Глава двадцатая. Снова вместе 5 страница

 

Глава 6

 

Посадочный аппарат, на котором когорта спустится на поверхность Земли, имел 150 футов в длину и форму, очень напоминающую бумажный самолет. У него были крылья с изменяемой геометрией. При полете в атмосфере крылья можно выдвигать, увеличивая их площадь соответственно высоте и условиям полета, так же скорости — по мере того как скорость уменьшается, крылья выдвигаются все дальше, изменяя очертания. Ракетные двигатели посадочного аппарата работают на спирте и перекиси водорода, — в атмосфере Земли достаточно кислорода, поэтому запас перекиси необходим только для маневров в безвоздушном пространстве. Для хакхлийцев это имеет серьезное значение. Чтобы заправить баки модуля, им придется пойти на расход невосполнимых материалов. Алкоголь и перекись, которую сожжет аппарат, будут навсегда потеряны для замкнутой системы обмена веществ корабля, и потерю придется восполнять из внешних источников. Горючее

— самая тяжелая часть аппарата, потому что его должно хватить на посадку и взлет. Корпус аппарата относительно мало весит благодаря великолепным хакхлийским технологиям, тем не менее, общий пусковой вес модуля превышает 200 тонн. Посадка на поверхность Земли — дело плевое, потому что притяжение составляет всего 1 g. Аппарат легко справится с тяготением вдвое большим. В кабине модуля установлены наклонные сиденья, очень низкие, рассчитанные на хакхлийцев, которые в креслах сидят, словно на корточках. Сидений восемь. Одно кресло сняли, а другое переделали сообразно телосложению Лизандра: это особое, очень большое кресло, предназначенное для Вышестоящих, но Вышестоящие с когортой не летят. Дотянуться из кресла до пульта управления Сэнди не может, но это роли не играет. Когорта не доверила бы ему пилотировать посадочный аппарат, ни за что.

…Когда когорта Сэнди получила, наконец, распоряжение провести уборку в кабинете посадочного аппарата, на котором предстояло лететь, то все они немного нервничали и потому бестолково суетились по дороге. До сих пор они ни разу не бывали внутри модуля, а в иллюминаторы аппарат казался таким маленьким. Кроме того, находился он в неудобном, труднодоступном месте как для хакхлийцев, так и для человека. Если посадочным модулем не пользовались, — им практически никогда не пользовались, — аппарат покоился в гнезде, устроенном на внешнем корпусе звездолета, в такой особой нише. Это было плохо, потому что наружный корпус корабля во время недавней коррекции курса, когда корабль развернулся, обогнув земное солнце, и поэтому довольно сильно приблизился к светилу, не охлаждался. Когда когорта подошла поближе и почувствовала волну жара, все с неудовольствием заворчали.

— Как здесь можно работать? — недовольно вопросил Основа.

— Заткнись, — лаконично ответила Полли, помолчала, подбирая какое–нибудь замечание, чтобы окончательно обескуражить Основу, и добавила: — Радуйся, что наружу выходить не придется.

Они все были рады, что наружу выходить им не нужно. В крошечные смотровые окошки виднелся нависающий борт модуля. Вокруг него копошилось около десятка сверхвыносливых хакхлийцев, выведенных особо для наружных работ. Их скафандры напоминали мячи с выступом для головы и торчащими во все стороны механическими «руками». Вращение корабля вокруг продольной оси приостановили и развернули корпус так, чтобы наружные техники оказались в тени, но этим решалась лишь часть проблем. Наружная обшивка звездолета настолько пропиталась солнечным жаром, что продолжала до сих пор излучать в инфракрасном диапазоне средней интенсивности. Сверхвыносливые хакхлийцы–пустотники наверняка изнемогали от жары внутри своих скафандров. Работа была не просто изнурительной, но и опасной — даже хакхлиец с особым набором генов, благодаря которому он мог выполнять работу вне корабля, выдерживал удушающую жару только до определенного времени, — но сделать ее необходимо, пустотники монтировали жесткую проволочную сеть вокруг корпуса модуля. Сеть будет покрыта фольгой и станет экраном, — перехватчиком микрометеоритов, кишевших на замусоренных земных орбитах.

Вскоре выяснилось, что в кабине модуля еще хуже. Полли суетливо проверила манометры, чтобы убедиться в герметичности, и одним толчком распахнула люк. Наружу ударил горячий воздух, пропитанный вонью алкоголя и гниения.

— Ну, дерьмо! — простонала Елена. — И мы должны работать там, внутри?

Разумеется, они должны были работать именно там. Полли приказала Основе войти первым и включить кондиционеры. Когда Основа, задыхаясь, сообщил, что они уже начали работать, Полли пинком вогнала в проем люка Демми, а остальные последовали за ним.

Несмотря на усилия системы циркуляции воздуха, в кабине жутко воняло. Ничего удивительного, ведь модулем не пользовались со времен посещения системы альфы Центавра или даже предыдущего визита в солнечную — у альфы потому, что некуда было высаживаться, а в солнечной потому, что Главным Вышестоящим не понравилась обстановка и они предпочли немного обождать, дать землянам время успокоиться и разобраться со своими проблемами.

Аппаратом явно пользовались какие–то неряхи. На трех креслах на обивке осталась корка засохших подтеков, а в шкафчике для еды валялись гниющие кусочки чего–то, возможно бывшего в былые времена пищей.

— Разгильдяи! — выдохнул Сэнди. — Я бы сказал им пару комплиментов!

— Оставь надежду, — посоветовал Основа. — Их перемололи лет сто назад. Планетарных посадок не было уже… э-э, сколько, Полли? Шесть звездных систем?

— В свободное время запросишь справку, — приказала Полли. — Ну, взялись за работу.

— Погодите минутку, — остановил их Демми. — Что это за запах? Почему воняет алкоголем?

— Что значит «почему»? Запах выветривается, правильно?

— Я не запах имею в виду, я спрашиваю почему? Как попало горючее в кабину? Может быть, где–то появилась течь?

— А вот это, — сказала беспощадная Полли, — мы как раз обязаны проверить. Потому–то мы и здесь. Возможно, обычное просачивание, но придется открывать швы и проверять герметичность.

Проверка герметичности швов оказалась занятием крайне утомительным — полновесная одна двенадцатая дня каторжной работы, — но, к счастью, ничего страшного с ними не стряслось, а запах алкоголя был всего лишь столетней давности памятью о просочившихся в кабину газах выхлопа. Отсек с горючим был запакован плотно, как тому и надлежало быть. Завершив проверку швов, когорта приободрилась.

Они занимались изнурительной и не очень приятной работой, но выполняли ее для собственного же блага. Они летят на Землю! Даже жара немного уменьшилась и стала переносимой, когда когорта взялась за дело полегче, хотя и погрязнее — очистку кабины от мусора, оставленного давно умершими членами предыдущего экипажа. Предстояло избавиться от остатков разлагающейся еды, кусков истлевшей ткани (очевидно, это была чья–то одежда) и так далее.

— Давайте сыграем в «Вопросы», — предложила Таня, настроение у нее заметно поднялось.

Сэнди открыл было рот, чтобы назвать тему, но его опередила Полли.

— Ни в коем случае! Мы не дети. Нужно сосредоточить усилия на выполнении задания. Лучше проверим, хорошо ли знает Сэнди свою «легенду».

— Тьфу, дерьмо, — пробормотал Сэнди, но остальные согласились с Полли.

— Назови свое имя, — потребовала Таня.

Он пожал плечами, продолжая орудовать шабровкой, выскребая внутренности пустого шкафчика. Он бросил через плечо:

— Джон Уильям Вашингтон мое имя.

— Почему же тебя называют «Сэнди»? — выкрикнул Оби из–за спинки большого пилотского кресла.

— Это прозвище. Полностью — Лизандр.

В разговор вмешалась Полли.

— Предъявите документы!

Что–то новенькое. Сэнди замер с шабровкой в руке. Документов у него не было.

— Я не знаю, что мне отвечать, — признался он.

На помощь поспешил Демми.

— Скажи, что тебя «обчистили».

- — Что значит «обчистили»?

— Ну, ограбили. Как в «Робин Гуде», помнишь?

— Ага, понятно, — сказал Сэнди, уловив интонацию и включаясь в игру. — Да, меня ограбили, украли мой бумажник и чемодан…

Полли резко перебила его:

— Только не чемодан! Откуда мог появиться у тебя чемодан?

— Хорошо, рюкзак. Забрали мой рюкзак и все документы.

— Фу! — Оби открыл дверцу шкафчика и попятился. — Ужас какой!

— Ужас или не ужас, — заявила неумолимая Полли, — но чистить придется. Итак, Джон Уильям Вашингтон, расскажи, откуда ты?

— Запросто. Я из Майами Бич, Флорида. Это штат. Учусь в колледже, но на время оставил учебу и путешествую. Я… э-э, путешествую автостопом, вот.

— Как зовут твоих родителей?

— Моих родителей? — Сэнди на секунду запнулся. — Ах да. Моих родителей зовут Питер и Элис. Мужчина — Питер. Оба умерли, попали в автоаварию и… и… ну, я очень болезненно воспринял их смерть. Поэтому на бремя оставил колледж. К тому же всю жизнь мечтал побывать на Аляске.

— Эх, Заморыш! — с издевкой произнесла Полли. — На Земле постарайся играть получше. Он забыл имена родителей, представляете?

— Правда? — вспылил Сэнди. — А как твоих родителей звали?

Полли угрожающе повела головой.

— Ты отлично знаешь, где найти мои генетические данные, — язвительно сказала она. Она поджала ноги, словно собираясь прыгнуть. Сэнди подобрался.

Его спас вопль Демми.

— Жуки! В ящике полно жуков! Откуда они здесь взялись?

Полли сменила прицел, свирепо уставилась на Деметрия.

— Какая разница? — рявкнула она. — От жуков нужно избавиться. Сходи, затребуй гнездо сторожевых пчел, немедленно.

— Кто ты такая, чтобы отдавать приказы? — фыркнул Демми, приседая и готовясь к атаке.

Драка не успела разгореться. Их остановил голос Май Тары.

— Что такое? Вам предштоит ишполнять важнейшее поручение Вышештоящих, и вы шебя ведете как нововылупившиешя младенцы! Ну–ка, объяшните, что шдешь проишходит?

Когда ей объяснили, она пошевелила челюстью.

— Очень хорошо. Гнездо в шамом деле понадобитшя, чтобы убрать нашекомых. Демми, отправляйшя за гнездом. Что это такое? — Май Тара указала на кучу дурно пахнущего мусора.

— Это нужно выбросить в резервуары титчхиков, — угрюмо сказала Полли. — Разложившиеся отбросы, гниль.

— В шамом деле гниль! Хотите отравить титчхиков? Выброшить мушор в штерилизатор! Ипполита, шейчаш же!

— А почему не Сэнди?

— Потому што я приказала тебе, — объяснила Май Тара. — Лишандру предштоит другая работа. Не теряй времени. — Май Тара окинула взглядом кабину модуля. — Я вижу, вы ошвободили вше ящики. Превошходно. Можете выбрать по одному шкафчику для шебя.

— Только по одному? — воскликнул Оби. — Мы же летим на Землю!

— Только по одному, — повторила Май Тара непреклонно. — Оштальное — для необходимых припашов и пищи. Вам ведь придется взять ш шобой трехнедельные запашы.

— А почему всего на три недели? — спросила Елена, раздраженно облизываясь.

— Потому что так приказали Главные Вышештоящие, Елена. Пойдем шо мной, Лишандр. Пора примерить новый коштюм!

…Три недели? Но почему они обязаны возвращаться

ровно через три недели? Почему? Сэнди тащился вслед за Май Тарой, упрямо нахмурившись, и размышлял о том, что может быть некоторые и вернутся на борт корабля через эти самые три недели, но не обязательно вся когорта.

Май Тара оставила его в жилом отсеке когорты, а сама отправилась за приготовленной для Сэнди земной одеждой. По ее приказу Сэнди разоблачился, спрятал ежедневную одежду в шкафчик…

И вдруг его проняла нервная дрожь.

Ему предстояло покинуть корабль — факт, до сих пор почему–то не проникший в ту часть сознания, которая у Сэнди отвечала за панический страх, но теперь он наверстывал упущенное время.

Содрогаясь, Сэнди обвел взглядом помещение когорты. Скоро он покинет корабль. Ничего подобного с ним еще не случалось! Никто никогда не «покидал» корабля — члены экипажа умирали, это правда, и титчхики перемалывали и поглощали их плоть, и никаким другим путем, сколько себя помнил Сэнди, «покинуть» корабль невозможно. За стенами корабля — космос, безвоздушное пространство.

К приходу Май Тары, которая вернулась с двумя корзинами новой одежды для Сэнди, сам Сэнди сидел на полу у шкафчика, удрученно зажмурившись, с заострившимся напряженным лицом.

— Что штряшлошь ш тобой, Лишандр? — громко крикнула Май Тара. — В чем дело? Ты заболел?

— Мне придется покинуть корабль, — с тоской сказал Лизандр.

— Разумеется. К этому тебя вшю жизнь готовили.

— Но мне страшно, Май Тара–ток. Я не хочу расставаться с тобой.

Она нерешительно помолчала, потом ласково взяла Сэнди за руку — ладонь ее была крепкая и шершавая. Сэнди почувствовал, как маленькая шпора «помощника» вдавилась в плоть — но не больно, наоборот, он испытал прилив уверенности.

— У тебя начнется совершенно новая жизнь, долгая жизнь, — сказала ему Май Тара. — Ну а теперь, будь добр, примерь вот это. Хочу пошмотреть, каким шипматишным юношей будет мой Лишандр на Земле!

Сэнди неохотно подчинился. По настоянию Май Тары он разделся догола, поэтому сначала натянул что–то вроде комбинезона, сделанного из дельного отрезка белой тонкой ткани, который Май Тара называла «нижним бельем», и «носки» — длинные трубочки из черном ткани, закрытые с одного конца. Рубашка — насыщенного розового цвета с пастельным оттенком, брюки — темно–синие, жилет — красный, пиджак–коричневый и, наконец, черные туфли.

— Как крашиво! — воскликнула Май Тара.

— Мне жарко, — пожаловался Сэнди,

— Но в меште вашей вышадки очень холодный климат, Лишандр, — строго сказала воспитательница. — Поэтому вот эти вещи ты должен шейчаш тоже примерить. — И она вытащила из второй корзины новую пару штанов, из галетой ткани и с застежками на лодыжках, тяжелые галоши, которые предстояло надеть прямо на легкие лаковые туфли Сэнди, и куртку с капюшоном, которая одна весила столько же, сколько вся остальная одежда, вместе взятая. К тому времени, когда он напялил на себя эту куртку, Сэнди уже начал истекать потом.

— Ты чудешно выглядишь, — с грустью сказала Май Тара.

— Чувствую себя вареным клубнем, — проворчал он.

— Хорошо, можешь шнимать одежду. — Май Тара принялась аккуратно складывать вещи по мере того, как Сэнди освобождался от них. — Ты шлышал, включен агрегат для производштва перекиши водорода?

— Правда? — Лизандр задумался над ее словами.

Перекись водорода используется только как горючее

для двигателей посадочного модуля. Поэтому агрегат, вырабатывающий ее, включают редко, раз в сто лет приблизительно — во время длинных перелетов от звезды к звезде нет потребности в химическом топливе. Сэнди немного приободрился, даже попытался изобразить улыбку. Улыбка получилась не очень, потому что какая–то нотка в голосе Май Тары встревожила Сэнди.

— Ты рада за меня? — настойчиво спросил он. — Ты ведь гордишься, что я лечу на Землю? И ты увидишь, как мы стартуем?

— Боюсь, что нет, Лишандр, — грустно прошепелявила Май Тара. — Я больше не увижу тебя. Завтра -окончательный медошмотр, и я его, знаешь ли, не пройду.

…И в тот день, когда звездолет вышел в нужную точку околоземной орбиты и посадочный модуль ждал в полной стартовой готовности, Сэнди убедился, что Май Тара была нрава. Она не провожала Сэнди в когорту. ее там не было. ее вообще больше не было. Май Тара не прошла последнего медосмотра.

Отправление модуля не сопровождалось особыми церемониями. Провожал их один Чин Текки–то, нервно паривший в невесомости — впервые за десятилетия основные двигатели корабля молчали.

— Район посадки затянут облаками, — сообщил ов когорте, приготовившейся войти в кабину посадочного аппарата. — Это хорошо. Вы сможете приземлиться незамеченными.

— Что такое «облака»? — нервно спросил Оби, а Полли наградила его щипком.

— Облака — это хорошо, — сказала она. — Не будь тупицей, как Сэнди.

Чин Текки–то смотрел на Сэнди, который одиноко прижимал к груди пару и ботинки, с мокрым от слез лицом.

— Что случилось, Лизандр? — спросил наставник.

— Май Тары больше нет, — сказала Полли.

— Конечно, она мертва, она не выдержала проверку. Но что Лизандр находит в этом забавного?

— Ничего забавного он в этом не находит, Чин Текки–то, — объяснил Оби.

— Он — человек, а люди плачут, когда им грустно.

— Но почему ему грустно? Всего–навсего, ликвидирована старая, исчерпавшая силы хакхлийка. Ах, Лизандр, — с сожалением сказал Чин Текки–то. — Я начинаю сомневаться, правильно ли мы тебя обучали, хотя ничего уже не исправишь. Заходите в кабину, старт через одну двенадцатую дня.

 

Глава 7

 

Гигантский звездолет замер неподвижно — по крайней мере, так казалось его экипажу. На самом деле корабль вращается вокруг Земли, его орбитальная скорость входит в общую сумму скоростей, куда кроме орбитальной прибавляется скорость собственного вращения Земли вокруг Солнца и скорость движения Солнца внутри Галактики плюс медленное величественное падение самой Галактики к Великому Центру Притяжения, траектория корабля, с точки зрения некоего неподвижного наблюдателя, похожа на штопор — если бы только существовала для такого наблюдателя неподвижная точка отсчета. Но внутри корабля кажется, что он неподвижен. Двигатели остановлены. Ускорение исчезло. Исчезло постоянное ускорение в 1,4 g (оно же «сила притяжения»), к которому успел привыкнуть за свою жизнь экипаж; теперь и хакхлийцы, и предметы просто плавают в невесомости. Эффект любого движения увеличен. И даже слабый толчок магнитных захватов, отшвырнувших посадочный модуль прочь от громадины корабля, превращается в чуть заметную вибрацию. Все 22 000 хакхлийцев на борту почувствовали ее и приветствовали радостными возгласами: Земля — лучшая планета, которую им удалось отыскать за 3000 лет скитаний, и вот она почти в их руках.

* * *

Ракетные двигатели модуля работали без перерыва — необходимо было перейти с орбиты в плоскости эклиптики на планетарно–полярную и погасить скорость, в общем, изрядно перестроить направление вектора движения. Через тридцать секунд после отстыковки модуля от материнского корабля Сэнди стошнило. Он не в силах был бороться с головокружением. Раньше его никогда не укачивало — впрочем, до сих пор у него и не было условий, в которых возникла бы такая опасность.

Внутреннее ухо у хакхлийцев устроено иначе, и поэтому от «морской болезни» они не страдали. Но, в конечном итоге анатомическое преимущество им мало помогло. Слишком яростно швыряло аппарат при атмосферном входе, и даже хакхлийские желудки не выдержали.

Хуже всего, что Сэнди стал козлом отпущения. «Держи себя в руках, Заморыш!» — рявкнул Демми. «Уфф! Ох!» — стонала Елена, а Полли кричала из пилотского кресла: «Проклятье, Сэнди, ты бы пакетом воспользовался каким–нибудь, что ли!» Но времени на комментарии у Полли не осталось, потому что модуль вошел в пояс орбитального мусора. Следуя предварительно просчитанному курсу сближения, они миновали большинство крупных объектов, но никакими заранее запрограммированными маневрами не удалось полностью избежать столкновений. Когда локатор засек обломок, летящий курсом на столкновение, включались маневровые ракеты, и аппарат, кренясь, уходил в сторону, если же уклониться полностью не получалось, магнитные репеллеры смягчали удар.

Тем не менее, внутри кабины слышны были глухие стуки: «бамп!», «бумп!», «думп!» — это потерявшие скорость, крошечные, но очень надоедливые осколки били в наружную стенку модуля. Совсем крошечные осколочки испарялись, натолкнувшись на предохранительную оболочку из фольги, и превращались в микросгустки плазмы, и сгустки эти плюхались на внешний корпус, не причиняя вреда — звук при этом был слабее и выше тоном. Заблудшая сторожевая пчела промелькнула над пультом, и Полли сердито заорала: «Я не могу пилотировать эту кучу дерьма, мне в глаза лезут мошки!»

Но пчелу унесло прочь — локатор засек очередной метеорит, и модуль тряхнуло, затем аппарат вышел на траекторию снижения в сторону единственной подходящей прогалины из высвеченных на экране радиолокатора. До измученного Сэнди донеслось возбужденное шипение Полли. По идее предстояла самая легкая часть посадки. Модуль изрядно погасил скорость, автопилот с обратной связью должен был компенсировать случайные порывы ветра и неожиданные нисходящие потоки. Только у него не получалось. «Погода–то скверная! — фыркнула Полли. — Для такой занюханной планетки!» Космоплан бросало из стороны в сторону, что подкрепляло точку зрения Полли. Скорость относительно поверхности упала до 60–70 миль в час, но порывы ветра снаружи намного ее превышали. Ветер швырял космоплан как игрушку.

Полли посадила модуль, посадка сильно напоминала управляемое падение, но модуль строили с расчетом на грубое обращение. Модуль коснулся грунта, носовые ракеты выстрелили, гася скорость до нуля, экипаж бросило вперед, на ремни безопасности. Космоплан застыл неподвижно, прокатившись ярдов сто. До края прогалины, где гнулись, размахивая ветвями, деревья, оставалось приличное расстояние.

— Приземлились! — объявила Полли.

Они не очень это почувствовали — космоплан неприятно подрагивал под ударами ветра. Полли пару раз встревожено рыгнула и ткнула большим пальцем в кнопку видео. Над пультом вспыхнуло два экрана. На первый с орбиты передавали симулированное изображение места посадки, второй показывая реальную картину окружающей местности. Экран–симулятор затянуло льдисто–белой пеленой статики. На втором ничего, кроме почти горизонтальных струй дождя и отчаянно машущих ветвями хвойных деревьев, не было видно.

Шестиконечная звездочка, обозначавшая их позицию, на обоих экранах находилась в одном и том же месте, и она быстро мигала, показывая, что космоплан приземлился в запланированном месте.

— Почему снаружи буря? — с опаской воскликнул Оби. — Ты посадила вас в другом месте?

— Место то самое, — раздраженно пробормотала Полли. — Вот не пойму только, где этот, как его, «снег»?

Пару часов спустя Сэнди, облаченный в парку и эскимосские сапоги–муклуки, стоял в проеме наружного люта. Он нежно коснулся кармана, где лежал фотоснимок мамы, но Полли к нежностям сейчас не была расположена.

— Шагай, Заморыш! — приказала она и подтолкнула Сэнди.

Он шагнул. Шест лесенки удалось поймать вовремя, поэтому он довольно легко спустился на грунт. Промахнись он — и пришлось бы падать с десятифутовой высоты, и даже при слабой земной гравитации без травмы не обошлось бы. Сэнди медленно обошел корму посадочного аппарата, уловив в порыве ветра слабый запах алкоголя из ракетных сопел. Он определил направление и сквозь хлещущий дождь и грязь побрел в сторону ближайшего шоссе, по крайней мере, в ту сторону, где шоссе предполагалось.

Все было не так, как должно.

Планировщики миссии допустили где–то серьезную ошибку. Аппарат приземлился на территории так называемой «Аляски», в этом не было сомнения, экраны навигации подтверждали факт. Но что он видит вокруг? Аляску, как и всю остальную планету, хакхлийцы тщательно изучили во время первого посещения. На Аляске холодный климат, не считая короткого лета. Планирующие не сомневались в том, что когорта увидит снежные заносы, но если снег на Земле существовал (тысячи телепрограмм были тому свидетельством), то определенно не в месте высадки.

Сэнди же пришлось иметь дело с чавкающей под ногами грязью и слепящими хлещущими в лицо струями дождя, и ураганным ветром, а температура воздуха была достаточно высокая, и Сэнди невыносимо потел в своих мехах.

Наверняка такая буря случается не каждый день, решил Сэнди. Не раз и не два пришлось ему обходить вывернутые с корнем деревья — здоровенные стволы в сотню футов от корней до кроны, и ливень не успел до конца размыть комки земли между корнями. И воронки, оставшиеся от поваленных деревьев, были свежими.

Сэнди устало пришлепнул какое–то кусачее крылатое создание, пробравшееся под парку, — может быть, это и есть «москит»? — и вознегодовал на судьбу. Происходящее определенно ему не нравилось.

Хуже того, это была великая несправедливость. К таким условиям Сэнди не готовили. Понятие «погоды» ему было известно. О «погоде» читались лекции, а старые телезаписи метеопрогнозов рассказывали о передвижениях холодных фронтов, областях низкого давления и прочем, с демонстрацией погодных карт. Одно дело слушать о погоде, другое — испытать на собственной шкуре. Ничего подобного не испытывал ни Сэнди, ни 22 ООО хакхлийцев на борту корабля.

Новые ощущения не пришлись Сэнди по вкусу. И при таких «погодных условиях» он еще должен отыскать дорогу? Во время корабельных инструктажей все казалось проще простого, вот там горы, между ними — перевал и шоссе, которое он сейчас отыскивал, шло прямо через перевал. Но как определить, в какой стороне горы, если хлещет ливень и облака затянули небо почти над головой, в какой–нибудь сотне футов? И челнок уже пропал из виду. Сэнди остановился, с трудом извлек из внутреннего кармана радиопередатчик.

— Это Сэнди, — произнес он в микрофон. — Как у меня с направлением?

Голос Тани отозвался немедленно.

— Ты уклонился в сторону, — сердито сказала она.

— Возьми на три двенадцатых левее. И почему так долго? Ты сейчас должен быть возле дороги.

— Я и сам не прочь там оказаться, — отрезал Сэнди и выключил радио.

Он не сомневался, что передатчик понадобится вновь, поэтому вместо того чтобы сунуть его обратно во внутренний карман, перекинул на ремешке через плечо. Истекая потом и бормоча под нос проклятия, он двинулся дальше сквозь пронизывающий дождь, и подошвы скользили в грязи, и ветки хлестали лицо.

Возвращение на Землю представлялось ему совсем иначе.

Идти было нелегко даже при дневном свете, но с наступлением темноты стало намного хуже. Солнце село. Последние слабые отблески дня медленно угасли. Полная темнота! Еще одна отвратительная новость.

В темноте Сэнди поскользнулся на склоне небольшого оврага и скатился в гущу мокрого колючего подлеска.

На этом неприятности не кончились. Встав на ноги, он попробовал включить радио, но обнаружил, что по дну лощины протекает ручей и радио промокло и не хочет работать совсем. Как и слуховой аппарат, это Сэнди сразу почувствовал: внезапно наступила полная тишина. Сэнди пару раз хлопнул аппаратом о колено, обтянутое пропотевшими меховыми штанами, но тот все равно не заработал. Придя в ярость, Сэнди сунул слуховой аппарат в карман и посмотрел вокруг.

Судя по экрану радара, ведущее к перевалу шоссе проходило не дальше двух миль от места посадки. За пять часов блужданий Сэнди несомненно ушел дальше, чем на две мили. Сомнений не оставалось — его вновь снесло в сторону от верного курса.

Сэнди Вашингтон начал подозревать, что заблудился.

Заблудился. И что дальше? Что ему теперь делать? Вернуться к модулю он не может, потому что не имеет понятия, в каком направлении идти. Он мог бы двигаться дальше вперед — чего ему отчаянно хотелось, — но где находится «перед»? Этого он тоже не представлял.

Кроме того, с изрядным опозданием Сэнди припомнил, что Аляска известна обилием диких животных, и с некоторыми, вроде так называемых «волков» или «медведей–гризли», ему лучше не встречаться.

Сэнди озирался по сторонам и, кроме злости, теперь чувствовал еще и страх.

В этот момент он обратил внимание на более светлое, Чем окружающая тьма, пятно справа на некотором расстоянии от него. Нельзя сказать, что он увидел свет. Но тускло–красное пятно явственно выступало на фоне темноты.

Он заметил строение, только оказавшись на расстоянии вытянутой руки от него. Свет шел от малинового диска, мерцающего как угли догорающего костра над дверью дома. Сэнди пошел вдоль стены и больно ушибся о какую–то металлическую конструкцию на колесах. Может, это автомобиль? Автомобили ему знакомы, но разве автомобили таскают за собой такие металлические штуковины с рядами металлических зубьев? От боли он зажмурился, потом захромал дальше.

Дверь открылась от первого толчка.

Внутри строение освещали три тусклых красных диска, укрепленные в ряд на низком потолке. В их свете Сэнди увидел проход, с каждой стороны которого шли стойла. Сэнди почувствовал запах животных, услышал шорох, сопение, вздохи и чавканье и понял, что внутри приземистого строения он не один.

Несмотря на тусклое освещение, Сэнди узнал животных, деливших с ним помещение. Большие добрые глаза, небольшие выгнутые рога, размеренно жующие челюсти — этих животных он много раз видел в старых фильмах. Это были коровы.

Сэнди вздохнул облегченно — по крайней мере, с одной бедой покончено. Коровы людей не едят.

Усталый и промокший Сэнди стянул парку, снял муклуки. Если это коровы, значит, неподалеку живут люди. Нужно их найти, вступить в контакт и выполнить задание.

Ничего из этого Сэнди делать не стал. Ему помешала усталость. Сэнди в изнеможении опустился на кучу каких–то высушенных растений. Он подумал, что спать не следует, вдруг появится «хозяин» коров, которого нужно встретить… но утомление взяло верх, и Сэнди заснул.

…Он проснулся сразу, рывком, тут же вспомнив, где находится, и… он почувствовал, что он не один.

Сэнди поморгал и открыл глаза. Над ним стоял человек. У него были длинные, очень темные волосы, и его шорты были сделаны из обрезанных джинсовых брюк. Сэнди изобразил миролюбивую усмешку, а потом испытал что–то вроде электрического удара — перед ним стояла женщина. Земная женщина.

Сэнди, вскочив, вытянул перед собой руки ладонями вперед и вверх, давая понять, что намерения у него самые безобидные. Жест этот он подкрепил дружелюбной улыбкой, которую столько раз репетировал перед зеркалом. Он стряхнул застрявшие в волосах соломинки, и, наконец, к нему вернулся дар речи.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: