Придаточную часть сложноподчиненного предложения нельзя заменить причастным оборотом?

1) Псу достался бледный и толстый кусок осетрины, которая ему не понравилась.

2) Он сидел в кабинете и жег в камине собственноручно тет­радь в синей обложке из той пачки, в которой записывались истории болезни профессорских пациентов.

3) В газетах написали, что родился ребенок, который играет на скрипке.

4) Почему электричество, которое тухло в течение 20-ти лет два раза, в теперешнее время аккуратно гаснет раз в месяц?

Изобразительно-выразительные средства языка

ТРОПЫ {троп — употребление слова или выражения в переносном значении)

Гипербола — художественное преувеличение тех или иных свойств -изоб­ражаемого предмета. «В сто сорок солнц закат пылал» {В. Маяковский).

Ирония — троп, состоящий в употреблении с целью насмешки слова или выражения в значении, противоположном буквальному. «Гвоздин, хозяин превосходный, Владелец нищих мужиков» {А. С. Пушкин).

Литота — художественное преуменьшение тех или иных свойств изобра­жаемого предмета. «В больших сапогах, в полушубке овчинном, / В боль­ших рукавицах... а сам с ноготок).» (Н. А. Некрасов). Метафора — перенесение свойств одного предмета или явления на дру­гой по принципу их сходства, скрытое сравнение. «Покатились глаза собачьи / Золотыми звездами в снег» (С. А. Есенин).

Метонимия — перенесение свойств одного предмета или явления на дру­гой по принципу их смежности (материал — изделие из него, содержи­мое — содержащее, продукт — его производитель, действие — орудие действия и т. д.) «И вы, мундиры голубые, I И ты, послушный им народ» (М. Ю. Лермонтов).

Олицетворение — троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия, разновидность ме­тафоры. «Зима недаром злится, / Прошла ее пора — / Весна в окно сту­чится / И гонит со двора» (Ф. И. Тютчев).

Перифраз — оборот, состоящий в замене названия предмета или явления опи­санием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. «Улыбкой ясною природа / Сквозь сон встречает утро года» (А. С. Пушкин).

Синекдоха — перенесение значения одного слова на другое на основе коли­чественных соотношений: часть вместо целого, целое вместо части, един­ственное число вместо множественного и т. д. «И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий / Тунгуз, и друг степей калмык» {А. С. Пушкин).

Сравнение — сближение двух предметов или явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого. «Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория» (М. А. Шолохов).

Эпитет — художественное определение, придающее выражению образ­ность и эмоциональность. «Отговорила роща золотая •/ Березовым весе­лым языком» (С. Есенин).

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ (обороты речи, строящиеся на отступ­лении от привычного речевого стандарта и придающие выразительность художественной речи)

Анафора — единоначатие, повтор слова или группы слов в начале не­скольких стихов, строф, фраз. «Люблю тебя, Петра творенье, / Люблю твой строгий, стройный вид» {А. С. Пушкин).

Бессоюзие (асиндетон) — пропуск союзов между однородными членами, придающий художественной речи компактность, стремительность, дина­мичность. «Швед, русский — колет, рубит, режет, / Бой барабанный, клики, скрежет» {А. С. Пушкин).

Градация — цепь понятий или определений с постепенным нарастанием или убыванием значимости. «Не жалею, не зову, не плачу» (С А. Есенин).

Инверсия — нарушение привычного, естественного для данного языка порядка слов. «Швейцара мимо он стрелой / Взлетел по мраморным сту­пеням» {А. С. Пушкин).

Многосоюзие (полисиндетон) — намеренный повтор союза обычно в начале смежных строк. «Ох, лето красное! любил бы я тебя, / Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи» {А. С. Пушкин).

Оксюморон — сочетание противоположных по смыслу понятий в одном художественном образе. «С кем мне поделиться / той грустной радостью, что я остался жив?» (С. Есенин).

Плеоназм — употребление слов, излишних для выражения мысли, с целью усиления выразительности речи. «Мария Годунова и сын ее Федор отра­вили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы» {А. С. Пушкин).

Риторический вопрос — оборот, в котором эмоциональная значимость высказывания подчеркивается вопросительной формой, хотя на этот воп­рос ответа не требуется. «Куда ты скачешь, гордый конь, / И где опус­тишь ты копыта?» (А. С. Пушкин).

Риторическое восклицание — построение речи, при котором в форме вос­клицания в повышенно эмоциональной форме утверждается то или иное понятие. «Да, так любить, как любит наша кровь, / Никто из вас давно не любит!» {А. Блок).

Риторическое обращение — обращение, носящее условный характер, со­общающее поэтической речи нужную интонацию: торжественную, пате­тическую, ироническую и т. д. «А вы, надменные потомки / Известной подлостью прославленных отцов...» (М. Лермонтов).

Синтаксический параллелизм — тождественное или сходное построение смежных фрагментов художественного текста (чаще — стихотворных строк или строф). «Я звал тебя, но ты не оглянулась, / Я слезы лил, но ты не снизошла» (А. Блок).

Эллипсис — стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске како­го-либо слова, легко восстанавливаемого из контекста. «Зверю — бер­лога, / Страннику — дорога, / Мертвому — дроги, / Каждому — свое» (М. И. Цветаева).

Эпифора — повтор слова или сочетания слов в конце смежных стихов, строф или фраз. «Деточка, / Все мы немножко лошади, I Каждый из нас по-своему лошадь» (В. Маяковский).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: