При организации работ по эвакуации людей из кабины лифта владелец лифта обеспечивает:
- обучение организацией по техническому обслуживанию или третьей независимой стороной лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины лифта, с учетом инструкций изготовителя лифта;
- проведение обучения уполномоченного владельцем персонала применительно к их конкретным функциям на объекте;
- обучение лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины только через двери шахты без перемещения;
- привлечение организации по техническому обслуживанию в тех случаях, когда уполномоченный владельцем персонал не в состоянии обеспечить перемещение кабины вручную или предусмотренными средствами;
- информирование уполномоченного владельцем персонала о ситуациях, в которых эвакуация людей из кабины лифта может осуществляться только персоналом организации по техническому обслуживанию.
Требования безопасности
Для обеспечения безопасности лифта должны выполняться следующие общие требования:
|
|
Недоступность для пользователей и посторонних лиц оборудования лифта, устанавливаемого в:
- шкафах для размещения оборудования;
- машинном помещении;
- блочном помещении;
- шахте лифта, за исключением оборудования расположенного в кабине лифта;
Наличие мер по защите пользователей и посторонних лиц от получения травм в результате соприкосновения с движущимися частями оборудования лифта;
Наличие устройств защиты, блокировки для остановки или предотвращения движения кабины, если дверь шахты не закрыта, не заперта; дверь для технического обслуживания оборудования, аварийная дверь, крышка смотрового и аварийного люка, дверь кабины не закрыты. Данное требование не относится к предварительному открыванию автоматических дверей при подходе кабины к этажной площадке и предусмотренному в конструкции лифта режиму доводки кабины до уровня этажной площадки при загрузке/разгрузке;
Наличие возможности безопасной эвакуации людей из остановившейся кабины персоналом;
Оборудование лифта, доступное для пользователей и иных лиц, не должно иметь поверхностей с неровностями, представляющими для них опасность;
Наличие средств для освещения кабины, предназначенной для перевозки людей, в том числе при перебое в электроснабжении;
Оборудование лифта должно соответствовать климатическим, сейсмическим условиям, в которых предполагается эксплуатация лифта;
Наличие средств и (или) меры по предотвращению падения людей в шахту с этажных и прилегающих к шахте площадок здания (сооружения) и из кабины;
|
|
Размеры дверного проема лифта должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее на этажную площадку, безопасную загрузку и разгрузку кабины;
Горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами этажной площадки и кабины должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее;
Расстояние между элементами конструкции кабины и шахты должно исключать возможность проникновения человека в шахту при открытых дверях шахты и кабины, а также при нахождении кабины в зоне этажной площадки;
Наличие средств по предотвращению или уменьшению усилия сдавливания человека или предмета, находящегося на пути движения автоматически закрывающейся двери кабины и (или) шахты, до пределов, снижающих опасность получения травм;
Кабина, тяговые элементы, подвеска и (или) опора кабины, противовеса, элементы их крепления должны выдерживать нагрузки, возникающие при использовании по назначению и испытаниях лифта;
Оборудование кабины, предназначенной для перемещения людей, средствами для подключения к двусторонней переговорной связи, при помощи которой пассажир может вызвать помощь извне;
Наличие средств, предотвращающих пуск перегруженной кабины в режиме нормальной работы;
Наличие средств, ограничивающих перемещение кабины за пределы крайних рабочих положений (этажных площадок);
Наличие средств, ограничивающих величину превышения номинальной скорости кабины при движении вниз до пределов, снижающих опасность получения травм или поломки оборудования;
Ловители и буфера при их срабатывании должны обеспечивать замедление движения кабины с целью снижения опасности получения травм или поломки оборудования;
Обеспечение воздухообмена в кабине, предназначенной для перемещения людей;
Размеры и расположение рабочих зон для обслуживания оборудования должны быть достаточны для обеспечения безопасного выполнения работ;
Наличие безопасного доступа персонала к лифтовому оборудованию;
Наличие безопасного входа персонала на рабочую площадку в шахте и (или) крышу кабины и выход с нее;
Рабочая площадка и (или) крыша кабины (при необходимости размещения персонала) должна выдерживать нагрузки от находящегося на ней персонала;
Наличие средств и мер, снижающих риск падения персонала с рабочей площадки, находящейся в шахте, и (или) с крыши кабины;
Наличие средств для остановки и управления движением кабины персоналом при проведении технического обслуживания. При необходимости перемещения персонала по шахте на кабине должны предусматриваться средства для управления движением на безопасной скорости и остановки кабины персоналом. Указанные средства должны быть недоступны для пользователей и посторонних лиц;
Наличие мер и (или) средств для предотвращения травмирования находящегося в шахте лифта персонала при неконтролируемом движении частей лифта;
Наличие мер и (или) средств по предотвращению травмирования персонала элементами лифтового оборудования: ремнями, шкивами, блоками, выступающим валом двигателя, шестернями, звездочками, приводными цепями при их движении;
Наличие средств для создания уровня освещенности зон обслуживания, достаточного для безопасного проведения работ персоналом;
Наличие мер и (или) средств по обеспечению электробезопасности пользователей, иных лиц и персонала при их воздействии на аппараты управления лифтом и (или) прикосновении к токопроводящим конструкциям лифта;
Предел огнестойкости дверей шахты должен устанавливаться в соответствии с требованиями пожарной безопасности;
Наличие мер, обеспечивающих возможность пассажирам безопасно покинуть кабину при возникновении пожарной опасности в здании (сооружении);
|
|
Должны предусматриваться требования по безопасной утилизации лифтов.
Для обеспечения безопасности на лифте, предназначенном, в том числе для перевозки инвалидов и маломобильных групп населения, должны выполняться следующие специальные требования:
1. размеры кабины, дверного проема кабины и шахты должны обеспечивать безопасный въезд и выезд из кабины, а также размещение в кабине пользователя на кресле-коляске;
.2. двери кабины и шахты лифта, предназначенного для транспортирования пользователя в кресле-коляске без сопровождающих, должны открываться и закрываться автоматически;
3. кабина лифта должна оборудоваться, по крайней мере, одним поручнем, расположение которого должно облегчать пользователю доступ в кабину и к устройствам управления;
4. горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами кабины и этажной площадки должно обеспечивать безопасный въезд в кабину и выезд из кабины пользователя на кресле-коляске;
5. конструкция и размещение устройств управления и сигнализации (звуковой и световой) в кабине лифта и на этажной площадке должны обеспечивать безопасность и доступность лифта для инвалидов и других маломобильных групп населения.
Для обеспечения безопасности на лифте, обеспечивающем транспортирование пожарных во время пожара, должны выполняться следующие специальные требования:
1. размеры кабины и грузоподъемность лифта должны обеспечивать транспортирование пожарных с оборудованием для борьбы с пожаром и (или) спасаемых при пожаре людей;
2. системы управления и сигнализация должны обеспечивать работу лифта под непосредственным управлением пожарных. Иные режимы управления лифтом должны отключаться;
3. наличие режима управления лифтом, независимо от работы других лифтов, объединенных с ним системой группового управления;
4. наличие визуальной информации в кабине лифта и на основном посадочном (назначенном) этаже о местоположении кабины и направлении ее движения;
|
|
5. двери шахты лифта должны быть противопожарными, предел огнестойкости которых устанавливается в соответствии с требованиями к пожарной безопасности зданий (сооружений);
6. наличие мер и (или) средства по эвакуации пожарных из кабины, остановившейся между этажами;
7. использование в конструкции купе кабины материалов, снижающих риск возникновения пожарной опасности по применимым показателям горючести, воспламеняемости, дымообразующей способности, распространения пламени и токсичности при горении.
Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для подключения к устройству диспетчерского контроля, должны выполняться следующие специальные требования:
должна предусматриваться возможность, для снятия сигналов с целью передачи от лифта к устройству диспетчерского контроля за его работой, следующей информации:
о срабатывании электрических цепей безопасности;
о несанкционированном открывании дверей шахты;
об открытии двери (крышки) устройства управления лифта без машинного помещения.
Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для установки в здании, сооружении, в котором возможно преднамеренное повреждение лифтового оборудования, должны выполняться следующие специальные требования:
1. ограждающие конструкции купе кабины, а также отделка стен, потолка и пола должны выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;
2. устройства управления, сигнализации, освещения в кабине и на этажных площадках должны иметь конструкцию и выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;
3. должно предусматриваться сплошное ограждение шахты;
4. наличие средств, выводящих лифт из режима "Нормальная работа" при несанкционированном открытии дверей шахты при отсутствии кабины на этаже в режиме "Нормальная работа". Возврат в режим "Нормальная работа" должен осуществляться обслуживающим персоналом.
Типовая инструкция лифтера
Типовая инструкция лифтера по обслуживанию лифтов и оператора диспетчерского пункта РД 10-360-00, утвержденная Постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2000 № 26, устанавливает требования, предъявляемые к лифтерам по обслуживанию лифтов и операторам диспетчерских пунктов при их назначении и допуске к работе, а также их основные обязанности по обслуживанию лифтов.
Владелец лифта или предприятие, в штате которого числится лифтер, на основании настоящей инструкции должны разработать свою производственную инструкцию с внесением дополнительных требований, учитывающих конкретные условия эксплуатации и требования инструкций по эксплуатации заводов — изготовителей лифтов, имеющихся у владельца, и ввести ее в действие приказом по предприятию.
Контроль за выполнением лифтерами производственной инструкции возлагается на администрацию предприятия, в штате которого они числятся.
Лифтеры должны назначаться приказом по предприятию с закреплением за ними лифтов:
на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких рядом стоящих зданиях;
грузовой лифт с наружным управлением, оборудованным постом управления на одной погрузочной площадке;
каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управлением.
Для проведения ежесменного осмотра грузового лифта с наружным управлением и грузового малого лифта, оборудованных постами управления более чем на одной погрузочной площадке, а также грузового лифта с комбинированным управлением должен быть назначен лифтер.
Лифтерами могут назначаться лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья, обученные и аттестованные в установленном порядке, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.
Повторную проверку знаний производственной инструкции лифтер проходит не реже 1 раза в 12 мес. Проверка может проводиться в комиссии предприятия или учебного заведения с оформлением результата проверки знаний соответствующим протоколом и записью в удостоверении и журнале проверки знаний производственной инструкции.
Дополнительная или внеочередная проверка знаний производственной инструкции проводится:
при переходе с одного предприятия на другое;
при переводе на обслуживание лифтов другой конструкции (с электрического на гидравлический и т.д.), при этом лифтер обязан знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов и иметь практические навыки выполнения работ;
по требованию инспектора Ростехнадзора, лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов, или лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов, в случае неоднократных нарушений или невыполнения требований производственной инструкции.
Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:
иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов;
знать правила пользования лифтами;
знать назначение аппаратов управления, расположенных в кабине и на посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;
знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;
уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;
■ уметь пользоваться имеющимися противопожарными средствами; «уметь пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью;.
уметь включать и выключать лифты;
безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившего лифта;
проводить ежесменный осмотр лифта.
Лифтер, обслуживающий единичный пассажирский, грузовой или больничный лифт, должен проводить осмотр лифта перед началом смены, а лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, — проводить осмотр лифтов в течение смены.
При проведении ежесменного осмотра лифтер должен:
ознакомиться при приеме смены с записями в журнале предыдущей смены;
проверить исправность замков и электрических устройств безопасности, контролирующих двери шахты и кабины;
выборочно проверить точность остановки кабины при движении вверх и вниз не менее чем на трех посадочных (погрузочных) площадках;
проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода дверей кабины или реверса от фотоэлемента;
убедиться в исправности приборов освещения кабины лифта, погрузочных (посадочных) площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним;
проверить исправность кнопок «Стоп», «Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках, светового табло, световой и звуковой сигнализации, а также исправность двусторонней переговорной связи между кабиной лифта и местонахождением обслуживающего персонала;
убедиться в наличии правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей;
проверить состояние ограждения шахты и кабины;
проверить наличие и исправность замка двери машинного и (или) блочного помещений;
• занести результаты осмотра в журнал ежесменного осмотра лифта.
Лифтер единичного пассажирского лифта обязан:
находиться у лифта на основном посадочном этаже, следить за выполнением пассажирами правил пользования лифтами и не допускать перегрузки лифта;
сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их просьбе;
■ поддерживать чистоту и порядок в кабине лифта. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:
находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где установлен пост управления;
не допускать перегрузки кабины лифта, а также перевозку людей в кабине;
следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.
Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, должен периодически, по разработанному маршруту, совершать обход закрепленных за ним лифтов в целях проверки их исправности и соблюдения пассажирами правил пользования лифтами.
Лифтер больничного и (или) грузового лифта с внутренним управлением обязан:
■ постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и направлять кабину к месту вызова или загрузки (разгрузки);
«находиться на посадочной (погрузочной) площадке при загрузке (разгрузке) кабины, следить за равномерностью загрузки, креплением груза и не допускать перегрузку лифта, а также одновременную транспортировку людей и грузов, кроме лиц, сопровождающих груз;
* следить, чтобы люди, находящиеся в кабине лифта, оборудованной решетчатыми раздвижными дверями, не прислонялись к дверям и не держались за них руками;
не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.
Лифтеру запрещается:
уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов;
допускать в шахту, машинное и блочное помещения лифта посторонних лиц и оставлять эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений другим лицам (кроме персонала, обслуживающего данные лифты);
«хранить посторонние предметы в машинных и блочных помещениях;
* самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;
® осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты, подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шахты и кабины;
» прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и движущимся (вращающимся) частями оборудования;
нарушать работоспособность предохранительных устройств;
самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты станции управления, а также использовать лифт не по назначению;
пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) ощущается наличие или запах дыма (гари).
В общие обязанности лифтера и оператора входит следующее:
при обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей необходимо отключить лифт, вывесить плакат «Лифт не ра
ботает» на основном посадочном этаже, произвести необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов;
при остановке кабины лифта между этажами и невозможности ее пуска пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней людей, чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, отключить вводное устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности. Лифтеру больничного и грузового лифтов с внутренним управлением в этом случае необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться самостоятельно выйти из кабины;
при аварии или несчастном случае необходимо выключить лифт, сообщить о происшедшем администрации владельца лифта, электромеханику или в аварийную службу, принять меры по сохранению обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
По окончании работы лифтер обязан передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, выполнить необходимые записи в журнале, в случае невыхода смены уведомить владельца лифта и действовать по его указанию; при односменной работе установить кабину лифта на основной посадочной (погрузочной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт, сделать необходимые записи в журнале.
Существуют следующие неисправности, при которых лифт должен быть остановлен:
груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины либо порожняя — с открытой дверью шахты;
двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении или между этажами;
при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя кабина — нет;
кабина приходит в движение самостоятельно;
при нажатии на кнопку приказа двери с автоматическим приводом не закрываются, а при выполнении приказа — не открываются;
кабина вместо движения вверх движется вниз, или наоборот;
отклонение точности остановки кабины превышает нормативную величину;
кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на которую она была вызвана или направлена по приказу;
двери шахты открываются при отсутствии кабины на этажной площадке без применения специального ключа (приспособления);
при нажатии на кнопку «Стоп» кабина не останавливается;
не действует сигнализация из кабины и вызова обслуживающего персонала (для грузовых и больничных лифтов);
при работе лифта наблюдаются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари;
» не освещена кабина или площадка перед дверями шахты;
повреждено ограждение кабины или шахты;
разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины;
» отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызывных или приказных аппаратов и имеется доступ к оголенным то-коведущим частям электрооборудования;
» металлоконструкции шахты находятся под напряжением.
Лифтеры по обслуживанию лифтов, виновные в нарушении производственных инструкций, несут ответственность за допущенные нарушения согласно действующему законодательству.
Эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется электромехаником по лифтам и лифтером или двумя лифтерами. Допускается использовать в качестве второго лица оператора диспетчерского пункта.
Перед эвакуацией пассажиров необходимо:
убедиться, что двери шахты закрыты и заперты, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже (площадке);
установить местонахождение кабины в шахте, число пассажиров, их самочувствие, попросить их плотнее прикрыть двери кабины и еще раз нажать кнопку приказа следующего этажа;
сообщить пассажирам, какие меры по их эвакуации будут приняты и что освещение в кабине может быть уменьшено или временно отключено;
предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины, находиться вблизи дверного проема и пытаться самостоятельно выйти из кабины лифта;
* убедиться из машинного помещения в отсутствии слабины тяговых канатов (провисания) со стороны кабины. При наличии слабины тяговых канатов немедленно сообщить об этом электромеханику по лифтам и к эвакуации не приступать;
отключить в машинном помещении вводное устройство и вывесить плакат «Не включать — работают люди»;
оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудования лифтов, если в машинном помещении их несколько, или отключить все лифты на время эвакуации.
При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с распашными дверями лифтер должен:
установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки. Перемещать кабину необходимо с интервалами на расстояние 300... 400 мм;
установить кабину в пределах точной остановки, при этом механическая отводка должна отпереть замок двери шахты;
затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить при себе;
открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.
При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с автоматическим приводом дверей лифтер должен:
установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания автоматического замка дверей шахты специальным ключом (перемещать кабину необходимо с интервалами на расстояние 300... 400 мм);
" установить кабину на 200... 300 мм ниже уровня посадочной площадки, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;
затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
» отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;
открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в открытом положении;
убедиться в возможности безопасной эвакуации пассажиров из кабины лифта и осуществить ее;
закрыть двери кабины и шахты.
При эвакуации запрещается:
открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;
проводить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола посадочной площадки;
применять при перемещении кабины гаечные ключи, рукоятки, нештатные рычаги и др.
На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и более эвакуацию пассажиров из кабины лифта выполняет электромеханик по лифтам с привлечением второго лица (лифтера, оператора).