Часть 1. Shinmai Maou no Keiyakusha

Shinmai Maou no Keiyakusha

Том 1

Оглавление:

День, когда я получил младшую сестренку:

Часть 1

Часть 2

Значение сокращений после предложений:

Н.П. — некорректный (неправильный) перевод. Это значит что предложение либо плохо сформулировано, либо не правильно переведено.

П.П.— перевел, так как понял. Формулировка предложения отличается от оригинала (от англ. версии ранобэ).

Д.П.— дословный перевод. Ну, я думаю комментарии тут излишни. (Не помню, встречается ли данное сокращение в моем переводе, если не, то пусть будет).

Приятного чтения.

День, когда я получил младшую сестру.

Часть 1

«Эй — ты говорил, что хочешь младшую сестренку, не так ли?»

Вечер в один из дней летних каникул.

Тоджо Басара услышал эти наполненные решительность слова от своего отца.

Это произошло во время ужина — когда Басара встал, чтобы получить вторую порцию карри.

«Я не говорил этого. Тебе специи в голову ударили?»

Басара сказал это устало через спину отца, а затем снял крышку с риса.

«Такая слабая реакция… это младшая сестра, ты понял, младшая сестра. (в английской версии так и написано) Это то от чего парни начинают пускать слюни.

«Я боюсь, что младшая сестра не заполнит мой живот» (Ему бы только пожрать)

Как он будет идти вместе с выходками своего отца (некорректный перевод). Он имел хороший аппетит. Желудок ученика старшей школы не следует недооценивать. После этого как он закончил накладывать себе рис, Басара перешел к горшку с карри. Он налил себе достаточно соуса на рис, а затем вернулся к своему сиденью.

«Что? Где маринованные овощи?»

Бутылка, заполненная карри исчезла со стола. Перед ним, его отец, который сидит напротив, он держит в одной из рук бутылку с маринованными овощами и говорит с торжествующим выражением на лице,

«Эй, давай поговорим чуть с большим энтузиазмом о младшей сестре».

Он улыбнулся. Басара вздохнул, посмотрел на своего отца — Тоджо Джина. Его отец в хорошем возрасте, пытается обсудить достоинства младшей сестренки с сыном за ужином.

Его слова были совершено бесполезны. Он почувствовал легкую жажду убийства.

«Энтузиазм… в самом деле, я действительно говорил, что хочу младшую сестренку?»

«Что… ты не помнишь?»

Сказал Джин изумленно.

«Примерно десять лет назад, ты сказал "Я хочу сестренку». Ты сказал это с блеском в глазах».

«Как я могу это помнить!»

Десять лет назад Басаре было только 5 лет. Без сомнения это был просто детский лепет. Тем не менее Джин поднял руку «Успокойся».

«Милая, добрая, нежная младшая сестра. Она будет будить тебя по утрам».

«Ну, это может быть…»

«Да. Вы можете делать всякие извращенские штучки».

«Не искушай сына на преступление. В самом деле было бы страшно, если бы сестренка была такой».

Такие сестренки существуют только в 2-D

«Что с тобой отец..? Ты хотел поговорить о сестре, что скорее всего попадет под столичные регулирование, это плохо?» (Некорректный перевод)

«Я на самом деле говорил о фантастике. Про извращения, это шутка».

Джин поставил бутылку с маринованными овощами на стол.

«Ну, в общем, я хотел сказать: Тебе хочется иметь младшую сестрёнку?»

«Хочется ли мне? Нуу… младшая сестра это как в какой-нибудь манге, но в реальности я слышал, что все не так. Они нахальны и грубы».

«Другими словами, ты думаешь это неплохо иметь милую маленькую сестренку»

«Нуу… думаю, да. К чему ведут эти вопросы?»

Джин в словах Басары услышал «Да, хорошо», а затем улыбнулся наводящей улыбкой.

Затем он произнес слова изменившие судьбу Басары.

«Разве ты не рад — получить миленькую младшую сестренку?» (Интересно сколько раз было написано слово «сестренка»?)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: