Thank you for your reply of 14 May regarding the

Cassettes we wrote to you about. Enclosed you will find our

Official order...

Your letter of 12 October convinced me to place at least a

trial order for the "Letherine" material you spoke about.

Once we have received your advice, we will send a banker’s

Draft (банковская тратта) to...

4) Although the rather low trade discount of 15% disappointed

Us, we will place an order and hope that this allowance can be

Reviewed at some time in the near future.

Delivery before February is a firm condition of this order,

And we reserve the right to refuse goods delivered after this

Time.

We advise delivery by road to avoid constant handling of this

Fragileconsignment (товар; партия товара).

The mashines must be well greased with all movable parts

Secured before being loaded into crates, which must be marked.

Your order No 6712/1 is now being processed and should be

Ready for dispatch by next week.

We are pleased to advise you that the watches you ordered —

No 8815/24 — were put on flight BA 165 leaving Zurich 11.00, 9

August arriving Manchester 13.00. Please find enclosed air waybill

DC 15161/3 and copies of invoice A113/3.

If the goods sell as well as we hope, we shall send further

Orders in the near future.

Unit 5 Orders

Exercise2. Translate from English into Russian

1) Dear Sirs:

We have pleasure in informing you that your order no. 844772

Has been completed and is awaiting collection. The consignment

Consists of 5 crates, each weighting 255 kg.

Transport, insurance and freight are being arranged by our

Forwarding agents, AG of Antwerp. We can vouch for their

Expertise and efficiency.

As soon as we receive details of forwarding charges from our

Agents, we will send you our invoice and the shipping documents.

The amount of the invoice will be charged to your account, and in

Future we will draw on you quarterly, as previously agreed.

We assure you that your orders will be given prompt attention,

And look forward to hearing from you again.

Yours faithfully,

Dear Sirs,

It was pleasure to receive your order for 300 Model С ‘Reflex’

Cameras and to hear of your success in disposing of the last

Consignment. As we advised you at the time of your last purchase,

this type of camera, with its large viewfinder, has become a best­

Selling model, and you cannot go wrong in stocking it.

While sales throughout the world have been good, there has

Been a persistent demand for a lens of larger aperture than the f.3,

Which was fitted as standard on the Model С last year. On careful

Examination of this demand we came to the conclusion that the

Average camera-user of today wants an instrument with which he

Can do serious picture-making. We have therefore produced a new

Version of our famous camera - the model D, which is fitted with

An f4.5 lens.

Model ‘0’ has replaced ‘C’, and at a price of DM 80 net to the

Trade, represents the finest value on the market for cameras of this

Type. We think you will agree that the difference in price, DM 10,

Betv.een this and the old model is very small for the amazing

difference in r ^rformance which is now possible. It has received an

Enthusiasticwelcomeheiealready.

Начальный курс коммерческого перевода Английский язык

Our new publicity campaign is due to begin in a few weeks and

the ‘O’ Reflex will be adevertised extensively in national

Newspapers in your country as well as in technical magazines. Your

Stock will reach you in good time for the commencement of our

Campaign, so we should be glad if you would confirm the order for

300 of Model ‘Din place of the discontinued Model 6C \

We shall be happy to grant you an extra 5%discount for 300,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: