Грецький переклад 72-ма книжниками Старого Заповіту, що виник серед юдеїв у Єгипті у III - II ст. до н. е

латинський переклад 72-ма книжниками Старого Заповіту, що виник серед римлян у Римі у III - II ст. до н. е.

грецький переклад 50-ма книжниками Нового Заповіту, що виник серед юдеїв у Єгипті у III - II ст. до н. е.

латинський переклад 12-ма книжниками Нового Заповіту, що виник серед римлян у Римі у III - II ст. до н. е.

латинський переклад 12-ма книжниками Біблії, що виник серед греків у Афінах у III - II ст. до н. е.

 

Завдання № 109, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60

Вульгата – це

Латинський переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Римо-Католицької Церкви

грецький переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Православної Церкви

народний переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом для усіх християн

арабський переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом в ісламі

український переклад Біблії з IV ст. визнаний офіційним перекладом Української Греко-Католицької Церкви

 

Завдання № 110, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60

Хто з середньовічних філософів обґрунтував необхідність церковної організації як посередника між Богом і віруючими та про розвиток історії як боротьбу двох градів – земного і Божественного:

Росцелін

Т.Аквінський

Тертуліан

Августин Блаженний

В.Оккам

 

Завдання № 111, варіант 0, розділ 4, рівень 1, тип 1, час 60

Апофатичний спосіб філософського осмислення Бога -:

сутність Бога може бути визначена лише священниками і католиками

сутність Бога осяжна і визначима засобами людської мови і понять

сутність Бога осяжна, але невизначима засобами людської мови, крім понять


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: