому я не могу больше быть твоей маленькой невестой… Это же понятно…

 

БЕРНАР: Всё как-то внезапно…! (Роберу) Ты не преувеличиваешь?

 

РОБЕР: Это была не моя ошибка!

 

БЕРНАР: А ты? Ты её любишь??

 

РОБЕР: Ну, она мне нравится… очень…!

 

БЕРНАР: В таком случае… я не буду костью в горле!

 

МАРТА и РОБЕР (вместе, прыгая на Бернара): О, спасибо, Бернар! Спасибо! Спасибо! Спасибо!

 

БЕРНАР: Не за что! Не за что! Не за что!

 

МАРТА: Тебе это не доставит больших страданий?

 

БЕРНАР: Конечно, доставит… Но что я могу сделать? Насильно мил не будешь! Поцелуйтесь! Это меня утешит!

 

МИШЕЛЬ (выходя из ванной комнаты): Наконец-то… Ох! Pardon! Кто это?

 

БЕРНАР: О-ля-ля!

 

МАРТА (Роберу): Кто это?

 

РОБЕР: Кто это?

 

МИШЕЛЬ (Бернару): Кто это?

 

БЕРНАР: Кто это? Кто это? Кто это?... Как кто?... Познакомься, это… невеста Робера… Да… Робер… и у него может быть невеста… Ну, старик, ты как?

 

РОБЕР: Я… нормально…

 

МИШЕЛЬ: Я поздравляю вас!

 

МАРТА: Ах! Если бы знали, как я счастлива!..

 

МИШЕЛЬ: Я рада за вас, мадемуазель… Я вижу, вы летаете…

 

МАРТА: Да… Да… Это так…

 

МИШЕЛЬ: Я тоже стюардесса…

 

МАРТА: Не может быть!

 

МИШЕЛЬ: Да! Мы в какой-то степени сестры…

 

БЕРНАР: Кстати, да, в какой-то степени…

 

РОБЕР: Точно!

 

МАРТА: Очень рада с тобой познакомиться!

 

МИШЕЛЬ (пожимая ей руку): Я тоже! Ты транзитом?

 

МАРТА: Да, а ты?

 

МИШЕЛЬ: И я! Ну и что тебя принесло в такой поздний час?

 

РОБЕР: Как что? Очень просто! Поскольку я здесь… она пришла меня повидать… Правда?

 

БЕРНАР: Именно так.

 

МАРТА: Ах! Нет! Не совсем так!

 

БЕРНАР: Какая разница! Не мелочись! В конце концов, всё именно так!

 

МИШЕЛЬ: А почему вы мне не сказали, что помолвлены?

 

РОБЕР: Я?...

 

МИШЕЛЬ: Вы прямо вещь в себе! Какой скрытный!

 

МАРТА: Да всё случилось только что!

 

РОБЕР: Да… да… Минуту назад!... Там!

 

БЕРНАР: Нет! Там!

 

МИШЕЛЬ: Ну, у вас и скорость! Это что, я пошла в ванную, и пока там мылась вы – хоп! – и помолвлены?

 

БЕРНАР: Представляешь? Хоп, и всё!

 

РОБЕР: М-м… Хоп и voila!

 

БЕРНАР: Это же обольститель!

 

МИШЕЛЬ: И где ты встретила этого обольстителя?

 

МАРТА: Здесь.

 

МИШЕЛЬ: А-га… Здесь. Итак, ты прикатила повидать своего суженого сюда, посреди ночи, не будучи при этом с ним знакома? Так?

 

МАРТА: Не совсём! Всё случилось благодаря поцелую по ошибке!

 

БЕРНАР: Да… Ну, ладно, что вы… Расскажете друг дружке свою жизнь как-нибудь в другой раз! Что касается меня, то я вижу только одно – эти двое любят друг друга. Давайте не будем выяснять, что, как и почему! Так мы никогда не закончим!

 

МИШЕЛЬ: Ну, хорошо! Примите ещё раз мои наилучшие пожелания счастья!

 

МАРТА: Спасибо! Тебе того же.

 

МИШЕЛЬ: Ох! Я… а что я… чего мне ещё желать? (Бернару.) Не так ли, cheri?

 

БЕРНАР: Ну, да… наверное…

 

МАРТА: А что у вас?

 

МИШЕЛЬ: То же, что и у тебя… Бернар – мой жених!

 

МАРТА: Что?

 

БЕРНАР: Да… Ну… как это… в общем, это трудно объяснить.

 

РОБЕР: Да, и слишком поздно!

 

МАРТА: Ты невеста Бернара?

 

МИШЕЛЬ: Да… А что тут такого?

 

РОБЕР: Что за манера обсуждать такие личные вещи!…

 

БЕРНАР (Марте): В общем… Потому что… я хотел тебе сказать, что я тоже, с того момента, как увидел вас вдвоём… я понял – вы созданы друг для друга…

 

МАРТА: Но ты не мог этого знать!

 

МИШЕЛЬ: И потом, я не могу понять, какое твоё дело, созданы они друг для друга или нет?

 

РОБЕР: Он всёгда во всё вмешивается!

 

МАРТА: Я, конечно, извиняюсь, но всё не очень точно! Я была невестой Бернара до того, как…

 

МИШЕЛЬ: Как?

 

БЕРНАР: Подожди! Дай объяснить! Я был с ней помолвлен до того, как мы помолвились с тобой.

 

МИШЕЛЬ: Вот как! И что?

 

БЕРНАР: Что… что… что… Я убедился, что она его любит и…

 

РОБЕР: Да…

 

МАРТА: Но я его не знала раньше, это случилось только после…

 

БЕРНАР: Никаких «до» и «после»… Прошлое есть прошлое!... Есть только одно… Единственное… Ты его любишь!... И я это угадал, ты понимаешь?..

(Мишель.) Я был помолвлен с ней… (Марте.) А теперь с Мишель! (Мишель.) Конечно, с тобой! (Марте.) Чтобы не страдать от того, что ты меня покинула… (Мишель.) Она бросила меня!...

 

МИШЕЛЬ: Я не понимаю…

 

БЕРНАР: Почему? Всё предельно ясно!

 

РОБЕР: Да, просто прозрачно!

 

МАРТА: Господи, какая я была дура со своими угрызениями совести!... Это моя идиотская искренность… Так ты был женихом…

 

МИШЕЛЬ: Почему был? Он был и есть мой жених… Я правильно полагаю?... Или ты обманщик!

 

БЕРНАР: Я? Обманщик? (Роберу.) Слушай, хоть ты скажи ей! Разве я обманщик?

 

РОБЕР: Я не могу ответить на этот вопрос!

 

БЕРНАР: Вы видите? И это говорит мой лучший друг… Он меня знает, он-то знает, что я никогда…

 

РОБЕР: Я ничего не понимаю!

 

БЕРНАР: Но это так просто!

 

МАРТА: Просто? Тогда объясни!

 

БЕРНАР: Тут нечего объяснять… Нужно только отвечать - да или нет! (Марте.) Ты невеста Робера?

 

МАРТА: А?... Да…

 

БЕРНАР: Хорошо. (Роберу.) Ты жених Марты?

 

РОБЕР: Ну… Как сказать…

 

БЕРНАР: Да или нет?

 

РОБЕР: Да!

 

БЕРНАР: Вот и прекрасно! И кто остаётся? (Мишель.) Ты моя невеста?

 

МИШЕЛЬ: Да!… Нет?

 

БЕРНАР: Да!... Ну, чего вы ещё хотите? (Показывая.) Я жених. (Мишель.) Ты невеста. Мы жених и невеста. (Показывая на Робера и Марту.) Они тоже жених и невеста! Всё предельно ясно!

 

(Входит Берта.)

 

БЕРНАР (в таком же быстром порыве): Merde! Что вам опять нужно?

 

БЕРТА: Мне нужно с вами поговорить!

 

БЕРТА: Хорошо! Только завтра, умоляю!

 

БЕРТА: Нет! Немедленно!

 

БЕРНАР: Завтра!

 

БЕРТА: Ах! (От Мишель к Марте и обратно.) Эти девушки знакомы друг с другом?

 

БЕРНАР: Вы что, не видите? Они уже познакомились! (Показывая на Марту.) Я хочу вам представить невесту моего друга Робера. Это ЕГО невеста!

 

РОБЕР: Да! Это МОЯ невеста!

 

БЕРТА (Роберу): Да вы что? Мои поздравления, мёсьё!

 

РОБЕР: Merci...

 

БЕРНАР (показывая на Мишель): А теперь я вам хочу представить…

 

БЕРТА: Да! Знаю! Знаю! (Выходит, с рвотным позывом.)

 

БЕРНАР: Понятно… Всё, голова кругом…

 

МИШЕЛЬ: Ну, ты идёшь, cheri? А то я с ног валюсь…

 

БЕРНАР: Да, сейчас иду…

 

МАРТА: Жених мой! Вы придёте мне пожелать доброй ночи?

 

РОБЕР: Да, обязательно!

 

МИШЕЛЬ: До завтра!

 

МАРТА: До завтра!

 

(Они уходят, Мишель в комнату окнами во двор, Марта – в сад. Робер садится на стул напротив двери, ведущую в комнату окнами в сад, Бернар – на стул напротив двери в комнату окнами во двор. Они переглядываются.)

 

РОБЕР: Я думал, что никто никогда и никуда не уйдёт!

 

БЕРНАР: Согласись, мы отделались лёгким испугом!

 

(Входит Берта в пальто с чемоданом и шотландской сумкой.)

 

БЕРНАР: Это опять вы?

 

БЕРТА: Да! Я решилась!

 

РОБЕР: А чья это сумка?

 

БЕРТА: Моя! Остатки былой роскоши!

 

РОБЕР: Понятно!

 

БЕРНАР: Ну, что вам нужно?

 

БЕРТА: Мне нужен мой счёт.

 

БЕРНАР: Знаете что, сейчас не время!...

 

БЕРТА: Именно сейчас!

 

БЕРНАР: Прямо сию секунду? Что за спешка?

 

БЕРТА: Я ухожу от вас!

 

БЕРНАР: Как это?

 

БЕРТА: Вот ваш друг прекрасно понимает, что здесь я теряю своё здоровье…

 

РОБЕР: Ох, я вас прошу, только не сейчас. Ваше нытьё я уже не переживу!...

 

БЕРТА: Но, мёсьё…

 

БЕРНАР: Слушайте, что он вам говорит! Уходите!

 

БЕРТА: Именно это я и делаю.

 

РОБЕР (громче): Уходите в свою комнату!

 

БЕРТА: Нет. Мне очень жаль… У меня только одна жизнь, и мне она дорога. Мои нервы не железные!

 

БЕРНАР: Останьтесь! Я повышу вам зарплату!

 

БЕРТА: Насколько?

 

БЕРНАР: Посмотрим… Поживём - увидим!

 

БЕРТА: Минимум на двадцать процентов?

 

БЕРНАР: Хорошо… Я согласен… Только останьтесь!

 

БЕРТА: Хотя… Даже с прибавкой в двадцать процентов, это не жизнь для служанки!

 

РОБЕР: Но всё кончилось, жизнь в этой квартире изменилась!

 

БЕРТА: Три женщины, мёсьё, это слишком для уборки!

 

БЕРНАР: Вам же говорят, всё кончилось. (Показывая на Робера.) Он только что забрал у меня одну!

 

БЕРТА: Да? Две женщины – это тоже много!

 

МЭРИ (выходя из веранды): Ты скоро, darling?

 

БЕРНАР: Сейчас, сейчас!

 

БЕРТА: Мёсьё также ждут… (Показывает на комнату окнами во двор.) там! В другом месте!

 

БЕРНАР: Вы, всё нормально… Не беспокойтесь, Берта, я всё постелю сам.

 

МЭРИ: А я тебя жду… Дай своему другу поспать…

 

БЕРНАР: Да!

 

БЕРТА: Да, кстати, мисс, вам письмо!

 

МЭРИ: Мне?

 

БЕРТА: Да! Вот! (Даёт письмо, Мэри его читает.)

 

БЕРНАР: Пошли! Прочтёшь в комнате!

 

МЭРИ: Нет!

 

РОБЕР: Да, да… Идите уже к себе!

 

МЭРИ (читая): Ох, darling…

 

БЕРНАР: Что?

 

МЭРИ: Я не могу тебе этого сказать!

 

БЕРНАР: Как это не можешь? Но я хочу знать! Я всё-таки твой жених!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: