Откуда этот липкий саван страха?
Я чувствую, как в воздухе вокруг
Моей гортани вьются стаи рук,
А грудь щекочет острая наваха.
Надежны стены замка, и рубаха
Кольчугу прячет, но малейший звук —
И сразу же язвит меня испуг
Ожогом ядовитого сумаха.
От пищи отказаться был бы рад,
Но телу я противиться не в силах —
И в каждом ястве ожидаю яд!
Чудовища таятся на стропилах,
Под ветром шторы грозно шелестят…
Прочь, тени! Кровь от страха стынет в жилах!
Филиппо Мария Висконти (1391–1447) — герцог Миланский с 1402 г. Вследствие родовой травмы был уродлив и чудовищно тучен, отличался жестоким и параноидальным нравом. По причине слабых от природы ног, не способных удерживать огромное тело герцога, пажам приходилось носить его на руках. Филиппо отличался маниакальной подозрительностью. Во время грозы он укрывался в звуконепроницаемой комнате. При виде любого оружия он приходил в ужас и вопил от страха, если на глаза ему попадался меч, не вложенный в ножны. Филиппо подозревал всякого, кто приближался к окну во время аудиенции, в стремлении подать предательский сигнал кому-то стоящему внизу. В результате, по знаку Висконти, стражник закалывал несчастного ножом. В 1418 г. Филиппо казнил свою первую супругу Беатрису, обвинив ее в супружеской измене, но истинной причиной казни был интерес Беатрисы к государственным делам.
|
|
21. Голос — Карлу VII (1431 г.)
В груди твоей — не сердце, а кусок
Гранита, нечувствительного к боли.
Ты куклой восседаешь на престоле
И столь же бессловесен и жесток.
Посланницу к тебе направил Бог,
В стальной броне и мужеском камзоле —
Она спасла тебя от жалкой доли,
А ты в несчастье деве не помог.
Не устрашил тебя земной костер,
Безжалостно глумившийся над нею,
Неправый исполняя приговор.
Но, факелом во мраке пламенея,
Тебя он сыщет средь геенских нор
И вечно будет жалить, словно змеи!
Карл VII Французский (1403–1461) — король Франции с 1422 г. В 1423 г. он был разбит англичанами при Креване, в 1424 г. при Вернейле и должен был очистить Шампань, а на следующий год и Мэн. В 1427 г. англичане дошли до Луары и осадили Орлеан; Карл готовился бежать в Дофине. В эту критическую минуту явилась Жанна Д’Арк. В мае 1429 г. она освободила Орлеан; англичане отступили к Парижу. Малочисленное французское войско, ядро которого составляли шотландские стрелки, разбило под предводительством Жанны англичан при Пате и взяло Реймс. 17 июня Карл был там торжественно коронован. После неудачной попытки взять Париж Карл удалился в сопровождении своих фаворитов в Шинон и ничего не предпринял для спасения Жанны, когда она была взята в плен англичанами. Но казнь Орлеанской девы не помогла англичанам: национальное чувство, ею пробужденное, уже не могло быть подавлено. В 1436 г. Париж открыл ворота французам; английский гарнизон должен был сдаться. Король лично участвовал во взятии Монтеро и в ноябре 1436 г. совершил торжественный въезд в столицу. Затем французы понемногу отняли у англичан все крепости (за исключением Кале) и окончательно уничтожили английское могущество во Франции в битве при Кастильоне 17 июня 1452 г. Столетняя война закончилась, таким образом, без формального заключения мира. Конец правления Карла прошел благополучно, однако рассказывали, что король уморил себя голодом, опасаясь отравы.
|
|
22. Карманьола — Венецианской республике (1432 г.)
Я к смерти Десятью приговорен
И к ней готов! Но знайте — перед взором
Грядущее предстало, о котором
Мне рассказал мой погребальный звон.
И вижу я сквозь пелену времен,
Как в будущем — возможно, что нескором —
Царица моря в слабосильи хвором
Почувствует, что зашатался трон.
Потом настанет день, и с лязгом стали
Жестокий враг появится в дверях,
И вот тогда-то, в этом самом зале
Придет ее черед изведать страх —
И голосить Венеции в печали,
Держа обломки скипетра в руках.
Франческо Буссоне да Карманьола (1390–1432) — талантливый кондотьер, служивший сначала Милану, а потом враждебной Милану Венеции. В 1431 г. он при нападении на миланцев у Сопчино был отбит войсками Франческо Сфорцы; затем продолжал войну довольно вяло и был отозван в Венецию, где предан суду и казнен, якобы за измену. Его судьба описана в романе английской писательницы Маргарет Олифант «Создатели Венеции» (1887).
Кондотьеры — так в XIV–XV вв. назывались в Италии предводители наемных дружин. Возникновению кондотьерства в Италии особенно благоприятствовало то, что власть в итальянских республиках захватывалась тиранами (Скала, Висконти и др.), которые, нуждаясь в преданном войске, привлекали на свою службу иностранных, преимущественно немецких, наемников.
Десять — Совет десяти, высший судебный и карательный орган Венецианской Республики, в ведении которого находились шпионаж, допросы и тюрьмы. Был учрежден в 1310 г. и имел неограниченную власть вплоть до XVII в. См. также прим. к сонету 96.
23. Хулиан Маласпада — лже-Иполиту (1450 г.)
Ответь, живая тайна, кто же ты?
Поверить ли мне этому дублету?
Все вглядываюсь, став поближе к свету,
Его в тебе иль не его черты.
Но если рок вложил в мои персты
Взамен утраты новую монету,
Зачем же я верчу монетку эту,
Ища отличий тайные следы?
Да, но когда начинка в ней не та;
Когда, сусальным золотом желтея,
Она деньгам законным не чета?
Что, если дух убийцы и злодея
Собой скрывает эта красота?
Смотрю в его глаза — и холодею.
Персонажей этого сонета нам идентифицировать не удалось.
24. Элинор Брэкен — Маргарет Грэй (1460 г.)
Пусть каждая игла, что ныне я
Воткну в твою фигурку восковую,
Наносит телу рану ножевую,
Чтоб ты под пыткой билась, вопия.
Ты будешь жить и мучиться, змея,
Покуда я над куклою волхвую;
Душа полна злорадством, торжествуя,
Как медом сладким сотов ячея.
Твоей красы хваленой век сочтен,
Как лунной ночи летом срок недолог,
И ты умрешь, издав тоскливый стон;
В твоей крови бушует едкий щелок
И в каждой вене плещет Флегетон;
Мне грудь твоя — подушка для иголок.
Персонажи этого сонета также не установлены.
Флегетон — в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства. Платон в диалоге «Федон» сообщает, что в этой реке (которую он называет Пирифлегетоном, т. е. «огненной рекой») пребывают души умерших, совершивших при жизни убийство кровного родственника, до тех пор, пока искупят свои грехи. У Данте в «Божественной комедии» Флегетон — это третья река Ада после Ахерона и Стикса. В этой реке, наполненной кипящей кровью, терпят вечные муки убийцы.
|
|