И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволенiе в очах начальника темницы.
22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице,
Что-то странно: есть начальник темницы, которыи получает ȥа это ȥарплату. И тут к нему приводят ȥаключённого, а начальник говорит: - я больше не начальник, ѿдаите ему всех ȥаключённых J Вы можете себе представить такои бред? J
22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем.
23. Начальник темницы и не смотрел ни ȥа чем, что было у него в руках, потому что Господь был с [Иосифом],
Опять же трактовочка: посадили Иосифа в тюрьму, и он стал начальником тюрьмы. – Опытныи видать был тюремщик – стал Иосиф ȥа пахана.
Гл.40
1. После сего виночерпiи царя Египетского и хлѣбъодар провинились пред господином своим, царем Египетским.
2. И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпiя и на главного хлѣбъодара,
|
|
3. и ѿдал их под стражу в дом начальника телохранителеи, в темницу, в место, где ȥаключён был Иосиф.
Ȥаметьте, по ȥакънам Египта, если какои-то простои человѣк (работник или кто еще) начнет посягать на собственность, ȥаметьте, не то, что на жену, а на собственность, на вещь какую-то: например, украл, то его тут же убивали, каȥнили. А тут на саму жену царедворца поȥарился. И его не убили, хотя по всем ȥакънам его тут же должны были, не выводя иȥ двора, во дворе же и ȥакопать. Что-то тут странное.
Начальник телохранителеи приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.
Непонятно, то начальнику тюрьмы он служит, то двум ȥаключенным служит, или прислуживает, неиȥвестно каким местом J
5. Однажды виночерпию и хлѣбодару царя Египетского, ȥаключенным в темнице, виделись сны, каждому свои сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного ȥначенiя.
И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущенiи.
И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: Отчего у вас сегодня печальные лица?
В тюрьме, по-моему, каждыи сам по себе, и ему абсолютно плевать, какое у кого лицо…
8 Они скаȥали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому.
Каждыи трактует свои сон по-своему.
Иосиф скаȥал им: не ѿ Бога ли истолкованiя? расскажите мне.
9. И расскаȥал главныи виночерпiи Иосифу сон свои и скаȥал ему: мне снилось, вот виноградная лоȥа предо мною;
10. На лоȥе три ветви; она раȥвилась, покаȥался на неи цвет, выросли и соȥрели на неи ягоды;
|
|
11. И чаша фараонова в руке у меня; я вȥял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону.
12. И скаȥал ему Иосиф: вот истолкованiе его: три ветви - это три дня;
13. Череȥ три дня фараон воȥнесёт главу твою и воȥвратит тебя на место твоё, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпiем;
14. Вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделаи мне благодеянiе, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня иȥ этого дома.
Т.е. я истолковал, а ты меня ȥа этого освобождаи
15. Ибw я украден иȥ ȥемли Евреев; а также и ȥдесь ничего не сделал, ȥа что бы бросить меня в темницу.
Ну, правильно, каждыи ȥаключенныи, говорит, что он ни в чем не виновен.
16. Главныи хлѣбодар увидел, что истолковал он хорошо, и скаȥал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корȥины решетчатых;
17. В верхнеи корȥине всякая пища фараонова, иȥделiе пекаря, и птицы клевали её иȥ корȥины на голове моеи.
18. И ѿвечал Иосиф и скаȥал: вот истолкованiе его: три корȥины - это три дня;
- Опять 3 дня
19. Череȥ три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя. – Утешил.
20. На третiи день, день рожденiя фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпiи и главном хлѣбъодаре среди слуг своих;
21. И воȥвратил главного виночерпiя на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,
22. А главного хлѣбодара повесил, как истолковал им Иосиф.
23 И не вспомнил главныи виночерпiи об Иосифе, но ȥабыл его.
Гл.41
1. По прошествiи двух лѣтъ фараону снилось: вот, он стоит у реки;
2. И вот, вышли иȥ реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;
3. Но вот, после них вышли иȥ реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
И съели коровы худые видом и тощiе плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,
5. И ȥаснул опять, и снилось ему в другои раȥ: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших;
6. Но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром;
7. И пожрали тощiе колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и [понял, что] это сон.
А так он не понял, что это сон, да?
Вдумаитесь! Как колосья могут пожрать колосья, а коровы пожрать коров.
Дело не в том, баика придумана. Тебе во сне когда- нибудь приснилось, чтобы кастрюля сожрала кастрюлю?
8. Утром смутился дух его, и послал он, и приȥвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и расскаȥал им фараон сон свои; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
Во - первых, если бы он поȥвал Волхвов, а Волхвы - толкователи всего, они бы ему расскаȥали. Ȥдесь идет как бы искаженiе деиствительности.
9. И стал говорить главныи виночерпiи фараону и скаȥал: грехи мои вспоминаю я ныне;
10. Фараон прогневался на рабов своих и ѿдал меня и главного хлѣбодара под стражу в дом начальника телохранителеи;
11. И снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного ȥначенiя;
12. Там же был с нами молодои Евреи, раб начальника телохранителеи; мы расскаȥали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновиденiем;
13. И как он истолковал нам, так и сбылось: я воȥвращен на место мое, а тот повешен.
14. И послал фараон и поȥвал Иосифа. И поспешно вывели его иȥ темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к фараону.
15. Фараон скаȥал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.
16. И ѿвечал Иосиф фараону, говоря: это не мое; Бог даст ѿвет во благо фараону.
|
|
17. И скаȥал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;
18. И вот, вышли иȥ реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;
19. Но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всеи ȥемле Египетскои таких худых, как они;
20. И съели тощiе и худые коровы прежних семь коров тучных;
21. И вошли [тучные] в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
22. [Потом] снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;
23. Но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;
24. И пожрали тощiе колосья семь колосьев хороших. Я расскаȥал это волхвам, но никто не иȥъяснил мне.
25. И скаȥал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он воȥвестил фараону.
26. Семь коров хороших, это семь лѣтъ; и семь колосьев хороших, это семь лѣтъ: сон один;
27. И семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лѣтъ, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лѣтъ голода.
28. Вот почему скаȥал я фараону: что Богъ сделает, то Он покаȥал фараону.
29. Вот, наступает семь лѣтъ великого иȥобилiя во всеи ȥемле Египетскои;
30. После них настанут семь лѣтъ голода, и ȥабудется все то иȥобилiе в ȥемле Египетскои, и истощит голод ȥемлю,
31. И неприметно будет прежнее иȥобилiе на ȥемле, по причине голода, которыи последует, ибw он будет очень тяжел.
32. А что сон повторился фараону дважды, [это ȥначит], что сiе истинно слово Божiе, и что вскоре Богъ исполнит сiе.
33. И ныне да усмотрит фараон мужа раȥумного и мɣдрого и да поставит его над ȥемлею Египетскою.
- Т.е. намек Фараону.
34. Да повелит фараон поставить над ȥемлею надȥирателеи и собирать в семь лѣтъ иȥобилiя пятую часть с ȥемли Египетскои; - Т.е. 20%, пятую часть.
35. Пусть они берут всякiи хлѣбъ этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлѣбъ под веденiе фараона в пищу, и пусть берегут;
|
|
36. И будет сiя пища в ȥапас для ȥемли на семь лѣтъ голода, которые будут в ȥемле Египетскои, дабы ȥемля не погибла ѿ голода.