Мак.13:30 Этот надгробный памятник, который сделал он в Модине, стоит до сего дня

Первая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 13

Новый вождь и правитель Иудеи – Симон (ср. Antt. XIII, 6, 3, 4) (1Мак.13:1–11). Борьба с Трифоном (cp. Antt. XII, 6, 5 и д.) (1Мак.13:12–24). Погребение Ионафана в Модине и увековечение памяти Маккавеев величественным памятником (1Мак.13:25–30). Убиение Трифоном Антиоха и захват его короны (1Мак.13:31–32). Укрепление Симоном Иудеи, переговоры с Димитрием (1Мак.13:33–40). Полная свобода от ига язычников (1Мак.13:41–42). Овладение Газою (ср. Antt. XIII, 6, 7) (1Мак.13:43–48). Взятие Иерусалимской крепости (1Мак.13:49–53).

Мак.13:1 Услышал Симон, что Трифон собрал большое войско, чтобы идти в землю Иудейскую и разорить ее.

«Разорить» страну – έκτρίβειν γίν – «сокрушить» (слав.), стереть до основания – новыми опустошениями, грабежами, пленениями и избиениями ее обитателей, ср. ст. 20; XIV: 31.

Мак.13:2 И, видя, что народ в страхе и трепете, взошел в Иерусалим и собрал народ.

"Народ" – τον λαόν – в лице его представителей и влиятельнейших мужей.

Мак.13:3 И, ободряя их, говорил им: сами вы знаете, сколько я и братья мои и дом отца моего сделали ради этих законов и святыни, знаете войны и угнетения, какие мы испытали.

«Дом отца моего» – братья, дети и вообще родственники Маттафии (II:16).

Мак.13:4 Потому и погибли все братья мои за Израиля, и остался я один.

Симон считает здесь погибшим и Ионафана, совершенно не надеясь на его освобождение, хотя умерщвление его произошло позднее (ср. κ ΧΙΙ, 50). – Смерть других братьев описывается: VI: 43 и д.; IX: 16 и д., 38, 42.

Мак.13:5–11 И ныне да не будет того, чтобы я стал щадить жизнь мою во все время угнетения, ибо Я не лучше братьев моих. Но буду мстить за народ мой и за святилище, и за жен и за детей наших, ибо соединились все народы, чтобы истребить нас по неприязни. И воспламенился дух народа, как только услышал он такие слова; и отвечали громким голосом, и сказали: ты – наш вождь на место Иуды и Ионафана, брата твоего. Веди нашу войну, и что ты ни скажешь нам, мы всё сделаем. Тогда собрал он всех мужей ратных, и поспешил окончить стены Иерусалима и со всех сторон укрепил его. Потом послал Ионафана, сына Авессаломова, и с ним достаточное число войска в Иоппию, и он выгнал бывших в ней и остался там.

По XII:33 и д. Симон еще ранее взял Иоппию и оставил в ней иудейский отряд. Противоречия однако здесь нет, так как речь идет здесь собственно об усилении иоппийского гарнизона причем под изгнанными, «бывшими в ней», т. е. крепости, разумеются не отряды Димитрия или Трифона, но, вероятно, те из обитателей города, относительно которых можно было опасаться, что они сдадут город Трифону (Antt. XIII, 6, 3).

Мак.13:12–13 Между тем Трифон поднялся из Птолемаиды с многочисленным войском, чтобы войти в землю Иудейскую; с ним был и Ионафан под стражею. Симон же расположил стан при Адиде напротив равнины.

Об Адиде, см. к XII: 38.

Мак.13:14–15 Когда Трифон узнал, что Симон заступил место Ионафана, брата своего, и намеревается вступить в сражение с ним, то послал к нему послов сказать: за серебро, которым брат твой Ионафан задолжал царской казне по надобностям, какие он имел, мы удержали его.

Ссылка на долг Ионафана – была лишь отговоркой, коварным (ст. 17) оправданием своих жестоких намерений, верно истолкованных ранее (XII:40) и хорошо понятых Симоном. Правдоподобность этой ссылки на дом Ионафана представлялась в его обещании Димитрию 300 талантов за освобождение Иудеи от податей (XI:28). Однако, Трифон не мог предъявлять подобных притязаний уже потому, что Димитрий был устранен им, и вновь возведенный им Антиох подтвердил права Ионафана без прежних условий и каких-либо денежных обязательств (XI:57).

Мак.13:16–18 Итак, пришли теперь сто талантов серебра и в заложники двух сыновей его, чтобы он, быв отпущен, не отложился от нас, – и мы отпустим его. Симон понимал, что они говорят с ним коварно, но послал серебро и детей, чтобы не навлечь большой ненависти от народа, который сказал бы: оттого, что я не послал ему серебра и детей, Ионафан погиб.

При всей уверенности, что Трифон коварствует, Симон все-таки посылает ему деньги и заложников, чтобы снять всякую ответственность за брата, и чтобы народ видел, что он не ставит выше жизни несчастного пленника ни деньги, ни свое начальствование.

Мак.13:19–20 Итак, послал детей и сто талантов; но Трифон обманул и не отпустил Ионафана. После сего Трифон пошел, чтобы войти в страну и разорить ее, и пошел окольным путем на Адару. Но Симон и войско его следовали за ним повсюду, куда он ни шел.

Адора – 'Αδορα – 2Пар XI: 9 – нынешняя Dura – селение в 2 1 2 ч. западнее Xеврона, тогда принадлежала, вероятно, к Идумее. Отсюда Трифон надеялся лучше проникнуть в горы Иудейские и со стороны Хеврона прорваться к Иерусалиму.

Мак.13:21 Бывшие же в крепости послали к Трифону послов, чтобы побудить его придти к ним через пустыню и прислать им съестных припасов.

«Бывшие в крепости…», т. е. Иерусалимской, которая уже начала чувствовать сильный недостаток в припасах, отрезанная стеною от всякого сообщения с городом (XII:36). – «Через пустыню…», т. е. пустыню Иудейскую, с западной стороны Мертвого моря.

Мак.13:22 И приготовил Трифон всю свою конницу, чтобы идти в ту же ночь, но был очень большой снег, и он не пошел по причине снега, а, поднявшись, отправился в Галаад.

В ответ на просьбу голодающих Трифон снарядил для похода «в ту же ночь» «всю свою конницу», очевидно, с припасами. Но выпавший в эту ночь «очень большой снег» расстроил это предприятие. Снег выпадает в Иерусалиме и окрестностях довольно часто, особенно в январе и феврале, иногда до глубины фута и более. Но почти никогда не лежит долго. В феврале 1797 года, как редкое исключение, глубокий снег лежал 12–13 дней в Иерусалиме, в 1818 году – 5 дней глубиною в фут.

Мак.13:23 Когда же приблизился к Васкаме, умертвил Ионафана, и он погребен там.

Васкама, вблизи которой погиб Ионафан, греч. Βασκαμά (у Иос.Βασκά) совершенно неизвестна.

Мак.13:24–27 И возвратился Трифон и ушел в землю свою. Тогда Симон послал и взял кости Ионафана, брата своего, и похоронил их в Модине, городе отцов своих. И оплакивал его весь Израиль горьким плачем, и сокрушались о нем многие дни. И воздвиг Симон здание над гробом отца своего и братьев своих и вывел его высоко, для благовидности, из тесаного камня с передней и задней стороны,

«Для благовидности…» – τή "οράσει – слав.: «вознесе его видением…», т. е., чтобы он лучше был виден.

1Мак.13:28 и поставил на нем семь пирамид, одну против другой, отцу и матери и четырем братьям;

«Семь пирамид… отцу и матери и четырем братьям…» – седьмую, следовательно, для себя, в надежде, что он будет положен там же.

Мак.13:29 сделал на них искусные украшения, поставив вокруг высокие столбы, а на столбах полное вооружение – на вечную память, и подле оружий – изваянные корабли, так что они были видимы всеми, плавающими по морю.

«Изваянные корабли…» должны были представлять открытую со взятием Иоппии морскую связь Иудеев с иностранными народами.

Мак.13:30 Этот надгробный памятник, который сделал он в Модине, стоит до сего дня.

«Стоит до сего дня…», т. е. до времен писателя нашей книги. Так как Модин лежал близ Лидды (см. к II:1), и построенный там мавзолей мог быть виден с моря, то полагают, что он лежал или на месте нынешнего селения el Burdsch, где на самой высшей точке горы еще недавно путешественники заметили две пирамидообразные кучи мусора, с коих открывался прекрасный вид на море, – или еще вероятнее – на месте нынешнего el Midjeh (иначе el Mediyeh), в 2 1 2 часах восточнее Лидды, где до сих пор видны следы могил и гробниц, под названием Kubur el Iahud – могилы иудеев. С этого места не только открывается свободный вид на море, но и вообще высота его была очень удобна для того, чтобы, не прибегая к чрезмерной высоте пирамид, сделать их ясно видными со стороны моря, отдаленного отсюда всего на 3 12 мили, особенно при освещении лучами солнца.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: