Лексический анализ. Задание 8 ОГЭ по русскому языку 2020
Продолжается дистанционное обучение
Повторение теории задания №8 ОГЭ-2020. Лексический анализ
Определение лексического значения слова, значений многозначного слова, стилистической окраски слова, сферы употребления; подбор синонимов, антонимов.
Формулировка задания:
Найдите в тексте синонимы к слову ЯЛИК (предложение 16).
Выпишите один из этих синонимов. (Ответ: лодка, судно)
Лексическое значение слов
Лексическое значение слова – это закрепленное в языке содержание слова, которое отражает информацию о предмете, процессе, явлении и т.д.
В русском языке слово может иметь одно или несколько значений.
Слова с точки зрения количества значений все слова делятся на:
• Однозначные (имеют одно значение)
• Многозначные (имеют несколько значений)
Значения многозначного слова связаны, они зависят друг от друга. Большинство слов в русском языке многозначны. Так, слово «идти» мы используем, когда говорим «иду пешком», «тебе идет этот костюм», «фильм идет два часа».
|
|
Одно значение многозначных слов является прямым, другие выступают как переносные.
Прямое значение слова - это его основное лексическое значение, которое сразу вызывает представление о предмете, явлении.
Переносное значение – вторичное значение слова, которое вытекает из основного содержания слова и, как правило, зависит от контекста.
От многозначных слов следует отличать омонимы.
Омонимы - это одинаково звучащие, но совершенно различные по значению слова.
Примеры: брак (супружество) и брак (изъян, дефект); такса (точно установленная расценка) и такса (порода охотничьей собаки); бычок (молодой бык) — бычок (маленькая рыбка); больно (наречие от «больной») и больно (просторечная частица со значением «очень» и др.
Омонимы бывают полными (все грамматические формы слова совпадают) или частичными (совпадают только некоторые грамматические формы).
В отличие от многозначных слов при омонимии никаких смысловых связей между названными явлениями для носителя современного русского языка не существует.
Синонимы – слова одной и той же части речи, совпадающие или близкие по значению, но разные по звучанию и написанию.
Примеры: инвестиции – вложения, избиратели – электорат, плохо – отвратительно, будущий – грядущий и т.д.
Синонимы бывают:
· Языковые (зафиксированы в словарях)
· Контекстные – слова, близкие по значению только в данном тексте (не зафиксированы в словарях)
Антонимы – слова одной части речи, противоположные по значению.
Антонимы бывают:
· Языковые
Например:
молодой — старый, умный — глупый, холодный — горячий, начало — конец, дружба — вражда, рождение — смерть, высоко — низко, хорошо — плохо, приезжать — уезжать, любить — ненавидеть, встречать
|
|
· Контекстные – слова, приобретающие противоположное значение в условиях данного текста.
Например:
И вот, громадный, горблюсь в окне, плавлю лбом стекло окошечное. Будет любовь или нет? Какая — большая или крошечная?» (В. Маяковский)
Фразеологизмы - устойчивые неделимые словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении. Значение фразеологизма зачастую можно выразить одним словом. Например, кот наплакал – мало, пятое колесо в телеге – лишний и др.
Примеры: не покладая рук, сбить с толку, повесить нос, вешать лапшу на уши, нести крест, не в своей тарелке
Стилистическая окраска слова
Лексика с точки зрения стилистической окраски бывает:
· Нейтральная
· Книжная
· Разговорная
· Просторечная
Нейтральная лексика - это общеупотребительная лексика, которая обозначает обыденные понятия повседневной жизни и не обладает стилистической окраской. Такая лексика может употребляться и в письменной и в устной речи и является основой русской лексики. Например:
стол, ходить, весело, сдержать слово, иметь в виду, время, год, дом, жизнь, молоко, надежда, порция, размер, страна и др.
Книжные слова - это слова, которые употребляются преимущественно в письменной речи и встречаются и в научной литературе, и в публицистике, и в деловых документах, и в художественной литературе.
Например:
Катаклизм, сентенция, профанация, сгущать краски, абориген, гипотеза, гиперболизировать, воззрение, дисгармонировать, данный, дезориентировать, декларативный, буффонада, внедрение, возникновение, врожденный, выспренний, гегемония, иллюзия, иллюзорный, интуиция, искоренение, иссякнуть и др.
К разговорной лексике относятся слова, употребляемые в ситуациях неофициального общения. Такие слова придают речи непринужденность и непосредственность.
Например: вертушка, верхогляд, возомнить, восвояси, вот-вот, вояка, всезнайка,всяческий, глупить, говорун, грязнуля, деликатничать, допотопный, досюда, живность и др.
К просторечной лексике относятся слова, выходящие за пределы литературной нормы. Такие слова характерны для грубой, бранной речи.
Например: дрыхнуть, харя, чесать языком, у черта на куличиках, брюхо, варганить, взашей, выкамаривать, взбелениться и др.
Лексика по сфере употребления
С точки зрения употребления лексика бывает:
· Общеупотребительная
· Ограниченная в употреблении
Общеупотребительные слова – это те, которые известны всем носителям языка, независимо от рода их деятельности и территории проживания.
К словам с ограниченной сферой употребления относятся:
· Диалектизмы
· Жаргонизмы
· Профессионализмы
· Просторечная лексика
Диалектизмы – слова, известные только жителям определенной местности. Примеры: бурак - свёкла, баской - красивый, яруга – овраг, завируха – метель, канка – индюшка, сугибель – крутой поворот
Термин - слово или сочетание слов, являющееся официально принятым, узаконенным наименованием какого-либо понятия науки, техники и т.д. Термины, как правило, однозначны, эмоционально и стилистически нейтральны.
Термины могут быть узкоспециальными и общеупотребительными. Профессионализмы – слова, употребляемые в речи людей, работающих в одной области, имеющих общую специальность (бахтарма (внутренняя сторона кожи), подмалевок (подготовительная работа над картиной)
К терминам и профессионализмам примыкают профессиональные жаргонизмы — неофициальные обозначения понятий, используемые представителями той или иной профессии (соляная кислота - солянка, гауптвахта — губа, гражданская жизнь — гражданка, демобилизация — дембель, боцман — дракон, капитан — кэп и др.). Профессиональные жаргонизмы, как правило, экспрессивно окрашены.
|
|
Жаргонизмы – слова, употребление которых ограничено социальной средой, возрастом, профессией, общностью интересов.
Жаргон может возникать в любом достаточно устойчивом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодежный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и любителей спорта, жаргон любителей спиртного, жаргон уголовников, жаргон торговцев и т.п.
Происхождение слов
С точки зрения происхождения лексика русского языка состоит из:
· Исконно русской лексики
Например: мать, брат, сестра, два, три, берег, болото, ветер, бобр, волк, выдра, гусь, брать, быть, вертеть и др.
· Заимствованной лексики (к заимствованным относятся слова, пришедшие из других языков)
Например: бордо, боржоми, ампер, ватт, абстрактный, доктрина, импорт, экспорт, аншлаг, армия, ахинея, эвакуация, эдем, экран, элемент вафли, графин, гений, герой, анкета, кеды и т.д.
Активный и пассивный запас лексики
Лексика активного запаса
В активный словарный запас входят те повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке.
Лексика пассивного запаса
К лексике пассивного запаса относятся устаревшие и новые (неологизмы) слова.
Неологизмы - новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств. Примеры: грант, дайджест, импичмент, кикбоксинг, брокер, бутик и т.д
Пополнение словаря осуществляется за счет заимствований, появления новых значений у уже имеющихся в языке слов или по моделям русского словообразования.
После того как новое слово становится общеупотребительным, общедоступным, оно перестает быть неологизмом.
В зависимости от условий создания неологизмов их можно разделить на общеязыковые (появившиеся вместе с новыми понятиями и явлениями) и индивидуально-авторские (введенные в употребление конкретным автором).
Устаревшие слова – это слова, вышедшие из активного употребления.
|
|
К устаревшей лексике относятся:
Историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений
Например: опричник, боярин, стрелец, кольчуга, городовой
Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Объяснить их значение можно только прибегнув к энциклопедическому описанию.
Архаизмы – слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия.
Например: сей – этот, брадобрей – парикмахер, вседневно - всегда, чадо - ребенок, перст - палец, глаголить - говорить
Устаревшими, архаичными могут быть как однозначные слова, так и отдельные значения многозначного слова: красный (красивый), изрядно (отлично), натура (природа).