ü Действительность и эстетическая утопия в лирике Гонгоры.
ü Реальное и идеальное в поэзии Кеведо.
ü «История жизни пройдохи по имени дон Паблос» Кеведо как плутовской роман.
ü Концепция чести в драмах Лопе де Вега «Фуэнте Овехуна» и Кальдерона «Саламейский алькальд».
ü Стихотворение Донна «Прощание, запрещающее грусть (печаль)» («С добрым утром», «Блоха») в переводах Б. Томашевского, А. Шадрина, С. Степанова, И. Бродского, Г. Кружкова, В. Топорова: сравнение оригинала с переводами.
ü «Священные (благочестивые) сонеты» Донна как цикл.
ü Особенности метафоризма Донна.
ü «Федра» Расина и «Федра» Цветаевой.
ü «Федра» Расина в поэзии Мандельштама.
ü «Тартюф» Мольера и «Село Степанчиково и его обитатели» Достоевского: параллелизм образов.
ü Дон Жуан Тирсо де Молина и Мольера.
ü «Амфитрион» Мольера в ряду художественных версий мифа (пьесы Плавта, Клейста, Жироду и др.).
ü Два Журдена («Мещанин во дворянстве» Мольера и «Полоумный Журден» Булгакова).
|
|
ü Тема игры в комедиях Мольера.
ü «Мизантроп» Мольера: проблема интерпретации.
ü «Мизантроп» Мольера и «Горе от ума» Грибоедова.
ü Скупой Мольера и его литературные «родственники».
ü Проза Виктора Ерофеева и классицистический канон.
ü Зло и «злой гений» в литературе XVII в. («Хромой бес» Велеса де Гевары, «Маг-чудодей» Кальдерона, «Потерянный рай» Мильтона и др.).
ü Тема лицемерия в литературе XVII–XVIII вв.
ü Остров как характерный топос в литературе XVI–XVIII вв.
ü Обыкновенный человек у Дефо после «Робинзона Крузо».
ü Робинзонада в повести «Атала, или Любовь двух дикарей» Р. Шатобриана и в романе «Повелитель мух» Голдинга.
ü Варианты «робинзонады» в повестях А. и Б. Стругацких «Обитаемый остров», «Малыш», «Парень из преисподней».
ü Свифт и его образы в киноповести Г. Горина «Дом, который построил Свифт».
ü Ироикомическая поэма в XVIII веке: «Похищение локона» Поупа и «Орлеанская девственница» Вольтера.
ü Философские повести Вольтера как система.
ü «Манон Леско» Прево в свете теории К.Г. Юнга.
ü Авантюризм в «Манон Леско» Прево и «Игроке» Достоевского.
ü «Персидские письма» Монтескье как философская повесть.
ü Трилогия о Фигаро: эволюция главных героев.
ü Комедия Мариво «Игра любви и случая» и повесть Пушкина «Барышня-крестьянка».
ü Игра и трагедия в романе Шодерло де Лакло «Опасные связи».
ü Трагическая история Абеляра и Элоизы в поэме А. Поупа «Элоиза Абеляру», в переводах этой поэмы и в романе Руссо «Юлия, или Новая Элоиза».
ü «Опера нищего» Д. Гея и «Трехгрошовая опера» Б. Брехта.
ü «Школа злословия» Шеридана как комедия нравов.
|
|
ü «Векфилдский священник» Голдсмита и его место в английской романистике.
ü Особенности художественного метода Смоллетта в романе «Путешествие Хамфри Клинкера».
ü Сравнительный анализ переводов стихотворения Бёрнса «Джон Ячменное Зерно» (М.Л. Михайлов, Э.Г. Багрицкий, С.Я. Маршак).
ü Три опыта перевода В.А. Жуковским «Леноры» Бюргера («Людмила», «Светлана», «Ленора»).
ü Барон Мюнхгаузен в версии Бюргера, Распе, Горина.
ü Отцы и дети в «Разбойниках» Шиллера и «Братьях Карамазовых» Достоевского.
ü «Граф Гапсбургский» Шиллера, Жуковского и «Песнь о вещем Олеге» Пушкина.
ü Образ Жанны д’Арк в поэме Вольтера и драме Шиллера.
ü «Баллада» («Над морем красавица дева сидит…») Лермонтова как вариация на темы баллад «Кубок» и «Перчатка» Шиллера.
ü Сюжет о Марии Стюарт в русской поэзии XX века (В. Брюсов, А. Ахматова, В. Ходасевич, М. Цветаева, Б. Пастернак, И. Бродский).
ü Архетип блудного сына в литературе XVII–XVIII веков.
ü Вертер и Платон Багров («Рассказ Филиппа Васильевича» М. Горького)
ü «Римские элегии» Гёте и Бродского.
ü Миньона у Гёте и Бунина («Миньона»).
ü Западно-восточный синтез в «Диване» Гёте и у русских поэтов (Пушкин, Лермонтов, Бунин и др.).
ü Интерпретация трагедии Маргариты («Фауст» Гёте) в балладе Гумилёва «Маргарита».
ü Образ Мефистофеля в одноимённом цикле К. Случевского.
ü Образы «Фауста» Гёте в русской поэзии XX века (Н. Тряпкин. «Фауст»; Ю. Мориц. «Читая „Фауста”»; Ю. Левитанский. «Письма Катерине, или Прогулки с Фаустом» и др.).
ü «Мысль семейная» в романе Гёте «Избирательное сродство».
Приложение 4. Требования к аттестации и критерии оценивания знаний и умений
Аттестация по дисциплине является формой проверки теоретических знаний, полученных на лекциях, и умения применять их, продемонстрированного на практических занятиях, собеседованиях и консультациях. При выставлении итоговой отметки учитываются также творческие способности студента и навыки самостоятельной работы. Аттестация включает в себя теоретическую (развёрнутые ответы на предложенные вопросы) и практическую (работа с фрагментом текста или чтение стихотворения (драматического монолога, отрывка из прозы и т.п.) наизусть и его комментарий) части.
Теоретическая часть призвана проверить уровень освоения студентом теоретического материала и состоит из двух вопросов, дающих испытуемому возможность продемонстрировать знание изученного материала. Практическая часть может либо иллюстрировать вопросы в билете, даваться в помощь отвечающему студенту, либо представлять иной, чем в вопросах, раздел курса. Вместо практической части студент может прочесть наизусть и проанализировать стихотворение одного из поэтов изучаемого периода.
Освещая теоретические вопросы, студент должен показать знакомство с содержанием художественных произведений; продемонстрировать представление об основных литературоведческих и критических работах по дисциплине и умение включать творчество писателей в контекст русской и мировой литературы с учётом жанрово-тематических особенностей произведений, а также – навыки целостного анализа художественных текстов. Теоретические положения следует подтверждать примерами из произведений.
Практическая часть предполагает проверку знания текстов произведений во время аттестации. Студенту предлагается один или несколько фрагментов из включенных в обязательный список художественных текстов; нужно по возможности полно охарактеризовать представленный отрывок, определить его место в произведении, назвать его заглавие и автора, героев (см. приложение 2 г). Поэты, стихотворения которых рекомендованы для чтения наизусть: Л. Гонгора, Д. Донн, Р. Бёрнс, И.В. Гёте, Ф. Шиллер и др.
|
|
Положительной отметкой оценивается ответ, обнаруживающий:
– прочные знания и глубокое понимание теоретических вопросов,
– свободную ориентацию в художественных текстах,
– умение пользоваться теоретико-литературными знаниями и навыками разбора при анализе художественного произведения или отрывка из него,
– умение привлекать текст для аргументации положений и выводов,
– свободное владение монологической литературной речью.
Чтение стихотворений предполагает твёрдое знание их наизусть, выразительность, комментарий.
Неудовлетворительно оценивается ответ, если студент обнаруживает незнание большей части изучаемого материала, элементарных теоретико-литературных понятий, неумение проанализировать произведение или его отрывок, отвечает беспорядочно и неуверенно.
Приложение 5. Электронные ресурсы дисциплины
Библиотека Гумера – www.gumer.info
Библиофонд – http://www.bibliofond.ru/detail.aspx?id=453859
Вся электронная библиотека – www.bibliotekar.ru/istoria-iskusstva/16.htm
Книгафонд – http://www.knigafund.ru/
Электронная библиотека НФИ КемГУ – http://www.edu.ru/modules.php?page_id=6&name=Web_Links&op=modload&l_op=visit&lid=41918
Электронные учебники по истории зарубежной литературы – http://www.gumfak.ru/
FB2 ClubПриватная электронная библиотека
Методическое издание