Кожний студент обирає одну тему
Назва | Групи 241-242 | Групи 243-244 | Групи 245-246 |
1. Перекладацька діяльністьА.Д. Кантемира. | |||
2. Перекладацька діяльністьВ.К. Тредіаковського. | |||
3. Перекладацька діяльністьМ.В. Ломоносова. | |||
4. Перекладацька діяльністьО.П. Сумарокова. | |||
5. Перекладацька діяльністьВ.І. Лукина. | |||
6. Перекладацька діяльністьМ.І. Попова. | |||
7. Перекладацька діяльністьО.М Радищева. | |||
8. Перекладацька діяльністьГ.Р. Державіна. | |||
9. Перекладацька діяльністьД.І. Фонвізіна. | |||
10. Перекладацька діяльністьН.М. Карамзіна. | |||
11. Перекладацька діяльністьФеофана Прокоповича. | |||
12. Переклади з античної літератури у Росії 18 століття. | |||
13. Переклади Біблії у Росії 17-18 століть. | |||
14. Переклади з польської мови у Росії 17-18 століть. | |||
15. Переклади з французької літератури у Росії 18 століття. | |||
16. Переклади з німецькомовної літератури у Росії 18 століття. | |||
17. Переклади з англійської літератури у Росії 18 століття. | |||
18. Переклади з голландської мови у Росії 17-18 століть. | |||
19. Переклади з іспанської та італійської літератур у Росії 18 століття. | |||
20. Перекладацькі зв’язки Америки та Росії у 18 столітті. | |||
21. Перекладацька діяльністьСимеона Полоцького. | |||
22. Перекладацька діяльність Івана Величковського. | |||
23. Перекладацька діяльність родини Максимовичів. | |||
24. Перекладацька діяльністьГригорія Сковороди. | |||
25. Перекладацька діяльність К. Кондратовича. | |||
26. Перекладацька діяльністьОпанаса Лобисевича. | |||
27. Перекладацька діяльність Лаврентія Зізанія. | |||
28. Перекладацька діяльність Стефана Лукомського. | |||
29. Діяльність Петра Могили. | |||
30. Діяльність Києво-Могилянської академії. |
Основна література
|
|
1. Семенец О.Е., Панасьев А.Н. История перевода. Средневековая Азия. Восточная Европа XV‑XVIII вв. – К.: Лыбидь, 1991. – С. 169-313, 316-332.
2. Русские писатели о переводе (XVIII‑XX вв.) / Под ред. Ю.Д. Левина и А.В. Федорова. – Л.: Сов. писатель, 1960. – С. 6-62.
3. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006. – С. 84-93.
4. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). – М.: Высш. шк., 1983. – С. 40-43.
5. Рябова М.Ю. Теория художественного перевода в России (Х – ХХ вв.). – Кемерово: Изд-во Кемеров. гос. ун-та, 1999. – С. 15-19.
6. Хухуни Г.Т. Русская и западноевропейская переводческая мысль. – Тбилиси: Мецниереба, 1990. – С. 77-94.
|
|
7. Записки перекладацької майстерні 2000-2001. Том 2 «Історія і створення українського поетичного перекладу (ХІІ-ХХ ст.). – Львів: Простір-М, 2002. – С. 30‑35.
Додаткова література
1. А.П. Сумароков (1717-1777) и становление русского классицизма // http://www.sumarokov.org.ru/lib/ar/author/560.
2. Берков П.Н. Жизненный и литературный путь А.П. Сумарокова // http://www.sumarokov.org.ru/lib/ar/author/564.
3. Грипич Н.В. “Гамлет” А.П. Сумарокова // http://www.sumarokov. org.ru/lib/ar/author/563.
4. Жукалюк М., Степовик Д. Коротка історія перекладів Біблії українською мовою. – К., 2003. – С. 22-23.
5. История англо-русского перевода // http://marka-pro.ru/stat/agency_translation_1.htm.
6. История голландского перевода // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_8.htm/.
7. История перевода итальянского. Итальянские переводчики // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_6.htm.
8. История перевода с испанского языка. Переводчики испанского языка // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_5.htm.
9. Києво-Могилянська академія. Історична довідка // http://www.ukma.kiev.ua/ua/general/history/dovidka/index.php.
10. Коровин В. Александр Сумароков // http://www.sumarokov.org.ru/lib/ar/ author/561.
11. Королев С. Как Петербург стал культурной столицей (А. Сумароков) // http://www.sumarokov.org.ru/lib/ar/author/566.
12. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад). – Вінниця: Нова книга, 2000. – С. 46, 52-54.
13. Радищев (Александр Николаевич) - известный писатель // http://www. radischev.org.ru/lib/ar/author/187.
14. Рудакова С. “Не злата, не сребра, но муз одних искал...” (А. Сумароков) // http://www.sumarokov.org.ru/lib/ar/author/565.
15. Шеметов В.Б. Курс лекций по теории перевода для студентов II и III курсов. Лекции 9-10 // http://www.durov.com/study/ShemetovBV-090.pdf.
16. http://bse.chemport.ru/lukin_vladimir_ignatevich.shtml.
17. http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Sumarokov#Life_and_works.
18. http://ru.wikipedia.org/wiki/Державин%2C_Гавриил_Романович.
19. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кантемир%2C_Антиох_Дмитриевич.
20. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карамзин%2C_Николай_Михайлович.
21. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ломоносов%2C_Михаил_Васильевич.
22. http://ru.wikipedia.org/wiki/Максимович%2C_Иван_Петрович.
23. http://ru.wikipedia.org/wiki/Радищев%2C_Александр_Николаевич.
24. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумароков.
25. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тредиаковский.
26. http://ru.wikipedia.org/wiki/Феофан_Прокопович.
27. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонвизин%2C_Денис_Иванович.
28. http://uk.wikipedia.org/wiki/Величковський.
29. http://uk.wikipedia.org/wiki/Зизаній_Лаврентій.
30. http://uk.wikipedia.org/wiki/Лобисевич.
31. http://uk.wikipedia.org/wiki/Лукомський_Степан.
32. http://uk.wikipedia.org/wiki/Симеон_Полоцький.
33. http://uk.wikipedia.org/wiki/Сковорода_Григорій_Савич.
34. http://www.fonvisin.net.ru/.
35. http://www.karamzin.net.ru/.
36. http://www.lomonosow.org.ru/.
37. http://www.radischev.org.ru/.
38. http://www.sumarokov.org.ru/.
Модуль 3
Самостійна робота 11
до семінару 5
(Конспект)