КЬУТIКЬУ/СИ, - ти 1) горький; ~ дарман горькое лекарство; 2) перен. печальный, горестный; ~ кьисмат печальная судьба; ~ти пикруми ва гьанбикуни печальные мысли и воспоминания; ~ти нургъби горючие слёзы.
КЬУТIКЬУТIИ, -ли, -ла; -би; 1) дятел; ~ла пукьа гнездо дятла; 2) перен. балаболка; ~ гумайла ва-кIиб балаболка появился на годекане.
КЬУТI-КЬУТIЪАЛА, -ла, -ли; мн.; стук, шум, тюкание; поездла ~ шум поезда.
КЬУТӀУР, -ли, -ли; мн.; стук, шум, стукотня; къаркъала устнала ~ стукотня каменщиков.
КЬУТΙУР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) см. кьутӀбарес; 2) выбить (из-под чего-либо); убяхъяла ~ выбить подпорку. ǁ несов. кьутӀурбирес.
КЬУТIУР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) см. кьутӀбирес; 2) выбивать (из-под чего-либо); тӀал ~ выбивать стойку. ǁ сов. кьутӀурбарес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР,-ли, -ла; мн.;стукотня; см. кьутӀ, кьутӀ-вякь, кьутӀур.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. кьутӀурбарес. ǁ несов. кьутӀур-вякьярбирес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. кьутӀбикӀес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. кьутӀбирес. ǁ сов. кьутӀур-вякьярбарес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. кьутӀбулхъес. ǁ сов. кьутӀур-вякьярбухъес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~ру- хъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. кьутӀбухъес. ǁ несов. кьутӀур-вякьяр-булхъес.
КЬУТIУР-ВЯКЬЯРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. кьутӀур-вякьяр.
КЬУТIУР-ХЯМКАР,-ли, -ла; мн.; см. кьутӀур-вякьяр.
КЬУТIУР-ХЯМКАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. кьутӀур-вякьяр.
КЬУТIУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; стук, шум; стукотня; унраличир ~ дехIдихьиб по соседству началась стукотня.
КЬУТIЧЕ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. ǁ несов. кьутӀчебирес.
КЬУТIЧЕ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. побить (сверху); сала ~ побить клин. ǁ сов. кьутӀчебиэс.
КЬУТIЧЕР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. отбить, отколоть; къаркъала дуб ~ отбить край камня. ǁ несов. кьутӀ-чербирес.
КЬУТIЧЕР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. отбивать, откалывать. ǁ сов. кьутӀчербарес.
КЬУТIЪАЛА, - ли, -ла; мн.; стук, шум, тюканье; стукотня; гIевдухьлизирти ~ анцIдукьун надоела стукотня в кузнице.
КЬУТIЪУ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. подбить, прибить к чему-н. снизу; тӀал ~ подбить стойку. ǁ несов. кьутӀъубирес.
КЬУТIЪУ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. подбивать, прибивать к чему-н. снизу; кьячӀни ~дирес подбивать каблуки. ǁ сов. кьутӀъубарес.
КЬУТIЪУР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. выбить из-под чего-л.; тӀайубси уркьули ~ выбить доску из-под стойки. ǁ несов. кьутӀъурбирес.
КЬУТIЪУР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. выбивать из-под чего-л.; убяхъяла ~ выбивать подпорку. ǁ сов. кьутӀъурбарес.
КЬУЦУРИ, -ли, -ла; кьуцурти; котомка, сума; ~личилси хӀенкьула пастух с сумой. ♦ БукIунна кьуцури бацIли хIебирар – погов. сума у чабана не бывает пуста.
КЬУЦУРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. с котомкой, с сумой; гӀяхӀял ~чевли вакӀиб кунак пришёл с котомкой.
КЬУЦУРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~черти, ~чебти] с котомкой, с сумой; ~чевси адам человек с котомкой.
КЬУЧIАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) готовить(ся) к чему-л; байрамличи ~ готовиться к празднику; 2) наряжаться; красиво, празднично одеваться; ил цӀикуриван ~рирес рехӀрихьиб она стала наряжаться, словно невеста. ǁ сов. кьучӀайбиэс.
КЬУЧӀАЙ/БИЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) приготовиться, подготовиться к чему-л; конкурсличи ~ приготовиться к конкурсу; 2) нарядиться; красиво, празднично одеться; ил, ~иубли, дуравхъун он вышел, красиво одевшись. ǁ несов. кьучӀайбирес.
КЬУЧIАЙДЕШ,-ли, -ла; ед. и мн.;нарядность, наряжение; ца хӀера, илала ~личи! смотри, какая она нарядная!
КЬУЧIАЙЛИ нареч. нарядно, красиво; мекъличи бакӀибти лебилра ~ саби все, пришедшие на свадьбу, нарядны.
КЬУЧIАЙ/СИ, -ти нарядный, красиво одетый; ~ рурси нарядная девушка; ~ гӀулухъа красиво одетый парень.
КЬУЧΙУР,-ли, -ла; мн.; шуршание; кагъар арцла ~ шуршание бумажных денег.
КЬУЧӀУРАГАР/(СИ), -ти не производящий шуршание; ~ кагъар бумага, не производящая шуршание.
КЬУЧIУР/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. корёжить. ǁ несов. кьучӀурбирес.
КЬУЧΙУР/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шуршать; ~уси кагъар шуршащая бумага.
КЬУЧΙУР/БИКΙУДЕШ [ мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед.; шуршание; арцла ~дикӀудеш шуршание денег.
КЬУЧΙУР/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) шуршать; 2) корёжить(ся). ǁ сов. кьучӀурбиэс.
КЬУЧΙУР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) пошуршать; 2) покорёжиться; галгала кӀари ~диубли сари листва покорёжилась. ǁ несов. кьучӀурбирес.
КЬУЧΙУР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. кьучӀурбирес. ǁ сов. кьучӀурбухъес.
КЬУЧΙУР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. кьучӀурбиэс. ǁ несов. кьучӀурбулхъес.
КЬУЧIУРДЕШ, -ли, -ла; ед.; покорёженность; села-биалра ~ покорёженность чего-л.
КЬУЧIУРЛИ нареч. покорёженно; кагъар ~ саби бумага покорёженна.
КЬУЧIУР/СИ, -ти покорёженный.
КЬУЧΙУРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. кьучӀур.
КЬУЧΙУРЪАЛААГАР/(СИ), -ти см. кьучӀур-агар(си).
КЬЯ, -ли, -ла; ед. и мн.; жареное зерно; ~ дарес приготовить жареное зерно; ~лира гаши ихъахъу и жареное зерно утоляет голод. ♦ Кьялизирад – нукьун, кIиализирад – гьаруш – погов. из жареного зерна – толокно, из солода – буза.
КЬЯБЦ,-ли, -ла; мн.;клац, клацанье; тупангла чахъмала ~ клацанье затвора винтовки; цулбала ~ клацанье зубов.
КЬЯБЦАР,-ли, -ла; мн.; см. кьябц.
КЬЯБЦАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. разг. клацнуть, лязгнуть; цулби ~дарес клацнуть зубами. ǁ несов. кьябцарбирес.
КЬЯБЦАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. разг. клацать, лязгать. ǁ сов. кьябцарбарес.
КЬЯБЦАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. клацать; см. кьябцарбирес.
КЬЯБЦАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. кьябцарбирес. ǁ сов. кьябцарбухъес.
КЬЯБЦАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. клацнуть; вяргӀили, цулби ~духъун зубы клацнули от холода. ǁ несов. кьябцарбулхъес.
КЬЯБЦАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; клацанье; см. кьябц.
КЬЯБЦЪАЛА,-ли, -ла; мн.; клацанье; см. кьябц.
КЬЯБЧI 1. -ли, -ла; мн.;треск; дялчути кьялубала ~ треск ломающихся веток;2. первая часть сложных слов со знач. «трескать, треснуть»: кьябчӀбикӀес трескать; кьябчӀбухъес треснуть и т.д.
КЬЯБЧIАР,-ли, -ла; мн.; см. кьябчӀ.
КЬЯБЧIАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. трескать; ~ули, бялчули саби ломается, издавая треск.
КЬЯБЧIАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. трескать; см. кьябчӀарбикӀес. ǁ сов. кьябчӀарбухъес.
КЬЯБЧIАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. треснуть; кьяли ~ун треснула ветка. ǁ несов. кьябчӀарбулхъес.
КЬЯБЧIАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. кьябчӀ.
КЬЯБЧIАРЪИЛИ 1. дееприч. от кьябчӀарэс; 2. в знач. нареч. с треском; ~, бячес сломаться с треском.
КЬЯБЧI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. трескать, издавать треск; см. кьябчӀарбикӀес.
КЬЯБЧI/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. трескать. ǁ сов. кьябчӀбухъес.
КЬЯБЧI/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. треснуть, издавать треск.ǁ несов. кьябчӀбулхъес.
КЬЯБЧIЛИ нареч. с треском; ~ бячес сломаться с треском.
КЬЯБШ 1. -ли, -ла; мн.; насупленность, нахмуренность, хмурость, мрачность, угрюмость; илала дяхӀ ~ли сари его лицо насупленно;2. первая часть сложных слов со знач. «съёжиться, морщиться, хмуриться»: кьябшбизес съёжиться, нахмуриться; кьябшдурцес морщить и т.д.
КЬЯБШ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. съёжиться,сжаться,насупиться, нахмуриться; ~урсикуц хмурыйоблик. ǁ несов. кьябшбилзес.
КЬЯБШ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. морщиться, хмуриться, супиться.ǁ сов. кьябшбизес.
КЬЯБШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн; сов. см. кьябшдуцес. ǁ несов. кьябшдирес.
КЬЯБШДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн; несов. см. кьябшдурцес. ǁ сов. кьябшдарес.
КЬЯБШДУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III мн; несов. морщить, хмурить(лицо, брови); супить (брови); гьу, сен ~улри нудби? ну что ты супишь брови? ǁ сов. кьябшдуцес.
КЬЯБШДУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III мн.; сов. насупить, нахмурить брови; ~ибти нудбаувад исподлобья. ǁ несов. кьябшдурцес.
КЬЯБШИ 1.угрюмый, хмурый, мрачный, насупленный, неприветливый, суровый; ~ адам угрюмый человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би;бирюк, бука.
КЬЯБШИДЕШ,-ли, -ла; мн.;угрюмость, хмурость, мрачность, нахмуренность, суровость, насупленность; илини сунела ~ чедаахъиб он показал свою угрюмость.
КЬЯБШЛИ нареч. угрюмо, хмуро, мрачно, нах-муренно, сурово, насупленно; хъяшала нудби ~ сари у малыша брови насупленны.
КЬЯБШ/СИ, -ти угрюмый, хмурый, мрачный, нахмуренный, суровый, насупленный; наморщенный; ~ анда наморщенный лоб; ~ти дяхӀ угрюмое лицо.
КЬЯБШЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. кьябш.
КЬЯВГА, -ли, -ла; мн.;(совокуп: -би); чума; ~ла изайзивси чумной больной; нубшала ~ бубонная чума. ♦ ХIу кьявгали верг! – прокл. пусть тебя съедает чума!
КЬЯВГАДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; ӀӀӀ мн.; сов. заболеть (или заразиться) чумой. ǁ несов. кьявгадиркес.
КЬЯВГАДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; ӀӀӀ мн.; несов. заболевать (или заражаться) чумой. ǁ сов. кьявгадикес.
КЬЯВЦУ, -ли, -ла; -би; зубоскал, насмешник.
КЬЯГА, -ли, -ла; кьягни; 1) вилы; урца ~ деревянные вилы; мегьла ~ железные вилы; хъубзарла кIикьяран, хIябкьяран кьягни двухветвистые, трёхветвистые вилы крестьянина; 2) у цветка: корзинка.
КЬЯГААГАР/(СИ), -ти 1) без вил, не имеющий вил; 2) о цветке: не имеющий корзинки; ~ вава цветок без корзинки.
КЬЯГА-КЬЯГАЛИ нареч. вилами, с помощью вил.
КЬЯДГА, -ли, -ла; кьядгни; ёж, ёжик; ~ла дурхIя детёныш ежа; ~ла гули шкура ежа. ♦ Кьядга тегенеклизиб ахIи хIебуар – погов. ёж не может обойтись без зарослей колючек. ♦ Кьядгала занзи – можжевельник.
КЬЯДУРИ, -ли, -ла; кьядурми; обувь из сыромятной кожи.
КЬЯЙДА, -ли, -ла; кьяйдурти; 1) порядок, канон, правило, режим чего-н.; регламент; требование, установление; ~ бузахъес соблюдать порядок; ~ буэс нарушить порядок, режим; пачалихъли кабизахъурси ~ установление, утверждённое государством; 2) устройство; пачалихъ белшнила ~ государственное устройство; 3) способ, метод, узус; кагъар бирнила ~ способ изготовления бумаги; 4) манер, манера; стиль (работы),лад; вегIла хIял-тIабигIятла кьяйдурти манеры своего поведения; 5) средство; бегӀла гӀядат-ласи ~ самое простое средство;6) перен. обычай, условность; кьяйдуртала ясирли в плену условностей; кьяйдурти урдяхъес отказаться от условностей.
КЬЯЙДАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. соблюсти условности (этикета, гостеприимства и т.д.); ~или, унрубачи гьаввакӀиб заглянул к соседям, соблюдая условности этикета. ǁ несов. кьяйдабирес.
КЬЯЙДАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. соблюдать условности. ǁ сов. кьяйдабарес.
КЬЯЙДАЛИ 1. союз как (выражает сравнение, подобно кому-чему-н.); берхӀи ~ буцӀарси горячий как солнце; дяхӀи ~ цӀуба белый как снег; гьалав ~ сахаватси щедрый как прежде; 2. предлог наподобие (вроде кого-чего-н., подобно кому-чему-н.); чятир ~ кабизурси къубба купол, наподобие шатра.
КЬЯЙДАЛИС предлог ради соблюдения условности; ради приличия; ~, илдачи гьаввакӀес ради приличия, нанести им визит.
КЬЯЙДАЛИЧИ/БИК-ЕС [ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. упорядочиться; транспорт дашни ~иб движение транспорта упорядочилось; улкнала ургарти бархбасуни ~ди-киб отношения между странами упорядочились. ǁ несов. кьяйдаличибиркес.
КЬЯЙДАЛИЧИ/БИКИБДЕШ [ мн. ~дикибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; упорядоченность, состояние упорядоченности.
КЬЯЙДАЛИЧИ/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. упорядочиваться; хъалибаргла бекӀахъуди багьла-багьлали ~ули саби быт семьи постепенно упорядочивается.ǁ сов. кьяйдаличибикес.
КЬЯЙДАЛИЧИ/БУРШ-ЕС[ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) упорядочивать, налаживать; саби-ургарти бархбасуни ~дуршес упорядочи вать взаимные отношения; 2) регулировать; багьни ~дуршес регулировать цены; 3) регулировать, приводить в рабочее состояние; мотор ~ регулировать двигатель.ǁ сов. кьяйдаличибушес.
КЬЯЙДАЛИЧИ/БУШ-ЕС [ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) упорядочить, наладить; баркьуди ~ наладить дело; 2) урегулировать; 3) отрегулировать, наладить; станок ~ наладить станок.ǁ несов. кьяйдаличибуршес.
КЬЯЙДУРТ/И,-ани, -ала; мн.;условия; устав;распорядок; нормативы; инструкции; вягӀдала ~ условия договора, соглашения; акционертала обществола ~ устав акционерного общества; бухӀнабси низамла ~ правила внутреннего распорядка; туснакъла ~ лагерные распорядки; техникала ~ технические нормативы; спортла ~ спортивные нормативы; бузахънила ~ инструкции по использованию.
КЬЯКЬ1, -ли, -ла; кьукьри;молоток; ~ли бяхъес ударить молотком; устала ~ молоток мастера; хала ~ кувалда; дурега ~ молоток с продольным задком; ца някъла ~ молоток одной руки; кебигъла ~ молоток слесаря; лутIми адирхъян ~ подковочный молоток; биштIа ~ молоточек; лацла ~ молоток каменщика; барда ~ молоток-тесак; буруса ~ молоток-зубило; урхам бултIан ~ молоток для насечки жерновов; арцла устала ~ молоточек ювелира.
КЬЯКЬ2, -ли, -ла; кьукьри; 1) штука, отдельная единица из однородных предметов; зерно; анкIила ~ зёрнышко пшеницы;2) голова; чакарла кьукьри головки сахара;3) крошка, крупица; кьацӀла ~ри крошки хлеба; 4) пилюля; дарма ~ лекарственная пилюля.
КЬЯКЬ3, -ли, -ла; кьякьри; 1) сопка, холм, пригорок, горушка; дурхIни ~личи абацIиб дети поднялись на холм; 2) кочка.
КЬЯКЬ4, -ли, -ла; -и; 1) обух; бардала ~ обух топора; 2) корешок (книги); жузала ~и корешки книг; 3) горбушка, хлебная корка; илис кьацӀла ~дигахъу он любит горбушку (хлебную корку); 4) пята (кремневого ружья).
КЬЯКЬ5, -ли, -ла; ед.; 1) малая часть денег; арцла ~ денежки (букв: часть, частица денег); 2) ничего; ~алра агара ничего нет (букв: даже толики нет).
КЬЯКЬ-КЬЯКЬЛИ нареч. по зёрнышку; по крошке, по крупице; ~ бучес собрать по крупице.
КЬЯКЬЛИЗИ/БИЗ-ЕС [ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о зерновых: начать давать плод; анкӀи ~урли саби пшеница начала давать плод (зерно). ǁ несов. кьякьлизибилзес.
КЬЯКЬЛИЗИ/БИЛЗ-ЕС [ мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о зерновых: начинать давать плод (зерно). ǁ сов. кьякьлизибизес.
КЬЯКЬРАД/БИК-ЕС[ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стать зернистым, засахариться; ~ибси зернистый; мурабба ~иб варенье засахарилось; цӀедеш ~дикили сари фрукты засахарились. ǁ несов. кьякьрадбиркес.
КЬЯКЬРАД/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться зернистым, засахариваться; варъа ~ули саби мёд засахаривается. ǁ сов. кьякьрадбикес.
КЬЯКЬРАД/СИ, -ти 1) крупитчатый,зернистый; ~ти продуктуни крупитчатые продукты; ~ белшни зернистое строение; ~ варъа зернистый мёд;2)зернистый,шероховатый; ~ чедила зернистая поверхность; ~ кагъар зернистая бумага.
КЬЯКЬРАР колотый; ~ чакар колотый сахар. ♦ Кьякьрар зе – лизунец, соль в комках.
КЬЯКЬРУТА, -ли, -ла; -би; молотобоец; ~ли узес работать молотобойцем.
КЬЯКЬРУТАДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие, профессия молотобойца.
КЬЯКЬУБАР скостлявыми бёдрами; ~ адам человек с костлявыми бёдрами.
КЬЯКЬЧЕБ с навершием, утолщением на конце; ~ тIерхьа дубина.
КЬЯКЬЯ, -ли, -ла; кьякьуби; сустав, костный пояс туловища; основание бедра; ~ изули саби болит сустав; ~ла лига кость сустава; ~личиб бихуси набедренный.
КЬ/ЯЛ, -яй, -я; -ули; 1) корова; ниъла ~ молочная (дойная) корова; ~ бемгни отёл; бемгурси ~ отелившаяся корова; 2) перен., пренебр. спокойный, недальновидный, терпеливый человек; ~гъуна сай спокойный, терпеливый человек. ♦ Нерхла кьял –корова, у которой жирное молоко (букв: масляная корова). ♦ Ниъла хIеркI, нерхла кьулла – погов. о корове, разг. река молока, источник масла.
КЬЯЛАГАР/(СИ), -ти без коровы, не имеющий коровы.
КЬЯЛАГАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; отсутствие коровы.
КЬЯЛИ, -ли, -ла; кьялуби; 1) ветка, отросток; сук,сучок; лапа; галгала ~ ветка дерева; 2) ответвление, разветвление (реки, горы, дороги); хIеркIла ~ ответвление (рукав) реки; гьунила ~ ответвление дороги; 3) придаток, отросток, вырост; рог; хвостик; сукъур рудла ~ отросток слепой кишки; 4) степень родства; тухумла ~ ответвление рода (букв: ветка, ответвление рода); 5) часть, раздел, отрасль (науки, производства); гIилмула ~ отрасль науки; 6) залив; урхьула ~ морской залив; шарала ~ залив озера.
КЬЯЛИБАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. давать отросток. ǁ сов. кьялибатес.
КЬЯЛИБАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. дать отросток.ǁ несов. кьялибалтес.
КЬЯЛИЗ/АН, -ай, -а; -анти;подойник; нешли сагаси ~ асиб мать купила новый подойник.
КЬЯЛИКI, -ли, -ла; -уни;петля (дверная, оконная); унза~уназибад бердиб дверь соскочила с петель.
КЬЯЛИ-КЬЯЙЧИ нареч. настежь; улкьай ~ гьаргбарес открыть, распахнутьокно настежь.
КЬЯЛИ-КЬЯШ,-ли, -ла; мн.; сушь, сушняк; хворост; ~ дучес собрать хворост; ~ла цӀа костёр из сушняка.
КЬЯЛКЪАЧ/А, -али, -ала; -ни;тёлка, телёнок-самка.