латинський переклад 72-ма книжниками Старого Заповіту, що виник серед римлян у Римі у III - II ст. до н. е.
грецький переклад 50-ма книжниками Нового Заповіту, що виник серед юдеїв у Єгипті у III - II ст. до н. е.
латинський переклад 12-ма книжниками Нового Заповіту, що виник серед римлян у Римі у III - II ст. до н. е.
латинський переклад 12-ма книжниками Біблії, що виник серед греків у Афінах у III - II ст. до н. е.
Завдання № 109, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60
Вульгата – це
Латинський переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Римо-Католицької Церкви
грецький переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Православної Церкви
народний переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом для усіх християн
арабський переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом в ісламі
український переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Української Греко-Католицької Церкви
Завдання № 110, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60
Хто з середньовічних філософів обґрунтував необхідність церковної організації як посередника між Богом і віруючими та про розвиток історії як боротьбу двох градів – земного і Божественного:
|
|
Росцелін
Т.Аквінський
Тертуліан
Августин Блаженний
В.Оккам
Завдання № 111, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60
Апофатичний спосіб філософського осмислення Бога -:
сутність Бога може бути визначена лише священниками і католиками
сутність Бога осяжна і визначима засобами людської мови і понять
сутність Бога осяжна, але невизначима засобами людської мови, крім понять