Проблема разграничения понятий «лингвистика текста», «грамматика текста», «теория текста» и «дискурс-анализ»

(Слайд 9)

Т.М. Николаева указывает в Лингвистическом энциклопедическом словаре, что изучение текста в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика текста (Text linguistics), теория текста (Text theory) и анализ дискурса (Discourse Analysis) [7; 508]. Два первых термина часто используются лингвистами как синонимичные, так как уделяют основное внимание формальным и семантическим закономерностям текста, в то время как анализ дискурса интересуют в большей степени проблемы прагматики.Терминологическая путаница в наименовании дисциплин «анализ дискурса» и «лингвистика текста» приводит к тому, что первый термин может выступать в качестве эквивалента второго, что особенно часто прослеживается в англо-американской лингвистической традиции. Изначально «лингвистика текста» постулировалась в этой традиции как общее обозначение для любого лингвистического исследования текста.

Термин «анализ дискурса» был впервые введен З. Харрисом в 1952 году для обозначения дистрибутивного анализа текста с привлечением к его описанию социокультурной ситуации. Таким образом, понятие «дискурс» возникло в связи с развитием лингвистики текста и расширением предмета ее исследования, но в отличии от Европы (где широко распространены и лингвистика текста и дискурс-анализ, в котором исследователей интересуют прежде всего его различные разновидности со своей стилистической и идеологической спецификой) в Великобритании и США лингвистика текста фактически не прижилась [8; 95]. Данная предметная область была вытеснена новым самостоятельным направлением – анализом связной речи (connected speech), то есть дискурсивным анализом, направленным в основном на устную коммуникацию, на интерактивное взаимодействие говорящего и слушающего.

(Слайд 10)

Что касается термина « грамматика текста» (Text grammar), то он иногда выступает в качестве синонима ЛТ, но все же в большинстве случаев под ГТ подразумевается одно из направлений ЛТ.Так, Ю.А. Левицкий в своей классификации предлагает выделять 4 направления исследований:

· грамматика текста (изучающая характер преобразований предложения в зависимости от его контекстных связей) Направление, близкое синтактике текста, изучающее способы связности и понятности текста, динамики темы и ремы в текстовом развертывании.

· собственно лингвистика текста (исследующая текст на всех уровнях: семантики, синтактики, прагматики)

· интерпретация текста (основные задачи которой понять текст и объяснить/обосновать это понимание другим).

· типология текста (предпринимающая попытки выделить параметры/критерии, которые позволили бы осуществить классификацию всех имеющихся текстов)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: