Управление – это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в определенной падежной форме, обусловленной лексико-грамматическим значением господствующего слова.
Управление присинонимичных конструкциях.
– Многие, близкие по значению слова требуют при себе разных зависимых форм:
Беспокоиться о ком-нибудь | тревожиться за кого-нибудь |
Воплощение в чем-либо | претворение во что-либо |
Идентичный чему-либо | сходный с чем-либо |
Обидеться на что-либо | обиженный чем-либо |
Обрадоваться чему- либо | обрадован чем-либо |
Обращать внимание на что-либо | уделять внимание чему-либо |
Опираться на что-либо | базироваться на чем-либо |
Отзыв о чем-либо | рецензия на что-либо |
Отчитаться в чем-нибудь | сделать отчет о чем-нибудь |
Превосходство над чем-либо | преимущество перед чем-либо |
Предостеречь от чего-либо | предупредить о чем- либо |
Препятствовать чему- либо | тормозить что- либо |
Различать что и что | отличать что от чего |
Рассердиться на что- либо | рассержен чем- либо |
Уверенность в чем- либо | вера во что- либо |
Удивляться чему-либо | удивлен чем-либо |
Уплатить за что- либо | оплатить что-либо |
Упрекать в чем-нибудь | порицать за что-нибудь |
Смысловая близость этих слов зачастую приводит к ошибочной подмене одних падежных конструкций другими: оплатить за проезд, тревожиться о ребенке и т.п.
|
|
– Предлоги в и на вследствие определенной семантической схожести также зачастую используются неверно.
Необходимо учитывать, что предлог в употребляется:
а) если речь идет о какой-нибудь территории, которая представляется ограниченным пространством: находится в поле;
б) с названиями городов, районов, областей, республик, стран, государств: в Москве, в Центральном районе, в Америке и т.д.;
в) с названиями учебных заведений: в институте, в училище, в школе;
г) с названиями зрелищных заведений: в театре, в кино, в цирке.
Предлог на используется:
а) если мысль об ограничении территории отсутствует:
на дворе (вне дома) – на дворе сегодня холодно;
б) с названиями некоторых областей, стран: на Полтавщине, на Черниговщине (сочетание возникло под влиянием украинского языка).
Формы на Украине и в Украине являются диспозитивными;
в) с названием гор: на Алтае, на Кавказе (имеется в виду горная местность без резко очерченных границ). Но: в Крыму (строго ограниченная территория, включающая и горы и степное пространство);
г) с названиями предприятий: на заводе, на фабрике, на почте, на телеграфе;
д) с названиями частей учебного заведения: на филологическом факультете, на 3 курсе. Но: в аудитории, в 3 классе (под влиянием представления о закрытом помещении для занятий);
|
|
е) с названиями некоторых зрелищных мероприятий: на концерте, на опере, на представлении, на сеансе. Но: был в опере (т.е. в театре).
С названиями средств передвижения возможны варианты: в поезде – на поезде, в трамвае – на трамвае, в метро – на метро (более общее значение имеет предлог на).
Для указания обратного направления предлогу в соответствует предлог из, предлогу на – предлог с: поехали на Полтавщину – вернулись с Полтавщины, поехал в Италию – вернулся из Италии.
Управление при однородных членах.
Следует учитывать, что общее управляемое слово при двух или нескольких однородных членах ставится только тогда, когда управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: понять и побороть трудности, прочитать и законспектировать книгу и т.п. В противном случае наблюдается нарушение норм управления: контролировать и руководить учениками (контролировать – кого? руководить – кем?). Если однородные члены требуют разных падежей, дополнение употребляется дважды: контролировать учеников и руководить ими.
Управлениепри предлогах благодаря, согласно, вопреки, которые употребляются только с дательным падежом имени: благодаря (чему?) правильному лечению больной быстро поправился.
Управление при использовании некоторых глаголов, которые могут иметь дополнение в разных падежах в зависимости от различных смысловых или стилистических оттенков:
бросить камень (значение объекта: бросить камень в воду) | бросить камнем (значение орудия действия: бросить камнем в собаку) |
жертвовать (что) (конкретные предметы: жертвовать деньги) | жертвовать (чем) (отказываться от чего-то в чьих-либо интересах: жертвовать свободным временем) |
завязать узел (на вещах) | завязать узлом (например, галстук) |
знать (что), говорить (что), напомнить (что), сообщить (что) (в полном объеме, по существу) | знать (о чем), напомнить (о чем), сообщить (о чем) (в общем виде, поверхностно). |
Согласно нормам управления, следует также учитывать, что:
– необходимо избегать конструкций с одинаковыми падежами, так как это затрудняет понимание смысла предложения. Чаще всего наблюдается подобное скопление форм родительного падежа: Для решения задачи ускорения подъема уровня производства необходимо принять решительные меры. Исправить такие предложения можно, упростив их: Чтобы решить задачу ускорения подъема производства, необходимо принять решительные меры.
– нельзя сочетать в одном предложении родительный субъекта и родительный объекта. Первый указывает на производителя действия (выступление докладчика, приезд делегации), второй – на объект действия (чтение книги, подбор иллюстраций). При исправлении родительный субъекта обычно заменяется творительным падежом. Предложение Последовательное изложение ученика материала урока необходимо исправить: Последовательное изложение учеником материала урока.