Модуль 1
Справочные материалы и Интернет-ресурсы
Вопросы к модулю 1
1. Экономическая наука как отрасль человеческих знаний.
2. Способ производства материальных благ и услуг.
3. Предмет, функции и методы экономической теории.
4. Потребности и ресурсы.
5. Экономическое благо.
6. Методы познания экономических процессов.
7. Микроэкономика и макроэкономика.
8. Производство: его сущность, уровни и структура.
9. Альтернативные издержки.
10. Границы производственных возможностей.
11. Воспроизводство: его сущность, уровни, виды и задачи.
12. Основные воспроизводственные пропорции.
13. Результаты воспроизводства на микроуровне.
14. Результаты воспроизводства на макроуровне.
15. Эффективность производства: его сущность и основные показатели на микроуровне.
16. Показатели эффективности производства на макроуровне.
17. Основные системы организации экономической жизни.
18. Национальные модели экономического развития.
19. Собственность в экономическом и юридическом смысле.
|
|
20. Формы собственности.
21. Пути и методы изменения форм собственности.
Рекомендуемая литература
1. Курс микроэкономики. Учебник/ Р.М.Нуреев; - М.: Норма, 2009 – гл.1
2. Основы современной экономики: Учебник для вузов. В.М. Козырев -3-е изд., перераб. и дополн. - М.; Финансы и статистика, 2005 г., гл. 1.
3. Экономика Учебник. Архипов А.И., Большаков А.К., ред. 3-е издание перераб. и дополн. – М.; Проспект,2005г. – гл. 1, 2.
4. Экономика. Учебник. Булатов А. С. ред., 3-е издание перераб. и дополн. - М; Экономистъ, 2004г., гл. 1, 3.
5. Экономическая теория. Учебник. Под общей ред. акад. В.И. Видяпина. Издание дополн. и исправл. - М.; Инфра-М, 2009г., гл.1.
Курс экономической теории. Учебник для вузов. М.Н.Чепурин, Б.А. Киселева, ред.-7-изд. перераб. и дополн. – Киров: АСА, 2010г. гл. 1.
6. Курс микроэкономики. Учебник/ Р.М.Нуреев; -М.: Норма, 2009 – гл.2
7. Основы современной экономики: Учебник для вузов. В.М. Козырев -3-е изд., перераб. и дополн. -М.; Финансы и статистика, 2004 г., гл. 3.
8. Экономика Учебник. Архипов А.И., Большаков А.К., ред. 3-е издание перераб. и дополн. –М.; Проспект,2005г. – гл. 2, 3.
9. Экономика. Учебник. Булатов А. С. ред., 3-е издание перераб. и дополн. -М; Экономистъ, 2004г., гл. 1, 3.
10. Экономическая теория. Учебник. Под общей ред. акад. В.И. Видяпина. Издание дополн. и исправл. -М.; Инфра-М, 2009г., гл.2, 8.
11. Курс экономической теорим. Учебник для вузов. М.Н.Чепурин, Б.А. Киселева, ред.-7-изд. перераб. и дополн. –Киров: АСА, 2010г. гл. 2.
1. Российский статистический ежегодник: Стат. сборник/Федеральная служба статистики. М.: 2010.
2. Журнал «Вопросы экономики» https://informag.mipt.rssi.ru/data/j112r.html
- Журнал «Российский экономический журнал»
- Институт экономических проблем переходного периода https://www.iet.ru
В современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речь.
|
|
Известный русский ученый Д.С. Лихачев писал: «Язык не только лучший показатель культуры, но и воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности... Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть».
Что же представляет собой язык?
Язык — это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.
Русский язык (как и любой другой язык) представляет собой систему. Система (от греческого systema - целое, составленное из частей; соединение)- объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство.
Следовательно, каждая система:
· состоит из множества элементов;
· элементы находятся в связи друг с другом;
· элементы образуют единство, одно целое.
Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется единство.
Язык состоит из единиц:
· звук;
· морфема (приставка, корень, суффикс, окончание);
· слово;
· фразеологическая единица (устойчивое словосочетание);
· свободное словосочетание;
· предложение (простое, сложное);
· текст.
Единицы языка связаны друг с другом. Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова) объединяются и образуют уровни языка.
Единицы языка | Уровни языка | Разделы языкознания |
Звуки, фонемы | Фонетический | Фонетика |
Морфемы | Морфемный | Морфемика |
Слова | Лексический | Лексикология |
Формы и классы слов | Морфологический | Морфология |
Предложение | Синтаксический | Синтаксис |
Язык – знаковая система. Уже в давние времена исследователи рассматривали единицы той или иной системы как знаки, несущие информацию. Знаковостью обладает все, что нас окружает: природа, человек, животное, машина.
Существует два типа знаков:
· естественные (знаки-признаки);
· искусственные (знаки-информанты).
Основные функции языка:
· коммуникативная;
· когнитивная (познавательная);
· аккумулятивная;
· эмоциональная;
· волюнтативная;
· эстетическая.
Русский язык – язык русской нации. Нация (лат. племя, народ) - исторически сложившаяся общность людей, складывающаяся в процессе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, особенностей культуры и характера.
Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной (Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998).
Национальный русский язык неоднороден по своему составу, так как им пользуются люди разного социального положения, уровня культуры, возраста и рода занятий.
Выделяются следующие формы существования общенародного языка:
· просторечие;
· диалекты;
· жаргоны;
· литературный язык.
Литературный язык – высшая форма национального языка, используемая в печати, науке, государственных учреждениях, образовании, радио, телевидении. Он обслуживает самые разные области человеческой жизни и деятельности: политику, культуру, науку, делопроизводство, законодательство, бытовое общение, межнациональное общение. Это язык всей нации, он стоит над другими разновидностями национального языка.
|
|
Его основные свойства:
· полифункциональность;
· наличие системы функциональных стилей;
· наличие как устной, так и письменной формы;
· наличие нормы, обязательной для всех носителей языка.
Его основные признаки:
· это язык культуры;
· язык образованной части народа;
· сознательно кодифицированный язык.
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий.
Термин «культура речи» означает:
1. владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;
2. раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры.
(Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М. 1998)
Под культурой речи понимается:
· владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;
· умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;
· соблюдение этики общения.
Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента:
· нормативный;
· коммуникативный;
· этический.
Тема 2. Правильность – центральное понятие культуры речи, правильный выбор слова. Нормативность как определяющая особенность русского литературного языка. Понятие нормы и ее вариантов. Понятие языковой нормы. Соблюдение норм как признак речевой культуры личности и общества
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца.
|
|
Правильность речи – это её соответствие нормам литературного языка. Она базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях. Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами. Норма отражает стремление языка в данный период к остановке, застыванию, стабильности, преемственности, всеобщности, универсальности и в то же время стремление к выходу за пределы исходного, порождающее новые возможности.
Норма языка (литературная норма) – это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Характерные особенности нормы русского литературного языка:
· относительная устойчивость,
· распространенность,
· общеупотребительность,
· общеобязательность,
· соответствие употреблению, обычаю.
Нормы помогают сохранить целостность и общепонятность литературного языка и защищают его от просторечия, диалектов, арго.
Нормы языка — явление историческое, постоянно меняющееся. Изменение литературных норм связано с развитием языка, социальными изменениями, развитием литературы и др. То, что было нормой в прошлом веке и даже 10 лет назад, сегодня может явиться отклонением от нее. Если посмотреть словари 100-летней давности, то можно увидеть, как менялись нормы, например, произношения и ударения.
Источники изменения норм литературного языка различны: живая разговорная речь, диалекты, заимствования, профессионализмы. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально уже существуют в языке и используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. Например, в «Словаре современного русского литературного языка» даются варианты слов – мышл е ние и м ы шление и др. (Презентация «Особенности произношения отдельных слов и аббревиатур).
Языковая норма не догма. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Но эти отступления должны отражать существующие в языке варианты норм.
Варианты (или дублеты) – это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме. Некоторые варианты не дифференцируются ни семантически, ни стилистически: и наче – ин а че; скирд – скирда; цехи - цеха; с а жень – саж е нь. Такие варианты называются равноправными, и в этом случае можно говорить о вариативности. Однако подавляющее большинство вариантов подвергается дифференциации. Они могут отличаться друг от друга:
· местом ударения в слове (акцентологические варианты);
· использующимися морфемами – корнями, суффиксами, префиксами, окончаниями (морфологические варианты);
· особенностями сочетания с другими словами (синтаксические варианты) и т.д.
Чаще всего один из вариантов полностью соответствует литературной норме (главный вариант), а другие являются дополнительными (допустимыми, не рекомендуемыми, недопустимыми). Такие варианты являются неравноправными.
В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.
Императивные (т.е. строго обязательные) – это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком(например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов (невариативные), любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней (не с Ванем), звон я т (не зв о нят), кварт а л ( не кв а ртал), моя мозоль ( не мой мозоль), мыть голову шампунем ( не шампунью).
Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: и наче – ин а че, скирд – скирда, гр е нки – гренк и (разг.), коричневый – коришневый, кусок сыра – кусок сыру, зачетная книжка – зачетка, поехало трое студентов – поехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического (запретительного) характера.
Варианты представлены на всех уровнях языка. (Презентация «Кодификация нормы»)
Нормы описываются в учебниках, справочниках, в словарях.
Необходимо помнить, что словари делятся на два основных типа: лингвистические и энциклопедические.
Лингвистические словари описывают слова (их грамматические формы, лексическое значение, ударение, правописание).
Энциклопедические словари описывают понятия (вещи, реалии).
Первая часть названий лингвистических словарей орфо- (орто-) в переводе с греч. «правильный». Ортологические словари являются специальными нормативными словарями. В них описываются трудные случаи русского языка, поэтому их называют словарями трудностей русского языка, словарями правильности русской речи.
Типы ортологических словарей:
1. Орфографические (нормы написания слов);
2. Орфоэпические (нормы произношения и ударения слов);
3. Грамматические (нормы словоизменения, словообразования, построения словосочетаний и предложений);
4. Словари лексических трудностей (правильное словоупотребление паронимов, синонимов, антонимов и др.).