Хроники Англии, Франции, Испании и соседних стран 47 страница

В течение этого времени, сеньор Луи Наваррский, который разрушил в графстве Овернь все, что попадалось ему на пути, сильно поднапрягся и собрал отряд людей достаточный, чтобы снять осаду с Ла-Шарите - он собрал по меньшей мере 2000 воинов, и также послал за подкреплением в Бретань к сэру Роберту Ноллису, сэру Уолтеру Хьюэту (Huet), сэру Мэттью Корнею (Cournay) и некоторым другим рыцарям и оруженосцам, чтобы те поспешили к нему на помощь. Те с готовностью согласились, но в это время они были заняты, осаждая вместе с графом Монфором замок Орэ 35, причем граф поклялся, что не уйдет оттуда, пока замок не покорится его воле.

Когда сеньор Луи узнал, что не может рассчитывать на их помощь, то он, по приказу своего брата, отступил к Шербуру. После этого король Франции, решив, что у Карла Блуасского должно быть побольше воинов, приказал герцогу Бургундскому договориться с гарнизоном о сдаче города и цитадели на условии, что те не будут поднимать оружия на стороне короля Наваррского в течение 3 лет. Гарнизон согласился с этими требованиями и сдал Ла-Шарите, ничего не взяв с собой, и вышел оттуда пешим порядком. Его воины прошли французское королевство под охранной грамотой герцога Бургундского. Прежние жители Ла-Шарите теперь вернулись назад, после того, как были вынуждены как-то жить в других местах. Герцог вернулся в Париж.

После этого король Франции пожаловал дозволение своему кузену, сеньору Карлу Блуасскому, набрать в его королевстве 1000 копий. Он опять написал мессиру Бертрану дю Геклену, который в это время находился в Нормандии, чтобы тот шел на помощь сеньору Карлу против графа Монфора. Эти приказы доставили сеньору Бертрану большое удовольствие, поскольку он всегда рассматривал сеньора Карла как своего законного сеньора. Потому он выступил из Нормандии со всеми находящимися у него войсками и двинулся в Бретань дорогой через Тур. Вместо него охранять Нормандию отправился сеньор де Бусико. Мессир Бертран добрался до Нанта, где встретил сеньора Карла и его супругу. Те приняли его очень любезно и благодарили за то, что он пришел к ним на помощь. Затем у них были долгие совещание на предмет того, что дальше делать, поскольку они находились в тех лучших частях Бретани, которые были сильно привержены сеньору Карлу Блуасскому как своему герцогу и сеньору и хотели его поддержать. Они также совещались и о способах снятия осады Орэ и о войне с сеньором Жаном де Монфором. В течение очень короткого времени туда приехали многие бароны и рыцари из Франции и Нормандии, среди них были граф Осеррский, граф де Жуаньи, сеньор де Франвилль, сеньор де При, ле Бегю де Виллэн (le Begue de Villaines) и многие другие рыцари и оруженосцы, все люди достойные и добрые воины.

Сеньору Жану де Монфору, который в это время осаждал Орэ, были доставлены известия, что сеньор Карл Блуасский собрал большой отряд людей, что число пришедших к нему на помощь французских сеньоров возрастает с каждым днем, вместе с теми баронами, рыцарями и оруженосцами Бретани, которые оставались верны его делу. Как только сеньор Жан это узнал, он дал об этом знать в герцогство Аквитанское находившимся там английским рыцарям и оруженосцам, и в особенности - сэру Джону Чандосу, настоятельно умоляя их придти помочь ему в тех затруднениях, с которыми он столкнулся, добавив, что он надеется на то, что Бретань сможет стать таким полем чести, что все рыцари и оруженосцы, которые желают прославить свое имя, просто обязаны сюда явиться.

Когда сэр Джон Чандос собственными глазами увидел этот страстный призыв графа де Монфора, то он поговорил об этом с принцем Уэльским о том, как следует поступить. Принц сказал, что он может идти туда без какого бы то ни было нарушения мира с его стороны, поскольку Франция, поддерживая сеньора Карла, уже приняла сторону против графа, и что он советует ему принять приглашение. Сэр Джон Чандос этому сильно обрадовался и сделал большие приготовления. Он попросил сопровождать его нескольких аквитанских рыцарей и оруженосцев, но лишь немногие, кроме англичан, на это согласились. Все же, он собрал целые 2 сотни копий и столько же лучников и, двигаясь через Пуату и Сентонж, прибыл в Бретань. Он отправился прямо к осажденному Орэ, где застал графа Монфора, который был очень рад его приезду, и где находились мессир Оливье де Клиссон, сэр Роберт Ноллис и другие его соратники. Им представлялось, что раз с ними находится сэр Джон Чандос, то уже ничего не может произойти плохого.

Многие рыцари и оруженосцы из Англии спешили пересечь море, чтобы испытать свою фортуну и сразиться с французами. Они пришли к Орэ на помощь к графу Монфору, который принял их с великой радостью. При смотре оказалось, что всего их собралось, как бретонцев, так и англичан, 16 сотен воинов и от 8 до 9 сотен лучников.

Теперь мы вернемся к сеньору Карлу Блуасскому, который оставался в добром городе Нанте, и устроил там свой смотр приехавших отовсюду рыцарей и оруженосцев. Ведь он узнал, что граф Монфор очень усилился благодаря приезду англичан. Поэтому он просил тех баронов, рыцарей и оруженосцев, что принесли ему оммаж, помочь ему отстоять свое наследство и оборонить его от врагов.

Среди бретонских баронов, что, повинуясь его призывам, приехали ему служить, были виконт де Роган, сеньоры де Леон, Шарль де Динан, де Рьо (Rieux), де Турмин, д`Ансени (d'Ancenis), де Малеструа, де Кентен (de Quentin), д`Авогур (d'Avaugour), де Лоак, дю Пон и многие другие, которых я не могу перечислить. Эти сеньоры и их отряды были расквартированы в городе Нанте и в деревнях вокруг него. Когда они устроили смотр, то насчитали 2500 копий, включая тех, кто приехал из Франции. Эти сеньоры не хотели больше мешкать, но посоветовали сеньору Карлу идти на врага.

Когда сеньор Карл готовился отъехать, и прощался со своей женой, то она сказала ему, в присутствии мессира Бертрана дю Геклена и некоторых бретонских баронов: «Монсеньор, вы идете защитить свое законное наследство и мое (ведь то, что мое - то и ваше 36), которое захватил и долгое время, самым преступным образом и вопреки всякому праву, удерживал сеньор Жан де Монфор, как о том ведомо Богу. Бароны Бретани, что здесь присутствуют, хорошо знают, что законной наследницей являюсь я. Поэтому, я самым настоятельным образом прошу и умоляю вас, не слушать ни о каком договоре или соглашении, которое вам могут предложить, так как нашим должно быть все герцогство целиком». И сеньор Карл обещал выполнить ее просьбу.

Все сеньоры, рыцари и бароны, что находились в Нанте, вышли из города, и каждый попрощался с сеньорой, которую все считали своей герцогиней, и они начали свой поход, и пошли дорогой на Ренн 37 и, по прибытии, расквартировались в нем и его окрестностях. Они остановились там, чтобы отдохнуть и восстановить свои силы, а также, чтобы узнать о численности своих врагов и выбрать наилучшее место, чтобы предложить на нем сражение, в том случае, если они не смогут найти иного способа добиться успеха. Пришедшими на помощь к сеньору Карлу Блуасскому рыцарями и оруженосцами Франции и Бретани было произнесено много прекрасных тостов и речей. Сеньор Карл был очень вежливым и любезным, и возможно, он охотно бы прислушался к мирным предложениям и удовольствовался бы без больших споров частью Бретани. Однако, о Господи! над ним так сильно довлели последние слова сеньоры его жены, и рыцарей его партии, так что он никак не мог ни отступить, ни лицемерить.

Глава 226.

Сеньор Карл Блуасский идет в боевом порядке против графа Монфора. Сэр Джон Чандос, выстроив отряды графа Монфора, предотвращает заключение договора, о котором между двумя претендентами на Бретань вел переговоры сеньор де Бомануар.

Между Ванном и Орэ, где стоял лагерем граф Монфор, было 8 лье, поэтому графу были быстро доставлены сведения о том, что приближается граф Карл Блуасский с прекраснейшим отрядом воинов, великолепно экипированных и организованных лучше, чем какой-либо отряд когда-либо покидавший Францию. Эти сведения доставили большое удовольствие находившимся там англичанам, так как они жаждали сразиться. Поэтому, эти воины немедленно озаботились о том, чтобы починить свои доспехи и заново отполировать копья, кинжалы, топоры, кольчуги, шлемы, подшлемники, забрала, мечи и все виды оружия, так как они хорошо понимали, что все это может им вскоре пригодиться.

Затем к графу Монфору явились командующие армией: во-первых, сэр Джон Чандос (чьему совету он собирался следовать в первую очередь), мессир Эсташ д`Обресикур, сэр Роберт Ноллис, сэр Хьюго Калверли, сэр Мэтью Горней (Gournay) 38. Обдумав свое теперешнее положение, эти рыцари и бароны решили, что будет самым лучшим для них будет рано утром покинуть свои палатки и выступить в поле. Позже, когда они будут иметь о врагах более точные сведения, они решат, как им лучше действовать. Посему были отданы приказы, что вся армия должна на следующее утро быть готова вооружиться и находится в боевом порядке, как если бы им немедленно предстояло вступить в бой.

Эта ночь прошла спокойно. На утро, которое пришлось на субботу, англичане и бретонцы выступили из своего лагеря, бодро прошли в боевом порядке позади замка Орэ, где остановились и, оценив ситуацию, объявили, что будут ждать прихода врага. Почти сразу же после рассвета появились сеньор Карл и его армия. Они вышли из Ванна в пятницу после обеда и провели ночь в 3 коротких лье от Орэ. Войска сеньора Карла находились в наилучшем и прекраснейшем состоянии, и выстроились самым блестящим образом, как только можно видеть или представить. Они двигались в таком плотном стою, что никому не удалось бы втиснуть между ними и теннисного мяча, и казалось, что концы их копий покрывают их зонтом - так плотно они их несли. Разглядывая их, англичане получили большое удовольствие.

Французы остановились в таком порядке перед строем своих врагов, и стали среди густых вересковых зарослей. Их маршалы отдали строгий приказ, чтобы никто не покидал своих рядов без приказа, и чтобы не было никаких поединков на копьях или мечах и никаких вылазок. Остановившись, воины образовали боевые линии и приготовились к немедленному бою, так как они ничего другого и не ждали, и очень этого хотели. По совету мессира Бертрана дю Геклена (который был великим капитаном и которым гордились и которому доверяли бретонцы), сеньор Карл Блуасский вновь выстроил свою армию. Он разделил ее на 3 полка и на арьергард. Мне кажется, что мессир Бертран командовал первым полком, и с ним находилось множество рыцарей и оруженосцев из Бретани. Граф Осеррский, вместе с графом Жуаньи, командовал вторым, и с ним было много рыцарей и оруженосцев из Франции. Третий полк находился под командованием самого сеньора Карла, при нем состояли главные сеньоры Бретани, среди которых были виконт де Роган, сеньоры де Леон, д`Авогур, Шарль де Динан, д`Ансени, де Малеструа и некоторые другие. В арьергарде находились сеньоры де Рэ (Raix), де Рьо, де Турмин, дю Пон и много других добрые рыцарей и оруженосцев. Каждый их этих полков состоял из тысячи человек. Сеньор Карл Блуасский самым любезным образом умолял каждого, чтобы они верно и осмотрительно помогли бы ему. Он поклялся своей душой и своими надеждами на рай, что они пришли сражаться за самое справедливое и правое дело. Он заверил каждого, что если они хорошо проявят себя, то он всегда будет себя чувствовать обязанным им. Теперь мы должны рассказать о диспозиции англичан и бретонцев и том, каким образом выстроили свои войска они. Прежде всего, вам надо понять, что хотя граф Монфор и был главнокомандующим, все же все происходило под непосредственным руководством сэра Джона Чандоса, ибо так было уговорено королем Англии с графом Монфором. Он также приказал, чтобы сэр Джон Чандос оказывался бы особое внимание всему, что затрагивало интересы его зятя - ведь граф Монфор получил в жены одну из королевских дочерей. 39 Повинуясь этим приказам, сэр Джон Чандос выехал впереди бретонских рыцарей и оруженосцев, что находились около особы графа Монфора, и собственными глазами хорошо изучил диспозицию французов. Он сильно этим озаботился и не смог промолчать, но сказал: «Да поможет мне Бог, мне кажется, что здесь присутствует весь цвет и вся слава рыцарства, и выстроены они самым мудрым и искушенным образом». Затем он воскликнул, обращаясь с тем рыцарям, которые могли его слышать: «Судари, пришло время и нам выстроить боевые ряды, ведь враг подал нам пример». Те, кто его слышал, ответили: «Сэр, вы говорите истину, и раз вы - наш командир, то стройте нас так, как вы желаете, ведь здесь нет никого выше вас, и вы гораздо больше любого из нас знаете о том, как устраивать такие дела».

Сэр Джон Чандос сформировал 3 полка и арьергард. В первый он назначил сэра Роберта Ноллиса, сэра Уолтера Хьюэта и сэра Ричарда Барлея 40. Второй отряд находился под командованием мессира Оливье де Клиссона 41, мессира Эсташа д`Обресикура и сэр Мэтью Горней. У графа Монфора был третий полк, который должен был оставаться около его особы. В каждом полку было 500 воинов и 400 лучников. Когда он подошел к арьергарду, то подозвал к себе сэра Хьюго Калверли, и сказал: «Сэр Хьюго, вы возьмете под свою команду арьергард из 500 воинов, и будете удерживать наш фланг, не двигаясь ни на шаг, чтобы не случилось, до тех пор, пока вы не увидите, что это абсолютно необходимо, например, если наши полки одержат победу, или если, к несчастью, они будут разбиты. В этом случае вы поспешите на помощь к тем, кто устремиться в погоню, или к тем, кто может быть разгромлен. И будьте уверены, что в этот день вы не можете сослужить более почетной службы».

Когда сэр Хьюго услышал эти приказания от сэра Джона Чандоса, то он был очень обижен и разгневался на него и сказал: «Сэр Джон, сэр Джон, отдайте командование арьергардом кому-нибудь другому, поскольку я не желаю мучаться с ним», и затем добавил: «Сэр рыцарь, по какой причине вы выделили мне такое назначение? и почему я не гожусь, и почему мне не подобает занять место в передних рядах, как другим?».

Сэр Джон сдержанно ответил: «Сэр Хьюго, я не поставил бы вас в арьергарде, если бы вы не добрым рыцарем, как любой из нас, ведь по правде, я знаю, что вы равны в доблести с другими. Но я назначил вас на этот пост, потому что вы одновременно и храбры и благоразумны, и совершенно необходимо принять это командование либо вам, либо мне. Поэтому я самым настоятельным образом прошу вас; ведь если вы это сделаете, то так будет лучше для нас, и вы сами заслужите великую славу. Вдобавок к этому, я обещаю исполнить любую вашу просьбу, с которой вы ко мне обратитесь». Несмотря на эту прекрасную речь сэра Джона Чандоса, сэр Хьюго отказался выполнить приказ, расценивая его как нанесение ему величайшего оскорбления, и просил с поднятыми руками, чтобы ради любви к Богу, ему поручили бы под командование какое-либо другой отряд, поскольку он действительно жаждал сражаться в битве в первых рядах. Его поведение довело сэра Джона почти до слез. Вновь обращаясь к нему, он любезно сказал: «Сэр Хьюго, совершенно необходимо, чтобы либо вы, либо я командовали этим отрядом. Теперь подумайте, что может быть самым разумным». Поразмыслив над этими последними словами, сэр Хьюго был сильно сконфужен и ответил: «Сэр, я точно знаю, что вы не попросите меня ни о чем, что послужило бы для меня бесчестием, и раз это так, то я с большой радостью приму это назначение». Затем сэр Хьюго Калверли принял командование над полком, называемом арьергардом, вышел на поле сзади, в стороне от других и построил свою линию. Это происходило в пятницу, 8 октября 1364 года, когда эти полки были выстроены друг против друга, на прекрасной равнине, около Орэ в Бретани. Я должен сказать, что это было прекрасное зрелище, когда развевались знамена и вымпелы, и у обеих сторон были самые богатые доспехи. Французы были так прекрасно и величественно выстроены, что смотреть на них было величайшим удовольствием.

Пока каждая из сторон образовывала или разделяла свои полки, сеньор Бомануар, очень значительный и богатый бретонский барон, стал ходить от войска к войску с предложениями о мире. Он бы с большой охотой за это взялся, если бы смог предотвратить те опасности войны, которые вот-вот должны были наступить. Он с жаром взялся за дело, а англичане и бретонцы со стороны Монфора позволили ему ходить туда и сюда и вести переговоры с сэром Джоном Чандосом и графом Монфором, ведь тот, будучи в плену, дал честное слово и поэтому не мог поднимать оружие против них. В эту субботу он принес много предложений в надежде заключить мир, однако, ни в одном из них он не преуспел. До полудня он вел переговоры то с одной стороной, то с другой. Тем не менее, благодаря своей доброй воле, он добился перемирия между двумя армиями на этот день и на следующую ночь, до восхода солнца. Обе армии разошлись по своим палаткам и подкрепились тем, что у них было.

Пока продолжалось время перемирия, в субботу ночью, губернатор замка Орэ вышел из него, и мирно отправился к армии сеньора Карла Блуасского, который его любезно принял. Звали губернатора Анри де Отернель (Hauternelle), он был очень опытным воином, и привел с собой 40 копий, добрых ратников, хорошо вооруженных и экипированных, которые помогали ему защищать эту крепость. Когда сеньор Карл увидел губернатора, то спросил его, смеясь, о положении замка. «Именем Божьим и благодаря ему, - ответил оруженосец, - если понадобиться, мы все еще достаточно обеспечены всем необходимым на 2 или на 3 месяца». «Анри, Анри, - ответил сеньор Карл, - на следующее утро, на рассвете, вы будете свободны в любом случае, либо благодаря миру, либо благодаря битве». «Монсеньор, - ответил дворянин, - Бог дарует нам свою помощь». «Клянусь честью, - сказал сеньор Карл, - у меня при себе 2 тысячи воинов, мужей добрых и намеренных исполнить свой долг так хорошо, как это принято во французском королевстве». «Монсеньор, - ответил дворянин, - это большое преимущество. Поэтому Вы должны вознаградить Господа и ответить ему величайшей благодарностью, а равно наградит и мессира Бертрана дю Геклена и французских и бретонских баронов, которые столь учтиво пришли к Вам нам помощь». Так сеньор Карл развлекался в беседе с мессиром Анри, то об одном, то о другом, и провел эту ночь в праздности.

В течение этого вечера некоторые английские рыцари и оруженосцы страстно умоляли сэра Джона Чандоса, чтобы тот не слушал ни о каких попытках заключения мира между графом Монфором и сеньором Карлом Блуасским. Ведь они полностью растратили свои состояния и надеются, благодаря битве, либо потерять все, либо вновь добыть себе добро. И рыцарь согласился на эту просьбу.

Когда наступило утро воскресенья, обе армии изготовились и вооружились. Много месс было отслужено за сеньора Карла, и всем, кто этого желал, было роздано причастие. То же происходило и в армии графа Монфора, и незадолго перед восходом солнца, все заняли свои места в боевом строю также, как и накануне.

Вскоре после этого, сеньор де Бомануар, который подготовил различные мирные предложения, и который охотно привел бы их к какому-нибудь соглашению, которого смог бы добиться, вновь занялся этим делом и галопом поскакал к сэру Джону Чандосу. Тот, как только его увидел его намерения, оставил свой полк и графа Монфора, который в это время находился рядом с ним, и выехал в поле, чтобы его встретить. Когда сеньор де Бомануар подъехал, то очень смиренно его поприветствовал и сказал: «Во имя Господа, я прошу Вас, сэр Джон Чандос, чтобы мы смогли привести этих двух сеньоров к какому-нибудь соглашению, ведь будет очень жаль, если так много добрых мужей, что здесь присутствуют, будут убивать друг друга, поддерживая их споры». Сэр Джон Чандос дал ему ответ весьма отличный от того, который тот ожидал после вчерашнего вечера: «Сеньор де Бомануар, я советую вам не предпринимать сегодня никаких попыток к миру, поскольку наши люди заявили, что если они смогут застать вас в своих рядах, то они вас убьют. Вы скажите сеньору Карлу Блуасскому, что будь, что будет, но сеньор Жан де Монфор решился рискнуть дать сражения. Поэтому оставьте всякие мысли о мире или о перемирии, поскольку он решил либо стать сегодня герцогом Бретани, либо умереть на поле брани».

Когда сеньор де Бомануар получил этот ответ от Чандоса, то сильно разозлился и ответил: «Чандос, Чандос, это не хуже намерений моего сеньора, который так же хочет сражаться, как и сеньор Жан де Монфор, и его армия того же мнения». С этими словами, не говоря больше ничего, он уехал и направился к поджидавшим его сеньору Карлу и бретонским баронам.

Сэр Джон Чандос вернулся к графу Монфору, который спросил: «Как продвигается дело с мирным договором? Что говорит наш противник?» «Что он говорит, - ответил Чандос, - как вам сказать. Он послал передать с сеньором Бомануаром, который только что от меня уехал, что он будет сражаться при любых обстоятельствах, и останется герцогом Бретани, либо умрет в бою». Этот ответ был дан сэром Джоном, чтобы пробудить мужество графа Монфора, и он продолжил, сказав: «Теперь подумайте, что вы решите делать, будете ли вступать в бой, или нет». «Клянусь Святым Георгием, - ответил граф Монфор, - я желаю вступить в бой, и Бог да поможет правому делу. Прикажите немедленно развернуть наши знамена».

Что касается сеньора де Бомануара, то он сказал Карлу Блуасскому: «Монсеньор, монсеньор, клянусь Святым Ивом, я слышал самую мудрую речь от Джона Чандоса, которую мои уши услышали впервые за долгое время. Он только что уверил меня, что граф де Монфор останется герцогом Бретани и ясно покажет вам, что вы не имеете на нее никаких прав». От этих слов кровь прильнула к щекам сеньора Карла, и он ответил: «Пусть Бог поможет правому, ведь он знает, кому она принадлежит». И так же сказали все бароны Бретани. Затем он приказал своим знаменам и воинам выступать, во имя Бога и Святого Ива.

Глава 227.

Битва при Орэ, в которой мессир Бертран дю Геклен попадает в плен, Карл Блуасский убит, а победителем стал Жан де Монфор.

Незадолго до 8 часов утра, обе армии выдвинулись одна против другой. Как я слышал от тех, кто это видел, то было весьма прекрасное зрелище - французы находились в таком плотном строю, что между ними едва-ли можно было пробросить яблоко, чтобы оно не упало на шлем или на копье. Каждый воин держал свое копье перед собой по правую сторону, обрезав его до 5 футов длины, боевые топоры, острые, крепкие, из хорошей стали, с короткими рукоятками, находились у них на боку или висели на шее. Так они замечательно шли в пешем строю. Каждый сеньор находился в боевых рядах и был окружен своими людьми, его знамя или вымпел несли впереди него, и все хорошо знали, что им следует делать. С другой стороны, прекрасно выстроились и англичане.

Бретонцы под командованием мессира Бертрана дю Геклена, расположились со своими знаменами против полка сэра Роберта Ноллиса и сэра Уолтера Хьюэта. Бретонцы обеих партии поставили друг напротив друга знамена этих двух сеньоров, каждый из которых звался герцогом.

При первом столкновении произошел сильный обмен ударами между копьеносцами, и была жаркая схватка. Правда и то, что английские лучники вначале стреляли хорошо, но их стрелы не наносили вреда, так как французы были слишком хорошо одеты в свои доспехи и укрывались от них щитами. Видя это, они оставили свои луки и, будучи людьми легкими и сметливыми, смешались с латниками своей партии и атаковали тех французов, которые были вооружены топорами. Будучи людьми ловкими и храбрыми, они сразу захватили несколько топоров, с которыми в дальнейшем сражались доблестно и успешно. Было совершено множество славных подвигов, было много борьбы, многие были взяты в плен, и многие этого избежали. Вы должны знать, что если кому-нибудь случилось несчастье упасть, то вновь подняться он мог лишь с великим трудом, если только ему быстро приходили на помощь.

Полк сеньора Карла двинулся прямо на полк сеньора Жана де Монфора, который был очень сильным и построенным глубоко. В этом отряде находились виконт де Роган, сеньоры де Леон, Шарль де Динан, де Кентен, д`Ансени и де Рошфор, и у каждого впереди развевалось его знамя. Бой между этими двумя полками был очень суровым и отчаянным, и обе стороны сражались хорошо. Вначале полк графа Монфора был приведен в замешательство, но видя это, сэр Хьюго Калверли, который находился у него на фланге с добрым отрядом храбрых людей, выступил вперед, и развернув свои шеренги, отогнал врага прочь, своим оружием полностью восстановив положение. Определенно, это им очень помогло.

В другой части поля битвы, мессир Оливье де Клиссон, мессир Эсташ д`Обресикур, сэр Мэтью Горней и другие храбрые рыцари и оруженосцы доблестно сражались с полком графов Осеррского и Жуаньи, который был очень многочисленным и глубоким и в котором было много достойный воинов. С обеих сторон было совершено множество славных дел, были часты и захваты в плен и спасение из плена. Французы и бретонцы со старанием сражались своими секирами. Сам сеньор Карл Блуасский показал себя исключительно добрым рыцарем, он страстно стремился найти себе противника и сразиться с ним. Его соперник, граф де Монфор, сражался с такой же доблестью, и все говорили о них, воздавая должное их заслугам.

Сэр Джон Чандос проявил себя более умелым, чем его противники. Ведь в одно и то же время он был и храбрым и твердым, обращая все свои силы на своих противников в бою, и в то же время мудрым и осторожным в совете, отдавая самые ясные приказы. Он все подсказывал графу, и чтобы воодушевить его и его людей, говорил им: «Делайте так-то и так-то, идите туда или сюда». Юный граф Монфор верил всему, что он говорил, и следовал его советам.

На другой стороне, мессир Бертран дю Геклен, сеньоры дю Пон, де Турмин, д`Авогур, де Рэ, де Лоак, де Малеструа, де При и многие другие рыцари и оруженосцы из Бретани и Нормандии, которые были там на стороне сеньора Карла, сражались очень твердо, и совершили множество прекрасных воинских подвигов. Битва была столь жаркой, что в нее были вовлечены все полки, кроме английского арьергарда, которым командовал сэр Хьюго Калверли. Этот отряд всегда держался на одном фланге и не вступал ни в какую схватку, но был занят только тем, что восстанавливал силы и возвращал обратно в свои ряды тех, кто был ввергнут в смятение.

Среди прочих рыцарей, прекрасно сыграл свою роль мессир Оливье де Клиссон, и он совершал чудеса своей секирой, благодаря которой он проникал и разрывал ряды врагов, так что никто не осмеливался к нему приближаться. Правда один раз его отвага вовлекла его в большую опасность, когда он проник слишком вперед в ряды полка графов Осеррского и Жуаньи, и он приложил много сил, чтобы выпутаться из этого положения. В этом деле он получил удар топора, который пробил забрало его шлема, и один его кусок проник ему в глаз, которого он впоследствии лишился. Однако, от этого на протяжении всего этого дня он не переставал быть менее доблестным рыцарем.

Отряды и знамена обрушивались друг на друга и временами опрокидывались, а затем поднимались вновь. Среди рыцарей, свои способностями отличился сэр Джон Чандос, храбро сражаясь своим боевым топором. Он наносил им такие ужасные удары, что все его избегали, ведь он обладал великим ростом и силой, хорошо владея всеми своими конечностями. Он выдвинулся вперед, чтобы атаковать отряд графа Осеррского и французов. Много храбрых деяний было совершено, и благодаря доблести его самого и его людей, он потеснил тот отряд, что находился против него, и вверг его в такой беспорядок, что вскорости он был разгромлен. Все его знамена и вымпелы были брошены наземь, разодраны и сломаны. Его сеньоры и капитаны оказались в величайшей опасности, так как им никто не оказывал помощь, все их люди находились в бою и защищали себя сами. По правде говоря, когда одна армия бывает разбита, то побежденные столь напуганы, что если упадет один, то трое следуют его примеру, а примеру этих трех - десять, а примеру десяти - десять по тридцать, и еще, если бегут десять, то они увлекут за собой и сотню. Так и случилось в битве при Орэ.

Эти сеньоры вновь и вновь выкрикивали свои боевые кличи, также как и их знаменосцы. На эти клики отвечали те, кто их слышал, но другие находились слишком далеко сзади и из-за огромной толпы не могли двигаться вперед, так что граф Осеррский был тяжело ранен и взят в плен людьми находившимися под знаменем сэра Джона Чандоса и отдался под честное слово, также как и граф Жуаньи и сеньор де При, видный баннерет из Нормандии. Другие отряды дрались очень храбро, и бретонцы все еще хорошо держались. Однако, если будет позволено сказать всю правду об этой битве, они не держали линию и не соблюдали (как это казалось) свой боевой порядок по примеру англичан или же бретонцев партии Монфора. Крыло под командованием сэра Хьюго Калверли, стоявшее против них в этой битве, имело величайшее преимущество. Когда англичане и бретонцы Монфора частично обратили французов в замешательство, они сильно обрадовались. Некоторые французы держали своих коней наготове, они вскочили на них и помчались прочь так быстро, как только могли.

Затем сэр Джон Чандос с частью своего отряда выдвинулся вперед и вступил в бой с отрядом мессира Бертрана дю Геклена. Там было совершено множество доблестных дел, но полк дю Геклена был уже разбит, и погибло несколько добрых рыцарей и оруженосцев. Было нанесено множество ударов секирами, и так как множество шлемов было открыто, то несколько человек было ранено и убито. Сказать по правде, ни мессир Бертран, ни его люди были неспособны противостоять своим противникам. Мессир Бертран был взят в плен английским оруженосцем, служившим под вымпелом сэра Джона Чандоса. В этом бою сэр Джон получил залог от сдавшегося в плен бретонского барона по имени сеньор Рэ, исключительно сильного рыцаря. После этого бретонцы и их отряд были сломлены и разбиты. Остальные пребывали в расстройстве и обратились в бегство, каждый спасался, кто как может, за исключением нескольких добрых рыцарей и оруженосцев из Бретани, которые не покинули своего сюзерена, сеньора Карла Блуасского, предпочтя смерть позору. Они собрались вместе, и сплотившись вокруг него, доблестно сражались. Защищаясь своей доблестью, сеньор Карл и его сотоварищи удерживали свою позицию в течение долгого времени. Однако, в конце концов, это не принесло им никакой пользы, так как они были побеждены и разбиты превосходящей численностью, ведь против них теперь обратилась вся сила англичан. Знамя сеньора Карла было захвачено, брошено на землю, а его знаменосец был убит. Сам он был также убит стоя лицом к своим врагам, также и бастард по имени сеньор Жан де Блуа, вместе со многими другими бретонскими рыцарями и оруженосцами.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: