В английском языке время глагола в придаточном предложении зависит от времени, в котором употреблен глагол в главном предложении. Употребление времен в придаточных предложениях главным образом дополнительных, подчиняется следующим правилам последовательности времен:
A) Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм настоящего времени (обычно Present Indefinite или Present Perfect) или будущего времени (обычно Future Indefinite), то глагол в придаточном предложении употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу:
you are busy | ты занят |
He knows that you were busy | Он знает, что ты был занят |
you will be busy | ты будешь занят |
he receives letters from her | он получает от неё письма |
He has said that he has received a letter | Он сказал, что он получил письмо |
he received a letter yesterday | он получил письмо вчера |
he will receive a letter tomorrow | он получит письмо завтра |
you do it | вы это делаете |
He will think that you have done it | Он подумает, что вы это сделали |
you did it yesterday | вы это сделали вчера |
you will do it | вы это сделаете |
B) Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени (обычно Past Indefinite), то формы настоящего и будущего времени не могут употребляться в придаточном предложении. В этом случае глагол придаточного предложения употребляется в одной из форм прошедшего времени или будущего в прошедшем (Future in the past). Для выраження действия, одновременного с действием главного предложения, глагол придаточного предложения употребляется в Past Indefinite или Past Continuous:
I was sure that you knew her address - Я был уверен, что вы знаете ее адрес.
I thought that he was waiting for me in the entrance hall - Я думал, что он ждет меня в вестибюле.
|
|
C) Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect:
I was sure that he had left Moscow. - Я был уверен, что он уехал из Москвы.
Не said that he had lost his watch. - Он сказал, что он потерял свои часы.
They informed us that they had sent the books by parcel post. - Они сообщили нам, что они noслали книги почтовой посылкой.
D) Для выражения будущего действия по отношению к действию главного предложения, глагол в придаточном предложении употребляется в одной из форм будущего в прошедшем (Future in the Past), выражающих будущее действие по отношению прошедшему моменту: Future in the past образовывается также, как и все аспекты будущего времени с той лишь разницей, что вместо shall и will используются should и would.
Следует обратить внимание на расхождение в употреблении времен в дополнительном придаточном предложении в русском и английском языках, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени.
В русском языке в таком предложении для выражения действия, одновременного с действием главного предложения, употребляется настоящее время. В английском же языке глагол в этом случае не может стоять в одной из форм настоящего времени, а употребляется в Past Indefinite или Past Continuous:
Он спросил меня, где я живу. - Не asked me where I lived.
Я был уверен, что он ждет меня в библиотеке. - I was sure that he was waiting for me in the library.
|
|
Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, в русских дополнительных придаточных предложениях употребляется прошедшее время. В английском языке в этом случае употребляется Past Perfect:
Я думал, что вы читали эту книгу - I thought that you had read that book
Это расхождение в употреблении времен в русском и английском языке следует учитывать также при переводе c английского языка на русский. Past Indefinite и Past Continuous в дополнительном придаточном предложении (при наличии прошедшего времени в главном предложении) следует переводить на русский язык настоящим временем, a Past Perfect - прошедшим временем:
I was sure that he spoke French very well.- Я был уверен, что он очень хорошо говорит по-французски.
I was told that he was waiting for me downstairs. - Мне сказали, что он ждет меня внизу.
Обратите внимание на случаи отклонения от правил согласования времён!
Когда глагол в дополнительном придаточном предложении выражает общеизвестный факт, он может быть выражен в Present Indefinite и в том случае, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени:
Учитель сказал, что Лондон - столица Великобритании. - The teacher said London is a capital of Great Britain.
Я знал, что вода кипит при 100 градусах Цельсия - I knew that water boils at 100 degrees Celsius.