Структура и разновидности жанров | Определение жанра | Жанроформирующие элементы | Социальная функция | Жанрово-стилистические особенности | |||||
Предмет | Авторская задача | Методы | |||||||
1. Оперативно-новостные жанры. | |||||||||
Вербальное информационное сообщение | Сжатая форма отражения актуальных событий. | Факты и события без анализа и оценки, но с указанием социальной значимости. | Информирование аудитории телезрителей. | На основе методов интервью, наблюдений и проработки документов создание ясного краткого текста. | Ориентирование зрителей в событиях, побуждение к оценке происходящего. | Оперативность, общественная значимость, достоверность, информация, а не объяснение, ясный разговорный язык. | |||
Видеосюжет: – видеоряд с закадровым текстом; – студийный набор; – репортерский набор. | Короткий видео-материал, показывающий основные моменты события в их естественной последовательности. | Общественно значимое событие, неординарное или экстремальное явление, необычная ситуация, интересные люди. | Информирование телезрителей. | Методы интервью, наблюдение, проработка документов, оперативная репортажная съемка на основе синопсиса. | Ориентирование в событиях, побуждение к коррекции имеющихся знаний и представлений. | Оперативность, наглядность, документальность, достоверность, краткость, точность, ясность, эмоциональность как результат создания видеоряда, где все смысловые сцепления совпадают со зрительными. | |||
II. Оперативно-исследовательские жанры. | |||||||||
Телевизионное интервью: – протокольное; – информационное; – проблемное; – интервью-портрет. | Это целостный акт коммуникации, предполагающий диалогическое общение журналиста с респондентом в ситуации последовательного чередования вопросов и ответов, с целью получения информации, мнений или суждений, представляющих общественный интерес. | События и факты, актуальные проблемы, интересные люди. | С помощью вопросов, интересующих зрителей, получение ответов «из первых рук». | Метод интервью во всех его проявлениях. Использование художественных средств изображения (портретные характеристики, внимание к деталям). | Ориентирование аудитории, включение в осмысление обсуждаемых проблем, побуждение к расширению поля социальной активности. | Наглядность и зрелищность речевого общения, разговор носит импровизационный характер, живая речь собеседников как субъективизация повествования. | |||
Пресс-конференция | Разновидность интервью с большим числом интервьюеров, задающих вопросы одному или нескольким хорошо осведомленным в какой-то области лицам. | Обществен-но-значимые события, представляющие всеобщий интерес. | Для журналистов, участвующих в пресс-конфе-ренции в качестве интервьюеров, — получение официальной или эксклюзивной информации; для журналистов, организующих пресс-конференцию, — возможность глубокого освещения актуальных общественных проблем. | Метод интервью во всех его компонентах и наличие определенных традиций и правил, которые каждый участник должен знать и соблюдать. | Информирование телеаудитории, ориентирование в происходящих событиях, оценка, побуждение к коррекции позиций, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы. | Вопросно-ответная форма организации материала; большое число интервьюеров, ведущий выступает в роли модератора. | |||
Телевизионный репортаж: – событиный; – тематический; – постановочный. | Показ события, очевидцем или участником которого является журналист. | Реальное событие, динамичный, относительно законченный отрезок жизни. | Объективный показ (телекамера в руках оператора) и субъективный комментарий репортера как двойное авторство. | Непосредственное наблюдение события журналистом, анализ собственных впечатлений, репортажная съемка как воспроизведение атмосферы события. | Ориентирование в событии, включение аудитории в его осмысление, расширение поля социальной активности, побуждение к действию. | Динамизм и наглядность показа — создание образной картины происходящего, документальность, экспрессивность, активная роль журналиста, создание «эффекта присутствия». | |||
Телевизион-ный отчет: – прямой/ информационный; – аналитический; – тематический; – пробленый. | Полное и точное освещение общественно-значимого события. | Официальное событие (съезд, форум, конференция). | Детальное знакомство телеаудито-рии с обсуждаемыми проблемами. | Протокольный показ наиболее важных выступлений или их фрагментов. | Вовлечение зрителей в обсуждение актуальных проблем, побуждение к расширению поля социальной активности. | Звукозрительная форма предъявления информации, наглядность проявляется воспроизведением выступлений и реплик, обязательная зафиксированность происходящего на видеопленке. | |||
III. Исследовательско-новостные жанры. | |||||||||
Телевизионный комментарий | Одна из форм аналитического материала, разъясняющего смысл и значение актуального общественно-политического события или документа. | Новость или уже известный факт. | Выявление значения комментируемого события, его оценка и прогноз развития. | Эмпирические: наблюдение, проработка документов; теоретические: анализ, аналогия, сравнения, доказательные рассуждения; ораторские приемы. | Информирование телеаудитории, побуждение к коррекции позиций, расширение поля социальной активности, побуждение к действию. | Анализ не столько самого события, сколько его значения, направление внимания зрителей на ключевые факты, их оценку, возможность поставить событие в связь с другими и спрогнозировать его развитие, обосновать необходимые способы поведения. | |||
Журналистское расследование: – расследование криминала; – расследование причин экстремальных природных явлений, техногенных катастроф; – поиск истины при восстановлении давно прошедших событий. | Жанр проблемной телепублицистики, назначением которого является выявление существенных причинно-следственных связей отдельно взятого негативного социального явления. | «Кричащее» негативное явление. | Поиск причин происшедшего, коллективный поиск истины на глазах у зрителей. | Эмпирические (наблюдение, проработка документов, экстенсивное интервьюирование), теоретические (изучение всех причинно-следственных связей), репортажная съемка с использованием реконструкции событий. | Оповещение аудитории о событии, ориентирование в происходящем, включение в осмысление, побуждение к коррекции собственных позиций, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы. | Факт как основа передачи, отдельная ситуация как выявление закономерностей развития текущей действительности, авторское участие в расследовании. | |||
IV. Исследовательские жанры. | |||||||||
Ток-шоу: – политическое; – социальное; – бытовое; – культурно-просветительское. | Разговорная программа известного телеведущего с участием приглашенных экспертов и аудитории. | Актуальная проблема, отражающая жизненные реалии и представляющая общественный интерес. | Поиск путей решения обсуждаемой проблемы. | Соединение журналистских и сценических приемов. | Оповещение аудитории, ориентирование в теме, включение в обсуждение, побуждение к коррекции собственных взглядов, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы. | Живой диалог-импровизация в рамках «синхронной реальности», ведущий — центральный персонаж передачи, обязательное присутствие зрителей. | |||
Обозрение Типология по содержанию: – общие (рассматривают события определённого отрезка времени); – тематические (ограничены сферой конкретной проблематики). | Жанр тележурналистики, исследующий актуальные события в их максимально полном объеме за определенный отрезок времени или в определенной сфере человеческой деятельности. | Общественно значимые события, процессы, ситуации, межчеловеческие отношения. | Поиск причинно-следствен-ных связей между одновременно происходящими событиями или событиями в какой-то одной сфере деятельности, выявление их значения и тенденций развития. | Панорама: обозреватель ведет аудиторию от явления к сущности. Используются наблюдение, проработка документов, метод интервью, разнообразные выразительные средства (оперативные съемки, оригинальные кадры, архивные материалы). | Информирование телеаудитории, ориентирование в происходящих событиях, оценка, побуждение к коррекции позиций, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы, побуждение к действию. | Строгая фактологичность, изложение не единичных фактов, а их совокупности, существующих между ними связей, широта исследуемого материала, единство наглядного освещения событий и их оценки, универсальность жанра по предмету и по структуре обозрения. | |||
Дискуссия на телеэкране | Коллективное исследование проблемы, в которой каждая сторона, оппонируя мнение собеседника, аргументирует свою позицию и претендует на достижение истины. | Актуальная, социально значимая проблема. | В столкновении различных точек зрения «установить истину», прийти к согласию. | Сочетание элементов интервью с элементами полилога, полемические приемы, процесс рождения, развития и движения живой мысли на глазах у зрителей; внутрикадровые и межкадровые монтажные параллели. | Информирование телеаудитории, ориентирование в происходящих событиях, оценка, побуждение к коррекции позиций, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы. | Дискуссионная тема, наличие нескольких вариантов возможного решения проблемы, предмет дискуссии общеинтересный, социально значимый, ведущий — модератор, зрители в роли арбитров. | |||
Телевизионные дебаты | Публичные оперативные дискуссионные контактные передачи, выходящие в эфир во время предвыборных кампаний. | Дискуссионная встреча двух сторон, отстаивающих противоположные позиции в оценке обсуждаемой ситуации, с непременным участием журналиста-модера-тора, представляющего и зрителей, и студию. | Высвечивание портретов выступающих, создание по крупицам их имиджей, демонстрация их предвыборных программ. | Общение по правилам полемики, а также арсенал телевизионных приемов для создания атмосферы единого действия с присущим ему импульсивным ритмом: звуковые сигналы, секундомер на заднике в студии, стилизованные кабины с номерами прямых телефонов, «бегущая строка» и т. д. | Информирование телеаудитории, ориентирование в происходящих событиях, оценка, побуждение к коррекции позиций, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы, побуждение к действию. | Простой принцип построения передачи: встреча двух или более сторон с участием посредника = модератора; осуществление равных возможностей для всех выступающих, четкая последовательность событий на экране. | |||
Беседа на телеэкране | Специфический жанр телепублицистики, представляющий собой диалогическую форму сообщения. | Предложенная для обсуждения актуальная тема по политическим, экономическим, социальным, морально-этическим и другим проблемам. | Обмен мнениями по поводу обсуждаемой темы, столкновение различных точек зрения, процесс исследования. | Использование основных риторических операций, приемов полемики, чисто технических способов произнесения текста; репортажная съемка дополняет вербальную часть, фиксируя речевое поведение собеседников. | Оповещение аудитории, ориентирование в теме, включение в обсуждение, побуждение к коррекции собственных взглядов, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы, побуждение к действию. | При внешней статичности беседа обладает напряженной динамикой мысли. Ведущий (модератор) — хозяин передачи, который не только принимает участие в обсуждении темы, но и следит за тем, чтобы все гости сумели высказаться. Возможно использование иконографического материала. | |||
V. Исследовательско-образные жанры (художественная публицистика). | |||||||||
Телевизионный очерк: – художественно-изобра-зительный; – художественно-публи-цистический; – исследовательский; – зарисовка как малая форма очерка. | Документально-сюжетное произведение, развивающееся в соответствии с литературным сценарием, предусматривающим композиционное построение на основе драматургии события, факта, судьбы человека. | Интересное событие, человек как субъект отношений и сознательной деятельности, социально-важная проблема. | На фоне событий раскрытие человеческих характеров, глубинных свойств личности, обстоятельств жизни, мотивов поступков, объяснение социальных мотивов деятельности. | Синтез научных, эмпирических и художественно- эстетических методов как уникальный пласт человековедения. Предъявление информации в звукозрительной форме. Образное наглядное осмысление фактов. Отбор художественных приемов с учетом природы телевидения. | Информирование, ориентирование в изображаемых событиях, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы, эмоциональное и нравственное обогащение. | Сплав понятия и образа, слияние художественных и публицистических изобразительных средств; раскрытие типического через индивидуальное; включение в очерк элементов других жанров; возможность менять тональность и ритмику показа. | |||
Телевизион-ное эссе: – публицистическое; – литератуно-критическое; – искусствоведческое; – научно-популярное; – философское. | Жанр философской, эстетической, литературно-критической публицистики, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, подчас парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь. | Сообщение личного характера о событиях, пережитых автором. | Процесс познания мира в процессе самопознания личности. | Изложение определенной концептуальной теории, вытекающей из лежащих на поверхности явлений в той или иной сфере деятельности: основной источник аргументов — обращение к личному жизненному опыту автора, неожиданные ассоциации, аналогии и контрасты, резкие тематические переходы. | Информирование аудитории, ориентирование в рассуждениях автора, расширение поля социальной активности, интенсификация влияния на социальные процессы, эмоциональное и нравственное обогащение. | Изложение подчеркнуто личного мнения выступающего, раскованное свободное развертывание мысли, рассуждение вслух; преобладание общих суждений над фактами, использование визуальной информации. | |||
Телевизионный фельетон: – беллетризированный; – публицистический. | Жанр, раскрывающий комическую сущность отрицательных фактов и явлений. | События и явления действительности, обладающие «двупиковостью»: – общественной вредностью; – комической сущностью. | Использование изобразительно-выразительных комических средств для критики общественно вредных явлений (сатира) и беззлобное осмеяние людских недостатков и слабостей (юмор). | Сочетание документальности, художественности и экранных средств сатирической типизации: окарикатуренных портретов, использование кадров из фильмов, книжных иллюстраций и др. | Поддержание жизненного тонуса, обогащение эмоциональных реакций, психологический тренинг, побуждение к осмеянию зла, побуждение к активизации влияния на социальные процессы. | Высокая типизация отдельного факта с одной стороны и безупречная конкретность, требующая особой осторожности, с другой; повышенный уровень эмоционального воздействия на аудиторию; особый монтажно-изобразительный строй передачи и специфичность ее вербальной части; важнейшее средство сатирической типизации — визуальная информация. | |||
Телевизионный памфлет | Произведение обличительного характера, в котором сатирическое начало составляют сарказм, патетика и гневная экспрессивность, а публицистическое — злободневность, оперативность, документальность. | Крупно-масштабный объект обличения: негативное социальное явление, государственные или общественные деятели. | Критика, рассчитанная «на уничтожение», носит характер разоблачения, осмеяния, осуждения. | Те же, что и фельетона, но отличаются особой энергичностью, страстностью тона, широко используются сарказм, гротеск. | Поддержание жизненного тонуса, обогащение эмоциональных реакций, психологический тренинг, побуждение к осмеянию зла, к активизации влияния на социальные процессы. | Пафос памфлета — в сочетании публицистичности с художественными достоинствами сатиры. Масштабность определяется тем, что конкретный факт — основа памфлета — анализируется в совокупности с другими фактами из деятельности «героев». | |||
Необходимость разработки предлагаемой системы продиктована самой жизнью. Специфика преподавания дисциплин специализации по тележурналистике в Южно-Уральском государственном университете состоит в том, что усвоение теории происходит одновременно с практическим освоением приемов и способов создания передач на университетском телеканале «ЮУрГУ-ТВ», т. е. в условиях профессиональной деятельности студентов.
В эфир выходят передачи разных жанров, и чтобы делать их грамотно, необходимо владеть целой палитрой не только общежурналистских методов, но и приемами создания телевизионной образности — для каждого жанра своими, необходимо знать возможности жанрового взаимопроникновения и взаимовлияния, закономерности процесса перестройки жанровой системы, причины жанровых трансформаций, проблемы жанровой преемственности, так как без системного взгляда на жанр трудно разобраться во всех его видоизменениях, а значит, и в тех новых возможностях, которые у него появляются.