Под оксюморонами (= оксюморонными сочетаниями) понимают словесные композиции, между значениями составляющих которых возникает логическая оппозиция, включающая в себя как прямую (контрадикторную) несовместимость семантических свойств (оксюмороны с языковой антонимией компонентов), так и менее очевидную (контрарную) несовместимость; не противоположность, а скорее противопоставленность значений компонентов (оксюмороны с контекстуальной антонимией составляющих, не ставшей фактом языка).
Уникальность оксюморонного сочетания состоит в возможности моделирования столкновения разнонаправленных, антонимичных признаков, не имеющих аналогов в системе средств первичной номинации. Оксюморон – это стилистический прием, образная природа которого основана не столько на взаимодействии различных денотативных пространств как, например, в метафоре, а скорее на взаимопроникновении полярных семантических признаков, соприкосновение которых на поверхностном уровне чаще всего происходит в двухкомпонентных синтаксических конструкциях (преимущественно атрибутивных и адвербиальных), учитывающих принцип согласования противопоставленных признаков.
|
|
Стилистический эффект оксюморона является продуктом контраста между обычным и необычным и состоит в умелом применении стратегии такого столкновения, в «нарушении семантически мотивированного правила сочетаемости» (Апресян) – правила, отражающего в сознании человека связи между предметами и явлениями, их свойствами и отношениями в объективной действительности.
В оксюморонных сочетаниях нарушение логической нормы, вызванное несовместимостью значений лексем-составляющих, имеет место по выражению М. В. Никитина «только на уровне виртуальной семантики, а не в конкретной реализации» (Никитин). Это помогает избежать бессмысленности, алогичности оксюморона в ходе интерпретации его значения в художественном дискурсе. Алогичность остается лишь на уровне выражения, так как в результате определенных семантических сдвигов в составляющих оксюморона исчезает их виртуальная несовместимость.
То, что в логике считается абсурдным и ложным, в тропологике является истинным. Оксюморон, который действительно, на первый взгляд, кажется иррациональным единством противоположностей, соединением несоединимого, является логическим доказательством существования иррационального. Каждая из сторон противоречия вполне логически постижима, а соответственно, на второй взгляд, постижимо и само соединение.
Обязательное нарушение закона противоречия, возникающее из логической несовместимости составляющих, лежит в основе создания оксюморона как стилистического приема: «уже по своей природе оксюморон противоречив, суть его алогизм» (Артемова). В определении И. В. Арнольд оксюморон называется стилистической фигурой, «в которой сочетание контрастных по значению слов создает новое понятие или раскрывает противоречивость описываемого» (Арнольд).
|
|
Если абстрагироваться от разговорной речи, то оксюмороны часто используются в новостных заголовках, названиях фильмов (Back to the Future – «Назад в будущее», Eyes Wide Shut – «С широко закрытыми глазами»), музыкальных групп (Blind Guardian – «Слепой страж») и книг (Up The Down Staircase – «Вверх по лестнице, ведущей вниз» автора Бел Кауфман).
В английском языке существует много часто употребляемых оксюморонов. Среди них есть и те, которые стали настолько привычными, что противоречие становится заметным далеко не сразу.
· The living dead – живые мертвецы.
The character of the book wasn’t brave enough to fight against the living dead. – Герой книги не был достаточно смелым, чтобы сражаться с живыми мертвецами.
· Alone together – наедине друг с другом.
They wanted nothing but to stay at home alone together. – Они не хотели ничего, кроме как остаться дома наедине друг с другом.
· Practical theory – практическая теория.
The new subject my sister studies at college is called “Practical Theory of Journalism” – Новый предмет, который моя сестра изучает в колледже, называется «Практическая теория журналистики».
· Deafening silence – оглушающая тишина.
The house was filled with a deafening silence. – В доме стояла оглушающая тишина.
· Bittersweet – горько-сладкий.
When I won the contest, I felt bittersweet knowing my best friend wanted to win more than me. – Когда я выиграл соревнование, я чувствовал горькую радость, так как я знал, что мой друг хотел выиграть больше, чем я.
· Virtual reality – виртуальная реальность.
If you are a gamer, you’ll like to live in virtual reality. – Если ты геймер, тебе понравится жить в виртуальной реальности.
· Original copy – оригинальная копия.
Have you got the original copies of your ID? – Ты получил оригинальные копии своей идентификационной карты?
· Appear invisible – стать невидимым.
How can I appear invisible on Facebook? – Как я могу стать невидимым на Facebook?
· Big baby – большой ребенок.
Stop behaving like a big baby! – Перестань вести себя как большой ребенок!
Известные писатели, актеры и политики нередко выражались парадоксально, используя в речи оксюморон.
1. I can resist anything except temptation. Osсar Wilde
2. I am a deeply superficial person. Andy Warhol
3. Modern dancing is so old fashioned. Samuel Goldwyn
4. I like humanity, but I hate people. Edna St. Vincent Millay
5. No one goes to that restaurant anymore – It’s always too crowded. Yogi Berra