Памятники древнеанглийской письменности

Самые ранние памятники (примерно 7 век) сохранились во всех диалектах, но больше в Уэссексом, что обусловлено его особым положением в англо-саксонском мире. Все памятники делятся на поэтические и прозаические. Поэтическим памятникам относится поэма «Беовульф», автор, который неизвестен. Был написан в 7 веке и повествует о подвигах и приключениях Беовульфа. К поэтическим памятникам сюда же относятся поэмы монаха Кюневульфа, Элена, Юлиана и Андрей. Язык этих памятников нельзя отнести к какому-либо диалекту, были многократно переписаны и изменены. Прозаические памятники. Они разделяются по диалектам.

1) Уэссекский диалект. Самая известная – англосаксонская хроника. Это ряд параллельных объединенных в книги записей событий. Эти записи велись в англо-саксонских монастырях с 7 века и до 9. Переводы, сделанные королем Альфредом – другой памятник, например обязанности пастыря. Он перевел с латинского языка всемирную историю, написанную испанским монахом Оросием.

2) Мерсийский диалект. Перевод Псалтыря и церковные гимны.

3) Нортумбрийский диалект. Относятся как памятники рунической письменности так и написанные латинским алфавитом. Им написан перевод Евангелия, так называемая «предсмертная песнь Беды». Церковная история английского народа была написана на латинском языке в 731 г, а в 9 веке была переведена на древнеанглийский. Это ранняя история англосаксов в Британии

4) Кентский диалект. Перевод псалмов и юридических документов.

 

Развитие фонетического строя английского языка

Консонантизм

Все германские языки, в отличие от индоевропейских отличаются особым консонантизмом, возникшим из-за первого передвижения согласных. В результате этого передвижения состав согласных фонем в германском языке отличается от звуков в словах того же корня в остальных индоевропейских языках. Закономерности, которые изложены в законе первого передвижения (переход согласных) были установлены сравнительных языкознанием в начале 19 века. Основная заслуга принадлежит Расмусу Раску и немецкому лингвисту Якобу Гримму. Ученые точно не знают когда произошел переход (от 400 до 500 до н.э.). Ученые спорят по поводу причин передвижения. Существует 4 точки зрения:

1) Сознательное изменение. Мнение выдвинуто Яковом Гриммом. Он считал, что германцы сознательно внесли подобные изменения в свой язык, чтобы отличаться от родственных народов. В настоящее время эта теория последователей не имеет.

2) Горная теория. Германцы некоторое время селились в горах, где воздух разряжен и влияет на дыхание и на произношение. Была популярна в 19 веке, сейчас тоже не имеет сторонников.

3) Теория догерманского субстрата. Эта теория наиболее общепризнанна. Согласно ей во время передвижения по Европе, германцы образовали некий народ, для которого были характерны эти особенности произношения. Слабость теории в том, что народа такого еще не найдено.

4) Глоттальная теория. Согласно этой теории как такого передвижения согласных не было, изменения вызваны некими фонетическими процессами. Сопоставляя слова германских языков (готский, верхнеедревненемецкий) со словами других индоевропейских языков, для нас будут важны русский, греческий, латинский, санскрит. Наблюдаются твердые соотношения. Они с группированы в 3 группы:

1) Переход глухих смычных в соответствующий щелевой спирант: индоевропейским глухим смычным p t k соответствуют в германских языках глухие щелевые f, h, th(фэ). Pater, pater, pitar. Готское fadar, англ. father и немец vater.

2) Оглушение звонких: индоевропейским звонким смычным b d g в германских языках соответствуют глухие смычные p t k. Болото – англ. Pool, лат duo, готское – fwai, fwo. Granum, kaurn, corn.

3) Исчезновение придыхательных: индоевропейским звонким смычным придыхательным bh, dh, gh в германских языках соответствуют звонкие смычные без придыхания b d g. Эти звонкие придыхательные засвидетельствованы только в санскрите. Например, madhu санскр., medu – древнеангл., русский – мед. В остальных индоевропейских языках они отразились как щелевые, а точнее в греческом и латинском или как смычные в славянских языках. В германских языках эти звонкие шумные фонемы могли быть смычными или щелевыми в зависимости от позиции в слове. В начале слова и после носовых они были смычными. В остальных позициях они были щелевыми. Индоевропейские сонанты r l m n отразились в германских языках без изменения.

 

Западногерманское удлинение согласных (геменация)

В языках западногерманской групп фонема й в позиции после одиночного согласного ассимилировалась. Она выпадала (й), а согласный удваивался. Таким образом, возникли долгие согласные. Геменация не наступала, если предшествующий ей гласный был долгим. Готское слово saljan соответствовал древнеангл. sellar. Готское satjan and settan поместить. Готское d o mjan соответств. древнеангл. d e man, готск – daljan – d Э lan. Никогда не удваивался звук r: arjan – erian, legjan –liegan, hafjan – hebban.

Закон Карла-Вернера. Общегерманское ударение

Общегерманское ударение было, как и в других индоевропейских языках, музыкальным т.е. сопряжено с высотой тона. Оно было как и в русском языке свободно, т.е. могло падать на любой слог от начала. В каждом отдельно взятом слове ударение было закреплено. После первого передвижения согласных ударение стало силовым или динамическим и закрепилось за корневым слогом. В эпоху, когда германское ударение было свободным глухие щелевые в позиции непосредственно перед ударным слогом или за два слога до него озвончались. Этот закон был открыт датским ученым Карлом Вернером.

Схематично это изменение выглядит следующим образом. P (индоевроп.) – f (германско) – v – b.

T-p- th (вэ)-d. k-h-g-g, s-z-r. Ротацизм – частный случай закона Вернера. В современном языке was-were. Таким образом, в предударной позиции щелевой мог быть только звонким, например, древнеанглийское слово fЭder соответствует готскому fadar и латинскому pater. Согласно первому передвижению, согласному индоевропейск. p соответствуют в германскому f, индоевр. t – f. Так как ударение в латинском слове падает на второй слог, происходит изменение звука f.

 

Гласные. Вокализм

Так же как и согласные германские гласные в процессе выделения и обособления германской группы языков отразили европейскую систему гласных в модифицированном виде. Свойственным индоевропейским языкам различение качества гласного изменилось, сохранилось изменение по кол-ву (долгота и краткость гласных). Долгие гласные были более стабильны. Совпадают германские рефлексы i и u долгий с индоевропейскими гласными. Лат – m u s-m u s. Германская фонема о долгое отражают о долгое либо а долгое. Например древнеанглийское слово bl o ma – лат слово fl o s – совр. Bloom. Изначально в герм системе не было долгого звука a он был позже. Звук е: в древнеангл Э, в древневерхненемец а, готский е

S e men лат, sЭd немец, s a d seed – англ

Преломление гласных

В германских языках существует зависимость качества гласного от последующих за ним звуков. Это явление называется преломлением. Преломляться могут звуки е – i, о-u. Индоевр. е германским языкам соответствует i, если дальше стоит i или сочетание носового согласного с другим согласным, а также, если слово находится в безударном положении. В остальных случаях в германских языках будет звук е. Лат. Medius – в германском соответсвует i, e, middle. Ventus – wind. Est – ist. Индоевропейскому u в корне соответствуют в герм языках u, если дальше u, либо сочетание носового согласного с еще одним согласным. Например, sunus (санскрит) – sunu (древнеангл).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: