Информация для владельца лифта при организации работ по эвакуации людей из кабины лифта собственными силами


При организации работ по эвакуации людей из кабины лифта владелец лифта обеспечивает:

- обучение организацией по техническому обслуживанию или третьей независимой стороной лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины лифта, с учетом инструкций изготовителя лифта;

- проведение обучения уполномоченного владельцем персонала применительно к их конкретным функциям на объекте;

- обучение лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины только через двери шахты без перемещения;

- привлечение организации по техническому обслуживанию в тех случаях, когда уполномоченный владельцем персонал не в состоянии обеспечить перемещение кабины вручную или предусмотренными средствами;

- информирование уполномоченного владельцем персонала о ситуациях, в которых эвакуация людей из кабины лифта может осуществляться только персоналом организации по техническому обслуживанию.

 

Требования безопасности

Для обеспечения безопасности лифта должны выполняться следующие общие требования:

 

Недоступность для пользователей и посторонних лиц оборудования лифта, устанавливаемого в:

- шкафах для размещения оборудования;

- машинном помещении;

- блочном помещении;

- шахте лифта, за исключением оборудования расположенного в кабине лифта;

 

Наличие мер по защите пользователей и посторонних лиц от получения травм в результате соприкосновения с движущимися частями оборудования лифта;

 

Наличие устройств защиты, блокировки для остановки или предотвращения движения кабины, если дверь шахты не закрыта, не заперта; дверь для технического обслуживания оборудования, аварийная дверь, крышка смотрового и аварийного люка, дверь кабины не закрыты. Данное требование не относится к предварительному открыванию автоматических дверей при подходе кабины к этажной площадке и предусмотренному в конструкции лифта режиму доводки кабины до уровня этажной площадки при загрузке/разгрузке;

 

Наличие возможности безопасной эвакуации людей из остановившейся кабины персоналом;

 

Оборудование лифта, доступное для пользователей и иных лиц, не должно иметь поверхностей с неровностями, представляющими для них опасность;

 

Наличие средств для освещения кабины, предназначенной для перевозки людей, в том числе при перебое в электроснабжении;

 

Оборудование лифта должно соответствовать климатическим, сейсмическим условиям, в которых предполагается эксплуатация лифта;

 

Наличие средств и (или) меры по предотвращению падения людей в шахту с этажных и прилегающих к шахте площадок здания (сооружения) и из кабины;

 

Размеры дверного проема лифта должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее на этажную площадку, безопасную загрузку и разгрузку кабины;

 

Горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами этажной площадки и кабины должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее;

 

Расстояние между элементами конструкции кабины и шахты должно исключать возможность проникновения человека в шахту при открытых дверях шахты и кабины, а также при нахождении кабины в зоне этажной площадки;

 

Наличие средств по предотвращению или уменьшению усилия сдавливания человека или предмета, находящегося на пути движения автоматически закрывающейся двери кабины и (или) шахты, до пределов, снижающих опасность получения травм;

 

Кабина, тяговые элементы, подвеска и (или) опора кабины, противовеса, элементы их крепления должны выдерживать нагрузки, возникающие при использовании по назначению и испытаниях лифта;

 

Оборудование кабины, предназначенной для перемещения людей, средствами для подключения к двусторонней переговорной связи, при помощи которой пассажир может вызвать помощь извне;

 

Наличие средств, предотвращающих пуск перегруженной кабины в режиме нормальной работы;

 

Наличие средств, ограничивающих перемещение кабины за пределы крайних рабочих положений (этажных площадок);

 

Наличие средств, ограничивающих величину превышения номинальной скорости кабины при движении вниз до пределов, снижающих опасность получения травм или поломки оборудования;

 

Ловители и буфера при их срабатывании должны обеспечивать замедление движения кабины с целью снижения опасности получения травм или поломки оборудования;

 

Обеспечение воздухообмена в кабине, предназначенной для перемещения людей;

 

Размеры и расположение рабочих зон для обслуживания оборудования должны быть достаточны для обеспечения безопасного выполнения работ;

 

Наличие безопасного доступа персонала к лифтовому оборудованию;

 

Наличие безопасного входа персонала на рабочую площадку в шахте и (или) крышу кабины и выход с нее;

 

Рабочая площадка и (или) крыша кабины (при необходимости размещения персонала) должна выдерживать нагрузки от находящегося на ней персонала;

 

Наличие средств и мер, снижающих риск падения персонала с рабочей площадки, находящейся в шахте, и (или) с крыши кабины;

 

Наличие средств для остановки и управления движением кабины персоналом при проведении технического обслуживания. При необходимости перемещения персонала по шахте на кабине должны предусматриваться средства для управления движением на безопасной скорости и остановки кабины персоналом. Указанные средства должны быть недоступны для пользователей и посторонних лиц;

 

Наличие мер и (или) средств для предотвращения травмирования находящегося в шахте лифта персонала при неконтролируемом движении частей лифта;

 

Наличие мер и (или) средств по предотвращению травмирования персонала элементами лифтового оборудования: ремнями, шкивами, блоками, выступающим валом двигателя, шестернями, звездочками, приводными цепями при их движении;

 

Наличие средств для создания уровня освещенности зон обслуживания, достаточного для безопасного проведения работ персоналом;

 

Наличие мер и (или) средств по обеспечению электробезопасности пользователей, иных лиц и персонала при их воздействии на аппараты управления лифтом и (или) прикосновении к токопроводящим конструкциям лифта;

 

Предел огнестойкости дверей шахты должен устанавливаться в соответствии с требованиями пожарной безопасности;

 

Наличие мер, обеспечивающих возможность пассажирам безопасно покинуть кабину при возникновении пожарной опасности в здании (сооружении);

 

Должны предусматриваться требования по безопасной утилизации лифтов.

 

Для обеспечения безопасности на лифте, предназначенном, в том числе для перевозки инвалидов и маломобильных групп населения, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. размеры кабины, дверного проема кабины и шахты должны обеспечивать безопасный въезд и выезд из кабины, а также размещение в кабине пользователя на кресле-коляске;

 

.2. двери кабины и шахты лифта, предназначенного для транспортирования пользователя в кресле-коляске без сопровождающих, должны открываться и закрываться автоматически;

 

3. кабина лифта должна оборудоваться, по крайней мере, одним поручнем, расположение которого должно облегчать пользователю доступ в кабину и к устройствам управления;

 

4. горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами кабины и этажной площадки должно обеспечивать безопасный въезд в кабину и выезд из кабины пользователя на кресле-коляске;

 

5. конструкция и размещение устройств управления и сигнализации (звуковой и световой) в кабине лифта и на этажной площадке должны обеспечивать безопасность и доступность лифта для инвалидов и других маломобильных групп населения.

 

Для обеспечения безопасности на лифте, обеспечивающем транспортирование пожарных во время пожара, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. размеры кабины и грузоподъемность лифта должны обеспечивать транспортирование пожарных с оборудованием для борьбы с пожаром и (или) спасаемых при пожаре людей;

 

2. системы управления и сигнализация должны обеспечивать работу лифта под непосредственным управлением пожарных. Иные режимы управления лифтом должны отключаться;

 

3. наличие режима управления лифтом, независимо от работы других лифтов, объединенных с ним системой группового управления;

 

4. наличие визуальной информации в кабине лифта и на основном посадочном (назначенном) этаже о местоположении кабины и направлении ее движения;

 

5. двери шахты лифта должны быть противопожарными, предел огнестойкости которых устанавливается в соответствии с требованиями к пожарной безопасности зданий (сооружений);

 

6. наличие мер и (или) средства по эвакуации пожарных из кабины, остановившейся между этажами;

 

7. использование в конструкции купе кабины материалов, снижающих риск возникновения пожарной опасности по применимым показателям горючести, воспламеняемости, дымообразующей способности, распространения пламени и токсичности при горении.

 

Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для подключения к устройству диспетчерского контроля, должны выполняться следующие специальные требования:

должна предусматриваться возможность, для снятия сигналов с целью передачи от лифта к устройству диспетчерского контроля за его работой, следующей информации:

о срабатывании электрических цепей безопасности;

о несанкционированном открывании дверей шахты;

об открытии двери (крышки) устройства управления лифта без машинного помещения.

 

Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для установки в здании, сооружении, в котором возможно преднамеренное повреждение лифтового оборудования, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. ограждающие конструкции купе кабины, а также отделка стен, потолка и пола должны выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;

 

2. устройства управления, сигнализации, освещения в кабине и на этажных площадках должны иметь конструкцию и выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;

 

3. должно предусматриваться сплошное ограждение шахты;

 

4. наличие средств, выводящих лифт из режима "Нормальная работа" при несанкционированном открытии дверей шахты при отсутствии кабины на этаже в режиме "Нормальная работа". Возврат в режим "Нормальная работа" должен осуществляться обслуживающим персоналом.

 

Типовая инструкция лифтера

 

Типовая инструкция лифтера по обслуживанию лифтов и оператора диспетчерского пункта РД 10-360-00, утвержденная Постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2000 № 26, устанавливает требова­ния, предъявляемые к лифтерам по обслуживанию лифтов и опера­торам диспетчерских пунктов при их назначении и допуске к работе, а также их основные обязанности по обслуживанию лифтов.

Владелец лифта или предприятие, в штате которого числится лифтер, на основании настоящей инструкции должны разработать свою про­изводственную инструкцию с внесением дополнительных требований, учитывающих конкретные условия эксплуатации и требования инст­рукций по эксплуатации заводов — изготовителей лифтов, имеющихся у владельца, и ввести ее в действие приказом по предприятию.

Контроль за выполнением лифтерами производственной инструкции возлагается на администрацию предприятия, в штате которого они числятся.

Лифтеры должны назначаться приказом по предприятию с закрепле­нием за ними лифтов:

на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких рядом стоящих зданиях;

грузовой лифт с наружным управлением, оборудованным постом управления на одной погрузочной площадке;

каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управле­нием.

Для проведения ежесменного осмотра грузового лифта с наружным управлением и грузового малого лифта, оборудованных постами управ­ления более чем на одной погрузочной площадке, а также грузового лифта с комбинированным управлением должен быть назначен лифтер.

Лифтерами могут назначаться лица не моложе 18 лет, годные по со­стоянию здоровья, обученные и аттестованные в установленном по­рядке, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.

Повторную проверку знаний производственной инструкции лифтер проходит не реже 1 раза в 12 мес. Проверка может проводиться в ко­миссии предприятия или учебного заведения с оформлением результа­та проверки знаний соответствующим протоколом и записью в удосто­верении и журнале проверки знаний производственной инструкции.

Дополнительная или внеочередная проверка знаний производствен­ной инструкции проводится:

при переходе с одного предприятия на другое;

при переводе на обслуживание лифтов другой конструкции (с электрического на гидравлический и т.д.), при этом лифтер обя­зан знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов и иметь практические навыки выполнения работ;

по требованию инспектора Ростехнадзора, лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов, или лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов, в случае неоднократных нарушений или невыполнения требований производственной инструкции.

Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:

иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов;

знать правила пользования лифтами;

знать назначение аппаратов управления, расположенных в каби­не и на посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;

знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;

уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;

■  уметь пользоваться имеющимися противопожарными средствами; «уметь пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусто­ронней переговорной связью;.

уметь включать и выключать лифты;

безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившего лифта;

проводить ежесменный осмотр лифта.

Лифтер, обслуживающий единичный пассажирский, грузовой или больничный лифт, должен проводить осмотр лифта перед началом смены, а лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, — проводить осмотр лифтов в течение смены.

При проведении ежесменного осмотра лифтер должен:

ознакомиться при приеме смены с записями в журнале предыду­щей смены;

проверить исправность замков и электрических устройств безопас­ности, контролирующих двери шахты и кабины;

выборочно проверить точность остановки кабины при движении вверх и вниз не менее чем на трех посадочных (погрузочных) пло­щадках;

проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода дверей кабины или реверса от фотоэлемента;

убедиться в исправности приборов освещения кабины лифта, по­грузочных (посадочных) площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним;

проверить исправность кнопок «Стоп», «Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках, светового табло, свето­вой и звуковой сигнализации, а также исправность двусторонней переговорной связи между кабиной лифта и местонахождением обслуживающего персонала;

убедиться в наличии правил пользования лифтом, предупреди­тельных и указательных надписей;

проверить состояние ограждения шахты и кабины;

проверить наличие и исправность замка двери машинного и (или) блочного помещений;

• занести результаты осмотра в журнал ежесменного осмотра лифта.

Лифтер единичного пассажирского лифта обязан:

находиться у лифта на основном посадочном этаже, следить за вы­полнением пассажирами правил пользования лифтами и не допус­кать перегрузки лифта;

сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их просьбе;

■  поддерживать чистоту и порядок в кабине лифта. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:

находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где уста­новлен пост управления;

не допускать перегрузки кабины лифта, а также перевозку людей в кабине;

следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.

Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, должен перио­дически, по разработанному маршруту, совершать обход закреплен­ных за ним лифтов в целях проверки их исправности и соблюдения пассажирами правил пользования лифтами.

Лифтер больничного и (или) грузового лифта с внутренним управле­нием обязан:

■  постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и на­правлять кабину к месту вызова или загрузки (разгрузки);

«находиться на посадочной (погрузочной) площадке при загрузке (разгрузке) кабины, следить за равномерностью загрузки, крепле­нием груза и не допускать перегрузку лифта, а также одновремен­ную транспортировку людей и грузов, кроме лиц, сопровождаю­щих груз;

*   следить, чтобы люди, находящиеся в кабине лифта, оборудован­ной решетчатыми раздвижными дверями, не прислонялись к две­рям и не держались за них руками;

не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.

Лифтеру запрещается:

уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслужива­нием лифтов;

допускать в шахту, машинное и блочное помещения лифта посто­ронних лиц и оставлять эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений другим лицам (кро­ме персонала, обслуживающего данные лифты);

«хранить посторонние предметы в машинных и блочных помеще­ниях;

*   самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;

® осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на ап­параты, подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шах­ты и кабины;

» прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудова­ния и движущимся (вращающимся) частями оборудования;

нарушать работоспособность предохранительных устройств;

самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты стан­ции управления, а также использовать лифт не по назначению;

пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) ощущается на­личие или запах дыма (гари).

В общие обязанности лифтера и оператора входит следующее:

при обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправ­ностей необходимо отключить лифт, вывесить плакат «Лифт не ра­

ботает» на основном посадочном этаже, произвести необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов;

при остановке кабины лифта между этажами и невозможности ее пуска пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней лю­дей, чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятель­ному выходу из кабины, отключить вводное устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности. Лифтеру больнично­го и грузового лифтов с внутренним управлением в этом случае необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться самостоятельно выйти из кабины;

при аварии или несчастном случае необходимо выключить лифт, сообщить о происшедшем администрации владельца лифта, элек­тромеханику или в аварийную службу, принять меры по сохране­нию обстановки аварии или несчастного случая, если это не пред­ставляет опасности для жизни и здоровья людей.

По окончании работы лифтер обязан передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, выполнить необходимые записи в журнале, в случае невыхода смены уведомить владельца лифта и действовать по его указанию; при односменной работе установить кабину лифта на основной посадочной (погрузоч­ной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт, сделать необходимые записи в журнале.

Существуют следующие неисправности, при которых лифт должен быть остановлен:

груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины либо порожняя — с открытой дверью шахты;

двери кабины с автоматическим приводом открываются при дви­жении или между этажами;

при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в дви­жение, а порожняя кабина — нет;

кабина приходит в движение самостоятельно;

при нажатии на кнопку приказа двери с автоматическим приво­дом не закрываются, а при выполнении приказа — не открыва­ются;

кабина вместо движения вверх движется вниз, или наоборот;

отклонение точности остановки кабины превышает нормативную величину;

кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площад­ке, на которую она была вызвана или направлена по приказу;

двери шахты открываются при отсутствии кабины на этажной пло­щадке без применения специального ключа (приспособления);

при нажатии на кнопку «Стоп» кабина не останавливается;

не действует сигнализация из кабины и вызова обслуживающего персонала (для грузовых и больничных лифтов);

при работе лифта наблюдаются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари;

» не освещена кабина или площадка перед дверями шахты;

повреждено ограждение кабины или шахты;

разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины;

» отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызыв­ных или приказных аппаратов и имеется доступ к оголенным то-коведущим частям электрооборудования;

» металлоконструкции шахты находятся под напряжением.

Лифтеры по обслуживанию лифтов, виновные в нарушении производ­ственных инструкций, несут ответственность за допущенные наруше­ния согласно действующему законодательству.

Эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется электро­механиком по лифтам и лифтером или двумя лифтерами. Допускает­ся использовать в качестве второго лица оператора диспетчерского пункта.

Перед эвакуацией пассажиров необходимо:

убедиться, что двери шахты закрыты и заперты, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже (площадке);

установить местонахождение кабины в шахте, число пассажиров, их самочувствие, попросить их плотнее прикрыть двери кабины и еще раз нажать кнопку приказа следующего этажа;

сообщить пассажирам, какие меры по их эвакуации будут приня­ты и что освещение в кабине может быть уменьшено или времен­но отключено;

предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к рас­положенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины, находиться вблизи дверного проема и пытаться самостоятельно выйти из кабины лифта;

* убедиться из машинного помещения в отсутствии слабины тяго­вых канатов (провисания) со стороны кабины. При наличии сла­бины тяговых канатов немедленно сообщить об этом электроме­ханику по лифтам и к эвакуации не приступать;

отключить в машинном помещении вводное устройство и выве­сить плакат «Не включать — работают люди»;

оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудова­ния лифтов, если в машинном помещении их несколько, или от­ключить все лифты на время эвакуации.

При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с распашными дверя­ми лифтер должен:

установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить каби­ну до уровня ближайшей посадочной площадки. Перемещать ка­бину необходимо с интервалами на расстояние 300... 400 мм;

установить кабину в пределах точной остановки, при этом меха­ническая отводка должна отпереть замок двери шахты;

затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить при себе;

открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопас­ная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.

При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с автоматическим при­водом дверей лифтер должен:

установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить каби­ну до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устрой­ство для отпирания автоматического замка дверей шахты специ­альным ключом (перемещать кабину необходимо с интервалами на расстояние 300... 400 мм);

" установить кабину на 200... 300 мм ниже уровня посадочной пло­щадки, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;

затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

» отпереть специальным ключом автоматический замок двери шах­ты, открыть створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;

открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в от­крытом положении;

убедиться в возможности безопасной эвакуации пассажиров из ка­бины лифта и осуществить ее;

закрыть двери кабины и шахты.

При эвакуации запрещается:

открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;

проводить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола кото­рой находится выше уровня пола посадочной площадки;

применять при перемещении кабины гаечные ключи, рукоятки, не­штатные рычаги и др.

На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и более эвакуа­цию пассажиров из кабины лифта выполняет электромеханик по лиф­там с привлечением второго лица (лифтера, оператора).

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: