Соотнесите слова в левой колонке с их значениями в правой

1. device a. learn, show or prove what a person or thing is

2. to identitify b. failure to keep a law, or to obey a rule

3. to distinguish с. an invention; something made for a special purpose

4. infringement d. see or recognize the difference

*18. Выберите в правой колонке правильное определение юридических

 

терминов.  
1. A patent is a. an invention
  b. the right to include others in the making, using
  or selling of the invention in the United States
  с a something that is obvious
2. Patents are a. degrees
considered to be b. inventions
  с property
  d. contract rights
3. Copyright protection a. Washington D.C.
is conferred by b. federal law
  с invention
  d. industry
4. A copyright is a. property
considered to be b. contract
  с a copy
  d. an original
5. A trademark is a a. word, group of words, or a logo that is a. used
  in connection with the sale of the goods to
  distinguish them from those made by someone
  else
  b. public right to use the word, groups of words,
  or logos
  с state's right to use the word, group of words or
  logos
  d. voluntary protection
6. The symbol of a a.1T
registered b.O
trademark is c.®
  d.TM
7. The symbol for a. @
copyright is: b.§
  с & d. ©

8. A trade secret is a. duty to the public

b. a duty to the government

с an idea or information that has commercial

value, because the secret is not known

d. an idea or information that has no value,

because it is known

9. Trade secret a. the idea or information is created
protection is acquired b. permission is granted to use the secret
when с the secret is written down

d. the secret is video taped

10. To practice patent a. intellectual property regional examination
law before the U.S. b. state bar examination

Patent and Trademark с chemist-in-training test Office, a person must d. patent bar examination take and pass the

Закончите предложения.

1. Patent law protect:..................................................................

2. Copyright law protect:.............................................................

3. Trademark law protect:............................................................

4. The secret formula for Coca-Cola ® could be an example of:.

5. Patent lawyers are highly sought after because:.......................

6. If a trademark is violated, the trademark owner may:..............

7. The U.S.International Trade Commission can:.........................

Ответьте на вопросы.

1. How has the U.S.International Trade Commission defined a
"trademark"?

2. On what level of registration is more protection available?

3. What does a trademark consist of?

4. If a trademark violated from whom may the owner of the right seek
damages for the trademark infringement?

5. In what way is the public protected by the trademarks?

GLOSSARY

benefit — приносить пользу

copyright — авторское право, издательское право, право

литературной собственности copyright law — закон об авторском праве adopt copyright law — принимать законы об авторском праве apply for a copyright protection — обращаться за получением

авторского права


copyright protection — защита об авторском праве

copyright protection applies to — защита авторского права

распространяется на

copyright protection lasts for the life of the author — защита авторско­го права действует пожизненно

copyright symbol — знак авторского права

seek damages for copyright infringement - требовать возмещения

убытков за нарушение авторского права

violate a copyright — нарушать авторское право creator - творец, создатель

reward creators — вознаграждать создателей (творцов) device — устройство, приспособление, механизм devise — изобретать disclouser — раскрытье, обнаружение distribute — распространять, дистрибутировать domain — среда, сфера действия enforce — обеспечивать, реализовывать

enforce intellectual property law — обеспечивать соблюдение зако­нов интеллектуальной собственности exclude — исключать, не допускать

exclude other from — препятствовать другим, лишать других права exclusion — исключение, недопущение, запрещение

pursue an exclusion action — требовать запрещение ввоза товара information — информация, сведения

confidential information - конфиденциальные (секретные) сведения infringement - нарушение (прав, закона, норм)

constitute an infringement — являться (составлять) нарушением

sue smb for patent infringement — возбуждать дело против кого-либо, преследовать кого-либо по суду за нарушение патентных прав inventor — изобретатель law — закон, право

body of law — совокупность правовых норм

intellectual property law — закон об интеллектуальной собственности

keep intellectual property law up to date — обеспечивать закон об интеллектуальной собственности в соответствии со временем

patent law — патентное право

trade secret law — право коммерческой тайны

violate the trade secret law — нарушать право коммерческой тайны logo — логотип merchandise — товар seize merchandise — конфисковать (наложить запрет на) товар




 


issue an exclusion order for merchandise — издать приказ о выдворе­нии (запрете ввоза) товара

exclude merchandise — запрещать ввоз товара method — метод, способ, прием

novel — обладающий новизной, дополняющий, изменяющий novelty — новинка, новизна object — предмет

physical object - вещественный предмет ownership — собственность, право собственности

transfer of ownership — передача права собственности patent — патент

grant patents — предоставлять патенты permission — разрешение

without permission — без разрешения prevent — предупреждать, предотвращать

by preventing others from copying — лишая других лиц возможности performing or distributing — копировать исполнять или предоставлять process — способ, метод изготовления produce — производить, создавать

produce scientific and creative works — создавать научные и творчес­кие произведения

product - изделие, продукт, продукция, товар promote — развивать property — собственность, имущество

intellectual property — интеллектуальная собственность protect — защищать, охранять, покровительствовать

be protected by law — быть защищенным законом, охраняться

законом protection — защита

be eligible for protection — подлежать защите, иметь право на защиту

copyright protection — защита авторского права

legal protection - юридическая защита и охрана

provide protection for smb — обеспечивать защиту чего-либо

the protection is acquired — защита приобретается public — публика

recover damages — взыскивать убытки right — право

confer the right — давать, предоставлять право

exclusive rights — эксклюзивное право

grant exclusive right — предоставлять эксклюзивные права

grant of rights — разрешение на право

hold rights — обладать правами


retain rights — сохранять права

rights secured by the patent — права, охраняемые патентом secure — обезопасить, защитить statute - закон, статут

intellectual property statutes — законы (положения) об интеллекту­альной собственности technique — техника, метод trademark — товарный знак treaty — договор, соглашение value — ценность, стоимость, цена

derive economic value from — извлекать экономическую выгоду из

have economic value — иметь экономически выгодную стоимость,

ценность

warning — предупреждение work — работа, произведение

artic work — художественное произведение

creative work — творческое (художественное) произведение

dramatic work — драматургическое произведене

literary work — литературное произведение

musical work — музыкальное произведение

original work of authorship — подлинная авторская работа

scientific work — научная работа

Ключи

1. 1. to be protective (f); 2. to prevent (c); 3. to copy (b); 4. to distribute fd); 5. to produce (a); 6. to enforce (e)

2. to create — creation, creative, creator, creature;

to value — value, valuable, valuation, valued, valueless

to protect - protection, protectionism, protectionist, protective, protector, protectorate

to prevent — preventable, preventive, prevention

to produce — produce, producer, product, production, productive, productivity

to require — requirement, requisite, requisition

to enforce — enforceable, enforcement.

3. le; 2a; 3d; 4b; 5c

5. le; 2b; 3c; 4f; 5a; 6d

6. le; 2d; 3a; 4c; 5b

7. to provide - provider, provided, provision;

to distribute — distributor, distribution, distributive;

to last — last, lastly, lasting;

to consist — consistence, consistent


to govern — governess, government, governor; to violate — violation, violence, violent, violently.

9. If; 2e; 3a; 4b; 5c; 6i; 7g

10. to use - use, useful, usefully, usefulness, useless, uselessly,
uselessness, user

to issue — issue, issueless, issuer

to determine - determinable, determinant, determinately, determination, determinative, determined, determinism to search — search, searcher, searching, searchingly to satisfy — satisfaction, satisfactory to define — definition, definitely, definite to sell — selle, sellable to grant - grant, grantor, granted, grantee to locate — locate, locally, location to permit — permission, permissive, permissible to infringe - infringement to attempt — attempt to import — import, importable, importer to pursue — pursuance, pursuant, pursuer

12. lc; 2b; 3e; 4d; 5a.

13. 1. used in business; 2. not being generally known; 3. to obtain
economic value; 4. to be reasonable; 5. to keep a secret; 6. proper means;
7. to be involved in

14. le; 2a; 3b; 4c; 5d; 6f.

 

16. 1. used by a manufacturer or merchant; 2. or any combination
thereof; 3. manufactured or sold by others; 4. on both the federal and
state level; 5. protection is available; 6. to seek damages for the trade
mark infringement

17. lc; 2a; 3d; 4b

18. lb; 2d; 3b; 4a; 5a; 6c; 7d; 8c; 9c; lOd


Unit8 Tort Law

Text 1

THE LAW OF TORTS

The law of "tort" is essentially the law of injuries and remedies for those injuries. Torts can thus include assault, battery, false imprisonment, intentional infliction of emotional distress, negligence, invasion of privacy, defamation, fraud or mispresentation, wrongful conversion, trespass, and other wrong, such as product liability. Some of these wrongs can be both civil and criminal in nature. A battery, for example, may be prosecuted by the state as a violation of the criminal statutes. The offender may be sentenced to prison and be ordered to pay a fine to the state. In some cases, he may also be ordered to pay restitution to the victim. However, the battery may also be a civil tort as well. The victim (the plaintiff) may sue in civil court for the tort of battery (and any other torts that may be alleged, such as intentional infliction of emotional distress). If the plaintiff is successful, the defendant will be ordered to pay compensatory damages (to "compensate" for the injury) and punitive damages (to "punish" the defendant for having caused the act). In the United States, it is commonly believed that courts will enter punitive damages in an amount that is roughly three times the size of the compensatory damages (which are sometimes called the "special damages" by plaintiffs lawyers).

In his book, An Introduction to the Legal System of the United States, Professor Allan Famsworth described the field of torts distinguished from criminal law and contract law. He wrote:

The field of torts embraces a group of civil wrongs, other than breach of contract, that interfere with person, property, reputation, or commercial or social advantage. While such an act, such as an assault, may sometimes be both a crime punishable by the state in a criminal prosecution and also a tort actionable by the victim in a suit for damages, the criminal prosecution and the damage action are quite separate and unrelated proceedings. The essential purpose of the law of torts is compensatory and, though punitive damages may occasionally be awarded, its function is distinct from that of criminal law. Criminal law is essentially punitive and an injured party is not awarded compensation in the criminal proceeding.

Notes

assalt — нападение, словесное оскорбление и угроза физической расправы


battery - побои, избиение

false imprisonment — незаконное лишение свободы, тюремное

заключение intentional infliction of emotional distress - намеренное нанесение

моральной травмы negligence — небрежность, халатность invasion of privacy — посягательство на частную жизнь, вторжение

в частную жизнь

defamation — диффамация, клевета fraud — обман, подлог misrepresentation — введение в заблуждение wrongful conversion — незаконное обращение вверенного иму­щества в свою пользу, присвоение иму* щества, противоправный перевод денег trespass — нарушение чужого правовладения wrong — правонарушение, деликт, вред

product liability — обязательство производителя компенсировать ущерб нанесенный покупателю или пользова­телю дефективными товарами

be prosecuted by the state — преследовать в судебном порядке violation of the criminal statutes — нарушение уголовных статутов be sentenced to prison — приговорить к тюремному заключению pay a fine to smb — выплачивать штраф кому-л. be ordered to do smth — приказывать, предписать, требовать,,

давать распоряжение выполнить pay restitution — выплатить возмещение

restitution — восстановление первоначального правового поло­жения, возмещение, реституция victim — потерпевший, жертва plaintiff — истец sue in civil court — предъявлять гражданский иск, выступать в

качестве истца по гражданскому делу damages — возмещенные убытки, ущерб compensatory damages — компенсаторные (фактические) убытки" punitive damages — штрафные, карательные убытки enter damages — начинать процесс о возмещении убытков in an amount that is roughly three times the size of the compensatory damages — в размере приблизительно в три раза большем чем

фактические убытки embrace — обнимать, охватывать breach of contract — нарушение договора interfere with — вредить, вмешиваться


commercial or social advantage — коммерческая или социальная

выгода

crime punishable by the state - преступление, наказуемое госу­дарством

criminal prosecution — уголовное преследование essential purpose — основная цель is distinct from - отличный от punitive - карательный

Упражнения

* 1. Найдите в тексте следующие глаголы и составьте с ними предложения.

I. причинять вред; 2. включать; 3. преследовать в судебном
порядке; 4. быть приговоренным; 5. приказывать; 6. предписывать;
7. предъявлять иск; 8. охватывать; 9. вмешиваться; 10. присуждать

*-2. Образуйте глаголы от следующих существительных, переведите их на русский язык

injury, remedy, assault, imprisonment, infliction, invasion, conversion, trespass, product, violation, offender, defendant, damage, punishment, cause, compensation, prosecution, proceeding, award

Ш. Соотнесите слова в левой колонке с их определения в правой

1. distress a. harm done to a person's reputation

2. neglidence b. willful deception and dishonesty

3. privacy с take another person's money property, ect. and use»

4. defamation it as if it were one's own

5. fraud d. personal; not for the public

6. conversion e. carelessness; failure to pay action or take proper care

7. statute f. great pain or sorrow

8. fine g. punishmenth. injustice, injury

9. plaintiff i. the person against whom the accusition is brought
10. battery in a trial

I1. defendant j. hitling hard and often

12. wrong k. one who charges another in a court of law

13. punitive 1. a sum of money paid as a punishment for breaking a

law m. a law

4. Ответьте на вопросы.

1. What can "torts" include?

2. Give some example of wrongs that can be both civil and criminal in
nature.


3. In what case will the defendant be ordered to pay compensatory datfi-
ages and punitive damages?

4. What is commonly believed an amount of punitive damages ("soecial

damages")?

5. What is the essential purpose of the law of torts?

6. In what aspect is the function of the law of torts distinct from that of
criminal law?

Text 2

KINDS OF TORTS

There are two chief categories of torts: intentional torts and torts resulting from negligence. The core element in an intentional tort is an intent, or purpose, to cause harm to another. The law provides that a person has intent if he or she desires to cause the consequences of his or her act, or believes that the consequences are substantially certain result from the act. Intentional torts fall into two categories: torts against a person and torts against property.

Negligence refers to the failure of a person to exercise sufficient care in his or her conduct. When a person's conduct falls below the reasonable expectation of society and causes foreseeable harm to another, the person has acted negligently. Society's expect known in torts based on negligence as the legal duty of care — is that an individual reasonably prudent and careful person would act in similar circumstances. A person can act negligently by doing something that a reasonable person would not do or by failing something that a reasonable person would do. The law does not require that the person has an intent to cause harm.

Notes

intentional tort — умышленный (преднамеренный) проступок result from negligence — происходить (проистекать) из-за

небрежности, халатности intent — намерение purpose — цель

cause harm to another - причинять вред другому лицу the law provides — закон предусматривает desire to cause the consequences of his or her act — желать вызвать (получить) определенные последствия (результаты) его или ее действий

the consequences are substantially certain to result from the act

результатом действия являются неизбежные последствия fall into - делиться, распадаться


torts against a person — нарушения против личности torts against property — нарушения против собственности refer to - относиться, принадлежать

the failure of a person to exercise sufficient care in his or her conduct

неспособность личности проявлять разумную осторожность в поведении

fall below the reasonable expectation of societyзд. выходить за

благоразумные рамки, накла­дываемые обществом cause foreseeable harm to another — нанести сознательный ущерб

другому лицу

act negligently — поступать безответственно torts based on negligence — правонарушения в результате неосто­рожности (халатности, небрежности) the legal duty of care — юридическая обязанность соблюдать

осторожность reasonably prudent and careful person — разумно осмотрительный

и осторожный человек in similar circumstances — в подобных обстоятельствах

Упражнения

*5. Найдите в тексте, переведите на русский язык и употребите в собственных предложениях следующие словосочетания.

1. resulting from; 2. the core element; 3. to cause harm; 4. to believe; 5. the consequences; 6. certain result; 7. to fall into; 8. the failure; 9. foreseeable; 10. based on; 11. prudent; 12. to act negligently; 13. to have an intent

*6. Составьте словосочетания, используя слова из обеих колонок.

1. torts a. sufficient care

2. torts b. resulting from negligence

3. to cause с harm

4. to fall into d. international

5. to exercise e. two categories

6. to act f. negligently

*7. Выберите определение для каждого из следующих юридических терминов.

1. tort a. a German or Austrian cake

b. a debt owed to the sovereign с a civil wrong or private injury not based in contract law d. an involuntary action which amounts to a criminal offense because of an actual or potential injury




 


2. assault a. a mineral from the dead sea

b. a military invasion с the civil wrong of inflicting actual bodily injury on

another d. the act of intentionally placing another person in feaj

of bodily injury

3. punitive a. damages to compensate for injury damages b. damages in a civil suit that are meant to punish the

wrongdoer for causing injury с "nominal" or minimal damages d. non-monetary damages, such as an injunction (injunctive relief) or "specific performance" of a contract obligation

4. intentional a. a cause of action that allows after a person is insulte
infliction b. the grief a child will bring upon his parents

с a cause of action for recovery when a defendant's behavior toward a plaintiff is so outrageous and extreme that it causes serious emotional distress d. striking another person intentionally

5. false a. placing a convicted defendant in a maximum security
imprisonment prison

b. description of when the judge and jury disagree about

a sentence

с a criminal imprisonment for civil wrong d. unlawful confinement of a person against that

person's will

6. negligence a. forgetfulness

b. willful misconduct

с necessity defense

d. breach of a duty that proximately caused an injury

7. trespass a. the act of entering another's land without permission

b. a motion before trial in a tort action

с when a lawyer invades the personal life of a client

d. an interference with one's enjoyment of life

8. intent a. where desert nomads live

b. the name given to the action that a person performs

while committing a tort с the desire to cause a certain result or to act with

substantial knowledge that an injury will result d. the singular form of the word 'intense'


9. reasonably a. a risk taker

prudent person b. an investor in the stock market

с a fictional man or woman whose anticipated reactions to certain events will provide the standard for determining a defendant's liability in a tort action d. the actual conduct of a particular defendant in a civil or criminal action

Ответьте на вопросы.

1. What are two chief categories of torts?

2. What is the core element in an intentional tort?

 

3. In case of an intentional tort does a person believe that the
consequences of her or his a are substantially certain?

4. Into what two categories do intentional torts fall?

5. In what cases has a person acted negligently?

6. What is the legal duty of care?

GLOSSARY

advantage — преимущество, благоприятное положение, льгота,

польза, выгода commercial or social advantage — коммерческая или социальная

выгода

award — выносить решение, присуждать assault — нападать, грозить физическим насилием battery — побои, избиение cause — причинять, заставлять, вызывать cause harm to — принять, наносить вред, ущерб cause the consequences — вызвать, получить последствия claim — иск

private claim — частный иск commit — совершать, обязывать, поручать, вверять

commit a tort — совершать правонарушение conversion — обращение вверенного имущества в свою пользу,

присвоение имущества

wrongful conversion — незаконное обращение вверенного имуще­ства в свою пользу convert smth to one's own use — обратить что-л. в свое

пользование

compensation — компенсация, возмещение compensate — компенсировать, возмещать provide compensation — обеспечивать, предоставлять


compensatory damages — компенсаторные (фактические) убытки contract — договор, контракт; заключать договор, контракт

breach of contract - нарушение договора chattels — движимое имущество damages - убытки, ущерб, возмещение, компенсация убытков

compensatory damages - компенсаторные (фактические) убытки

damage... property - нанести ущерб собственности

enter damages — начинать процесс о возмещении убытков

punitive damages — карательная компенсация, штрафные убытки

recover damages — возмещать ущерб, убытки

special damages — реальные, фактические убытки, определяемые

особыми обстоятельствами дела defamation — клевета, диффамация fine — штраф; налагать штраф

pay a fine — выплачивать штраф

fraud — обман, мошенничество; обманщик, мошенник harm — вред, ущерб

cause foreseeable harm to smb — нанести сознательный вред

кому - л.

cause harm - наносить вред

harm sustained - причиненный вред, ущерб harmful — вредный

harmful bodily contract - телесное повреждение imprisonment — тюремное заключение, лишение свободы false imprisonment — незаконное лишение свободы, тю^. *ное

заключение

inflict — наносить удар, причинять ущерб, налагать (наказание) infliction — нанесение удара, причинение ущерба

infliction of emotional distress — нанесение моральной травмы

intentional infliction of emotional distress — намеренное нанесение

моральной травмы injury — вред,телесное повреждение, ущерб

cause injury - причинять вред, нанести ущерб, повреждение

remedy injury — возможность ущерба, вред

suffer injury — пострадать от ущерба, вреда, телесного повреждени; intent — намерение, цель intentional - умышленный, преднамеренный

intentional tort - умышленный (преднамеренный) проступок invade — вторгаться, посягать на права

invade smb's property — посягать на чью-н. собственность invasion — вторжение, посягательства на права


invasion of privacy — посягательство на частную жизнь interference — вмешательство, помеха

unlawful interference with another's property — незаконное вмеша­тельство в чужую собственность

interfere with — сталкиваться, мешать, служить помехой law - право, закон

lawsuit — судебное дело, иск, тяжба, правовой спор

criminal law — уголовное право liable — ответственный, обязанный, подлежащий

be liable for — подлежать ответственности за что-л. liability — ответственность misrepresentation — введение в заблуждение negligence — небрежность, халатность

act negligently — поступать безответственно, халатно offend — нарушать

order — приказывать, предписывать, требовать permission - разрешение

without permission — без разрешения plaintiff-истец primitive — карательный prison — тюрьма

be sentenced to prison — быть приговоренным к тюремному

заключению

proceeding — иск; обращение за судебной помощью; процессуаль­ное действие; рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство и судебное преследование groundless criminal proceeding — необоснованное судебное

преследование product — изделие, продукт, продукция, товар

defective products — некачественные товары

product liability — обязательства производителя компенсировать ущерб, нанесенный дефективными товарами, покупателю или пользователю prosecution — судебное преследование.обвинение

be prosecuted by the state — преследоваться в судебном порядке

criminal prosecution — уголовное преследование

malicious prosecution — злонамеренное судебное преследование

prosecute — преследовать (в судебном порядке), обвинять punish — наказывать punishable — наказуемый

be punishable by the state — наказуемый государством



punishment — наказание

restitution — восстановление первоначального правового

положения; возмещение, реституция pay restitution — выплатить возмещение

sue — искать в суде, выступать в качестве истца, предъявлять иск sue in civil court — предъявлять иск в гражданский суд

tort — деликт, гражданское правонарушение commit a tort — совершать правонарушение field of torts - сфера (область) деликтов intentional tort - предумышленное правонарушение law of torts — деликтное право personal tort - деликт против личности property tort - имущественное правонарушение (долг) torts against - регеопнарушение против личности, гражданское

правонарушение

tort against property - нарушение против собственности torts based on negligence - правонарушение в результате неосто­рожности, небрежности

trespass — нарушение чужого правовладения

victim — жертва

violation — нарушение (права, закона, договора) violation of the criminal statutes — нарушение уголовных статутов

violate — нарушать (право, закон, договор)

wrong — правонарушение, деликт; вред

Ключи

1. 1. to injure; 2. to include; 3. to prosecute; 4. to be sentence; feto
order; 6. to sue; 7. to embrace; 8. to interfere with; 9. to award

2. to injure — причинять вред, телесное повреждение, ущерб
to remedy — возмещать

to assault — нападать, грозить физическим насилием

to imprison — заключать в тюрьму, лишать свободы

to inflict — наносить удар, причинять ущерб

to invade — вторгаться, посягать на права

to convert — обращать (в свою пользу)

to trespass — нарушать чужое правовладение

to produce — производить

to violate — нарушать (право, закон, договор)

to offend — нарушать (закон, права)

to defend — защищать

to damage — наносить ущерб


to punish — наказывать

to cause — вызывать, являться причиной

to compensate — возмещать, компенсировать

to prosecute — преследовать (в судебном порядке), обвинять

to proceed — рассматривать дело в суде

to award — выносить решение, присуждать

3.1f; 2е; 3d; 4а; 5Ь; 6с; 7т; 81; 9k; 10j; Hi; 12h; 13g

5. 1. проистекающий из; 2. основная составляющая, суть; 3. при­
чинять вред; 4. считать, полагать; 5. последствия; 6. определенный
результат; 7. делиться, распадаться; 8. провал, неудача; 9. предвиден­
ный; 10. основанный на; 11. осмотрительный; 12. поступать безот­
ветственно; 13. иметь намерение

6. Id; 2b; Зс; 4е; 5а; 6f

7. lc; 2d; ЗЬ; 4с; 5d; 6d; 7а; 8с; 9с


Unit 9 International Law

Textl

INTERNATIONAL LAW

International law constitutes that body of rules which governs the relationships between sovereign states. These rules of law emanate from the free wills of states as expressed in conventions or by usages which are generally accepted as expressing principles of law. The object of these rules is to regulate the relations between these co-existing independent communities as means of achieving common aims deemed important in the collective opinion of the international community. See the Lotus Case (1927). Since international law is the product of forces within international society, in order to understand the nature of the international legal system, it is necessary to analyse the structure and processes which function within the global society.

Historically, although several systems of international law have existed since antiquity, contemporary international law has its origins in Medieval Europe. Arguably, the most notable historic development was the signing of the Peace of Westphalia 1648 which established an embryonic sovereign state system in Europe. Prior to this agreement, the creation of a sovereign state system had been retarded by the transnational authority of the Pope in spiritual matters and the control of the Holy Roman Emperor in political concerns. In the signature of the Peace of Westphalia the Emperor acknowledged restrictions on his dominion in favour of the territorial autonomy of the various nation states which had previously composed the Empire, whilst simultaneously the treaty recognised the limits of the authority of the Pope.

International society since then has remained a pluralistic structure of sovereign states. Sovereignty in the relations between states is synonymous with independence. This independence allows states to regulate the internal constitutions of their territories and to enter into international relations whith other sovereign states.

Notes

international law - международное право body of rules - зд. свод правил govern — управлять, руководить sovereign states — суверенные государства emanate — происходить


convention — конвенция co-existing — сосуществующие community — общность, общество deem - считать что-л. необходимым notable — значительный, важный retard — замедлять

Упражнения

*1. Соотнесите слова в левой колонке с их определениями в правой.

1. to emanate from a. noteworthy

2. deem b. to make slow

3. arguable с to consider

4. notable d. open to discussion

5. to retard e. inside, domestic

6. internal f. to come from

^.Найдите в тексте английские эквиваленты данных словосочетаний.

1. средство достижения общих целей; 2. международное сообщество; 3. подписание договора; 4. признать ограничения; 5. в пользу территориальной автономии

3. Ответьте на вопросы

1. How can you define international law?

2. What is necessary to do to understand the nature oi the international
legal system?

3. What is the origin of contemporary international law?

4. In what case can we say that sovereignty is synonymous witl
independence?

5. What is the relationship between law and society?

6. What is the structure of global society?
text 2


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: