Magnesii oxydum, seu Magnesia usta
Calcii hydroxydum, seu Calcaria caustica
Aluminii hydroxydum, seu Argilla pura
Hygrargyri oxydum flavum, seu Hydrargyrum praecipitatum flavum
Unguentum Hydrargyri oxydi flavi, seu unguentum ophthalmicum
Unguentum Hydrargyri albi, seu unguentum Hydrargyri praecipitati albi
Calcii oxydum, seu Calcaria usta
Acidum carbolicum crystallisatum, seu Phenolum purum
Solutio Ammonii caustici, seu liquor Ammonii caustici, seu Ammonium causticum solutum
Solutio Natrii chloridi composite, seu solutio Ringer-Locke
Lliquor Kalii arsenatis, seu liquor arsenicalis Fowleri
Liquor Aluminii subacetatis, seu liquor Burovi
Solutio Hydrogenii peroxydi concentratum, seu Perhydrolum
Magnesii sulfas, seu sal amarum
Spiritus aethylicus, seu spiritus Vini
Витамины:
Vitaminum A, seu Retinoli acetas; Vitaminum B1, seu Thiamini bromidum; Vitaminum B2, seu Riboflavinum; Vitaminum B3, seu Calcii pantothenas; Vitaminum B6, seu Pyridoxini hydrochloridum; Vitaminum B9, seu acidum folicum; Vitaminum B12, seu Cyanocobalaminum;Vitaminum B15, seu Calcii pangamas; Vitaminum C, seu acidum ascorbinicum; Vitaminum D2, seu Ergocalciferolum; Vitaminum D3, seu Oxidevitum; Vitaminum E, seu Tocopheroli acetas; Vitaminum K1, seu Vikasolum; Vitaminum PP, seu acidum nicotinicum; Vitaminum U, seu Methylmethioninsulfonii chloridum
Кислоты:
Acidum acetylsalicylicum seu Aspirinum, Ruspirin
Acidum ascorbinicum, seu Vitaminum C
Acidum folicum, seu Vitaminum BC
Acidum hydrochloricum, seu acidum muriaticum
Acidum nicotinicum, seu Vitaminum PP, Nicovit
Приложение 2
GAUDEAMUS
(международный студенческий гимн)
«Gaudeamus» (название по начальному слову песни) – популярная и в настоящее время во многих странах студенческая песня, созданная в средние века в Западной Европе и, вопреки церковно-аскeтической морали, восхвалявшая жизнь с eе радостями, молодость и науку. Эта песня восходиn к жанру застольных песен вагантов, средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
|
|
Известный мотив этой песни утвердил, вероятно, нидерландский композитор XV века Жан Окегем (или Окенгейм). В России П.И. Чайковский в 1874 г. переложил ее для 4-голосного мужского хора с фортепиано, и в том же году партитура была издана под псевдонимом Б.Л. (так Чайковский подписывал свои музыкальные фельетоны); имеется много русских переводов с латинского.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! (bis) Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus, (bis) | Итак, будем веселиться. Пока мы молоды! После приятной юности, После тягостной старости Нас возьмет земля. |
Vivat Academia! Vivant professores! (bis) Vivat membrum quodlibet, Vivant membra quaelibet, Semper sint in flоre! (bis) | Да здравствует Академия! Да здравствуют профессора! Да здравствует любой ее студент. Да здравствуют все студенты, Пусть они всегда процветают! |
Vivat et res publica Et qui illam regunt! (bis) Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt! (bis) | Да здравствует и государство, И те, кто им правит! Да здравствует наш город, Щедрость меценатов, которая нам так помогает! |
Приложение 3
JINGLE BELLS (на латинском языке)
Мелодия песни Jingle Bells (в переводе «Звените, колокольчики») известна и популярна во всем в мире. Она была написана в 1857 году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Первое название песни – «One Horse Open Sleigh», по последней строчке куплета, в которой говорится про сани и лошадку. Изначально мелодия песни Jingle Bells была более сложная, чем-то напоминавшая мотивы Моцарта. Но благодаря массовой популярности, со временем она упростилась.
|
|
Nives, glacies, nox, puertia! Risus decet, nunc decent carmina! Laetos iuvas nos ire per agros! Traha fert velociter et cachinemus nos! Tinniat, tinniat tintinnabulum Labimur in glacie post mulum curtum! Tinniat, tinniat tintinnabulum Labimur in glacie post mulum curtum! Me nuper miserum, temptavit lunae lux! Mox assidebat tum puella facti dux! Vecti subito in nivis cumulos, Caballus est perterritus et tunc everci nos! припев Solum scintillat, nive candidum, Repetatur nunc concentus carminum! Canities abest morose omnibus! Puellulas cum pueris delectat hic cursus. припев | Как звонко на скаку бубенчики звенят По свежему снежку в даль белую манят. Люблю трезвону в такт поводьями крутить. Как здорово вот так на легких саночках катить. Бубенцы! Бубенцы радостно галдят Звон идет во все концы, саночки летят,эх! Новый год! Новый год в гости к нам идет. Весело все вместе мы встретим Новый год. Катал однажды я подружку на санях, И, выпав из саней, в сугроб свалился с ней... Упавши хохоча в обьятия мои, Она в сугробе сгоряча призналась мне в любви. припев Послушайте меня. Пока лежит снежок, Для девушки коня выпрягите в свой возок. И с ней на всем скаку устройте легкий крах! Пока она визжит в снегу - судьба у вас в руках. припев |
Приложение 4