массовые коммуникации»

1.Тема реферата выбирается из предложенных в методических указаниях тем докладов и рефератов к семинарским занятиям. Самостоятельный выбор темы согласуется с преподавателем.

2. Объем реферата должен составлять 10 – 15 страниц печатного текста. Формат: А4 (21х29,7 см). Шрифт: Times New Roman. Кегль: 14. Межстрочный интервал: 1,5 строки. Выравнивание: по ширине. Страницы должны быть пронумерованы.

3.Структура реферата должна включать в себя: титульный лист, содержание, введение, главы с параграфами, заключение, список использованной литературы, приложения.

4.Оформление титульного листа: в верхней части листа указывается Министерство образования и науки РФ, ФГБОУ «Ивановский государственный университет», социолого-психологический факультет, Кафедра общей социологии и феминологии (Кегль 14). В центральной части листа – слово «Реферат по курсу Связи с общественностью и массовые коммуникации» (Заглавными буквами, полужирный шрифт, кегль-16). В правом нижнем углу указываются исполнитель (фамилия, инициалы, факультет, специальность, номер группы), научный руководитель (фамилия, инициалы, ученая степень, должность). Внизу страницы пишется название города и год выполнения (в числовом выражении, без слова год). Титульный лист не нумеруется.

5.Содержание должно включать названия разделов и номера страниц, с которых они начинаются.

6.Главы должны следовать в порядке указанном в содержании и существенно не отличаться друг от друга по объему.

7.Введение должно содержать актуальность выбранной темы, цель и задачи реферата, краткий обзор источников литературы, обоснование структуры реферата.

8.Заключение должно включать основные выводы работы.

9.В списке использованной литературы должны быть указаны только те источники, которые были изучены автором реферата. Он должен включать не менее 5 работ.

ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ ПО КУРСУ «СОЦИОЛОГИЯ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ»

Аудиометр (audiometer) — счетчик для измерения аудитории радио в целях выявления рейтингов.

Аудитория (от лат. auditorium, в основе лат. audire — слышать, audience) — в самом общем смысле совокупность людей, пользующихся тем или иным СМИ. В современной коммуникативистике иногда употребляют с целью подчеркнуть право на свободу слова как возможность быть ус­лышанным и получать объективную информацию. Для коммерциа­лизированных масс-медиа аудитория прежде всего — рынок сбыта рекламного продукта. См. также Масса, Публика, Сегментированная аудитория, Реклама.

Аудитории текучесть (audience turnover) — состояние устойчивости (не­устойчивости) аудитории как массы потребителей определенного ин­формационного продукта.

Блог (blog, от web log) — «сетевой журнал», или «дневник событий», с регулярно обновляемым содержанием, ведущийся блоггером. Впервые возникает в 1992 г., широкое распространение получает с 1996 г., в августе 1999 г. создается первая бесплатная блогговая служба Blogger.

Блоггер (blogger) — автор блога, приравненный по решению суда в 2006 г. к журналисту по праву конфиденциальности в отношении источни­ков информации.

Виртуальное сообщество (virtualcommunity) — группа или совокупность людей, участвующих в обмене мнениями и дискуссиях (обсуждениях) в электронном пространстве в режиме реального времени (on-line). Возникающее межличностное взаимодействие придает этому сооб­ществу многие характеристики реальных ассоциаций (объединений).

Вкусовая культура (taste culture) — термин, предложенный американс­ким исследователем Гербертом Гансом (Herbert Gans) для характери­стики специфических предпочитаемых образов или стилей жизни, необусловленных социальным происхождением, на основании которых формируются определенные типы потребителей — «вкусовая» публи­ка, предпочтения которой создают сегментированные аудитории.

Величина аудитории (audience size) — число людей, выбравших определенный канал (средство) информации, выраженное в процентах от общего числа потенциальных пользователей, дает рейтинг.

Выборка (sample) — сформированная на основе специальных процедур совокупность людей, подвергнутых социологическому исследо­ванию; также процесс формирования (sampling) выборки.

Гипертекст (hypertext) — букв, «текст в тексте»; объемно-пространственный и многоуровневый характер структуры информации в ком­пьютерной форме.

Дигитализация (digitalization, от digit— цифра) — преобразование информации в цифровую форму (оцифровка) в электронных компьюте­ризированных СМИ, технологическая основа интерактивности и кон­вергенции современных масс-медиа.

Дискурс (лат. discursus — рассуждение, довод) — возникший в 1960— 1970-е годы термин для обозначения процесса понимания текста в ходе коммуникации, включающего, наряду с текстом, и экстралингвисти­ческие представления (знания о мире, мнения, установки, цели адре­сата), позволяющие понять ситуацию, о которой идет речь. Дискурс — социально-культурная «нагруженность» языка, характеристика соци­ально обусловленных типов или способов мышления, определяемых об­щностью установок индивидов (различные дискурсы у передающего и реципиента — непонимание, шум). В этом смысле дискурс — язык в его конкретном употреблении.

Знак (sign) — наименьший элемент, «атом» коммуникации. Предмет изу­чения семантики (или семиологии), где выделяются три его типа в за­висимости от степени подобия обозначаемому: (визуальный) образ (icon) — фотография, человек на телеэкране; индекс (index) — дым сви­детельство огня; символ (symbol), которым является слово. См. также Код.

Знание (knowledge) — совокупность как научных, так и повседневных, обыденных представлений, существующих у членов общества. Нематериальный характер знания, создание и переработка которого осуществляется человеческим моз­гом и особыми техническими средствами (в частности компьютера­ми), обычно закрепляется в его «носителях», обеспечивающих пере­дачу знания как информации (от глиняных табличек и наскальных изображений, бумаги до микрочипов).

Интерактивность (interactivity) — возможность взаимной двусторонней коммуникации, предоставляемая в рамках Интернета в отличие от однонаправленного потока информации в традиционных СМИ. См. также Дигитализация, Интернет.

Интернет (Internet) — всемирная «паутина» или сеть компьютерно-спутниковых информационных служб, к которой могут подключать­ся миллионы пользователей. Обладая явными преимуществами по сравнению с традиционными медиа, прежде всего постоянной обратной связью, близкой к реальному межличностному общению, он, од­нако, несет на себе все их черты, прежде всего засилие рекламы (spam), а практически безграничная свобода заполнения контента превращает его в «помойку». При этом в силу языковых, культурных, а также свя­занных с компьютерной грамотностью барьеров Интернет порождает новые неравенства и новые зависимости.

Интернет-зависимость (Internet-addiction) — психологические особен­ности, которые возникают у части пользователей «паутиной», прояв­ляющиеся в нежелании выйти из Сети и постоянном стремлении на­ходиться в ней, что может вести к потере контакта с реальностью.

Интертекстуальность (intertextuality) — букв. «текст в тексте», термин, предложенный теоретиком постструктурализма Юлией Кристевой для обозначения особого метода прочтения любого текста как составляю­щей широкого культурного контекста. Область интертекстуальности — взаимодействие «своего» и «чужого» текста, предполагающее процес­сы интерпретации и взаимопроникновения разных культур.

Информационные свободы — совокупность норм (свобода слова, сво­бода собраний и дискуссий, свободного обмена мнениями) как права знать или права на информацию, законодательно гарантируемых в демократическом обществе.

Информационные супермагистрали (information’s superhighways) — тер­мин, получивший распространение на рубеже 1980—1990-х годов для обозначения глобализирующихся мультимедийных форм скоростных электронно-информационных связей по спутникам, телекабельным и телефонным линиям, к которым могут подключаться компьютер­ные устройства абонентов разных стран.

Информационный трафик (informational traffic) — заимствованный из информатики и кибернетики термин, обозначающий потоки инфор­мации, распространяемые по различным каналам.

Информация (information) — содержание сообщения (предложение, высказывание), констатирующее некое состояние; «ядро» знания, передаваемое (транслируемое) в процессе коммуникации. В современных условиях — продукт сложно организованного высокотехнологич­ного производства.

Искажение (bias) — процессы смещения и пристрастного отношения к информации со стороны журналистов в результате различного рода персональных предубеждений. См. также Фильтрация.

Код (code) — система организации знаков, а также правил передачи информации в соответствии с социально-культурными и техническими особенностями.

Коммерциализация (commercialization) – ориентация современных ме­диа как участников информационного производства и рынка на прибыль, что ведет к таблоидизации и погоне за сенсациями. См. также Реклама, Коммодификация.

Коммодификация (от лат. commodum — польза, выгода; commodification) — характеристика особенностей современного производства информа­ционного продукта, который приобретает черты рыночного товара. Синоним — валоризация (valorization). См. также Коммерциализация.

Коммуникационный труд (communication labor) – одно из основных по­нятий «политической экономии коммуникаций», фиксирующей внимание на создании и реализации информации как товара, производимого «белыми воротничками» — журналистами, служащими инфор­мационных служб и рекламных агентств, специалистами в области СМИ и маркетинга.

Коммуникация (communication, от лат. communicare — делать общим, свя­зывать) — в общем смысле любой процесс сообщения, передачи как материальных (физические средства коммуникации — дороги, каналы, моря и реки), так и нематериальных (знания, информация) вещей. Хотя до сих пор не существует общепринятого определения этого интуитив­ного ясного понятия, большинство исследователей склоняется к пред­ложенной Джоном Гербнером дефиниции: коммуникация — «соци­альная интеракция через сообщение». См. также Массовая коммуника­ция.

Конвергенция (convergence) — взаимодействие и объединение каналов в рамках информационных супермагистралей на основе дигитализации информации, существенно увеличивающих как объем информацион­ного трафика, так и рост олигополии новостей.

Контент-анализ (content-analysis) — метод количественного формализованного изучения текстов, в том числе рекламных.

Лояльность (loyalty) — в коммуникативистике приверженность определенному каналу.

Масса (лат. massa — ком, кусок теста для выпечки хлеба) — по опреде­лению американского психолога Г. Блумера «элементарная спонтан­но возникающая группировка», разнородная по социально-демогра­фическим характеристикам (пол, возраст, социальная принадлеж­ность), но сравнительно однородная по интересам и вкусам, форми­рующим пассивную и неразборчивую аудиторию. В политическом процессе — пассивная часть электората.

Масс-медиа (mass media) — синоним СМИ, обозначающий процесс социального воздействия на массовую аудиторию в ходе использования особым образом организованных технологий.

Массовая коммуникация (mass communication) — возникшее в конце 30-х годов XX в. понятие для обозначения как традиционных печатных (газеты, журналы), так и новых вещательных способов передачи социальной информации — радио, впоследствии телевидения — на массовые аудитории.

Мнение (opinion) — обычно разновидность ненаучного (повседневного, обыденного) знания. См. также Общественное мнение.

Медиаграмотность (media literacy) — умение критически воспринимать и адекватно оценивать информацию, транслируемую коммерциали­зированными СМИ. См. также Коммодификация.

Медиаэтика (media ethics) — принципы и стандарты, которым должны следовать журналисты как представители публичной профессии; од­ним из важнейших ныне считается принцип публичной ответствен­ности и подотчетности (public accountability), требующий от каждого журналиста осознания своего общественного долга — использовать предоставленные свободы на информацию и доступ к масс-медиа на благо общества и готовность в любой момент нести ответственность перед общественностью за свои профессиональные действия.

Надежность данных (data credibility) — в социологии собирательное понятие для обозначения соответствия исследовательских данных реальному положению дел. Предполагает репрезентативность (представительность) выборки, валидность (пригодность) показателей, пра­вильность и устойчивость измерений, достоверность источников ин­формации.

Накопленная аудитория (cume audience, сите reach, unduplicated audien­ce) — в медиаметрии аудитория, состоящая из лиц, хотя бы однажды обратившихся к данному каналу, передаче за определенный период.

Новые электронные медиа — см. Информационные супермагистрали.

Обратная связь (feedback) — в коммуникативистике процесс получения коммуникатором (передающей стороной) отклика со стороны адреса­та (аудитории). В традиционных СМИ обратная связь затруднена (что позволяет говорить о «разорванной коммуникации»), в сетевых, рабо­тающих в режиме «on-line», — прямая и непосредственная.

Общественное мнение (public opinion) — 1) совокупность мнений людей по проблемам, представляющим общественный интерес; 2) изучение этих мнений с помощью специальных статистических методов на основе выборки из населения.

Обычные медиа (conventialmedia) — как правило, печать, радио, теле­видение.

Олигополии новостей (news oligopolies) — крупные, как правило, транс­национальные корпорации, производящие и монопольно распрост­раняющие новости в глобальном масштабе в качестве информацион­ного товара.

Олигополия (от греч. oligos - немногий + poleo — продаю) — господство в производстве и на рынке небольшого числа крупных фирм.

Повестка дня (agenda-setting) — формируемые СМИ и навязываемые аудитории в силу многократного повторения представления о важности (значимости) тех или иных проблем, что свидетельствуете дикта­те масс-медиа как основного источника информации в отношении того, о чем люди должны думать. См. также Теория повестки дня.

Потенциальная аудитория, охват (coverage) — жители территории, где можно принять сигнал вещательного канала, приобрести определен­ную газету или журнал.

Пропаганда (лат. propaganda, от propagare — распространять) — умышленно манипулируемая коммуникация, или однонаправленный про­цесс воздействия на коллективное поведение (мобилизация) и мнения (формирование убеждений и стереотипов) с помощью разнообразных средств массовой коммуникации.

Публика — активная и информированная часть массы, представите­ли которой четко сознают свои интересы и способны артикулировать их, формируя общественное мнение. У Ю. Хабермаса — синоним общественности, возникающей в XVIII—XIX вв. в процессе формирования гражданского общества на основе открытого обсуждения мне­ний в первом средстве массовой коммуникации — газетах. В полити­ке — активный электорат. Иногда понятие сближается с термином ак­тивная аудитория.

Развлечение (entertainment) — одна из основных функций современных масс-медиа, связанная с увеличением свободного времени и усилением их экономической зависимости от рекламы, что ведет к сращиванию новостей с развлекательными программами и созданию гиб­ридного жанра — infotainment.

Реальная аудитория, охват (reach) — в медиаметрии те, кто действительно читал (смотрел, слушал, выходил в Интернет) в определенный момент времени.

Рейтинг (rating) —величина реальной аудитории, выраженная в процентах от населения или потенциальной аудитории (например имею­щих теле- или радиоприемник), определяющая расценки на рекламу.

Реклама (фр. reclame, от лат. reclamare — выкрикивать; advertising) — информация о товарах и услугах в целях оповещения потребителей и создания спроса; в политике — распространение позитивных сведений о человеке или партии для создания популярности. См. также Рейтинг.

Сегментированные аудитории — части аудитории, различающиеся по своим вкусам и интересам. См. также Вкусовая культура.

Свобода информации (или коммуникации) (freedom of information or communication) — весьма широкое понятие, включающее все возможные аспекты публичного выражения мнений как неотъемлемое право человека, которое должно быть гарантировано и национальным, и международным правом. В узком смысле обычно относится к праву на получение информации по проблемам, представляющим общественный интерес, от всех официальных инстанций. См. также Ин­формационные свободы.

Стратегия удержания — программирование вещания таким образом, чтобы просмотрев (прослушав) передачу, аудитория осталась на канале смотреть (слушать) следующую.

Счетчик (electronic divice, meter) — в медиаметрии средство электрон­ной записи, регистрирующее включение (выключение) радио-(audiometer) или телеприемника (TV-meter).

Текст (от лат. textum — связь, соединение) — связанная и связная совокупность знаков, образующих смысловое единство языков информации. Ныне под текстом понимается не только собственно печат­ный материал (текст в его традиционном понимании), но и аудио и/или визуальные материалы, также являющиеся совокупностью зна­ков, которые представляют собой «ткань» текста и связаны специфи­ческими отношениями — дискурсом.

Теория повестки дня (agenda-setting theory) — созданная в начале 70-х го­дов XX в. американскими учеными Д. Шоу (D. Shaw) и М. Маккомсом (М. MacCombs) модель социального конструирования реальности на основе информации СМИ для политически активной части населения.

Фильтрация (filtraition) — процесс отбора и неизбежного искажения информации в ходе подготовки сообщения к передаче. См. также Искажение, Gate-keeping.

Хост (host, ip) — способ подсчета аудитории в Интернете, при котором доступ с одного ip-адреса считается за одного посетителя (сложность в том, что с одного ip может зайти не один человек).

Целевая аудитория (target audience) — часть аудитории, на которую рас­считано данное СМИ или информация.

Цепь Шеннона — Уивера (Shannon-Weaver Chain) — трансмиссионная модель передачи информации, носящая линейный характер, предло­женная в 1949 г. и на протяжении десятилетий бывшая основой дея­тельности и изучения СМИ. В условиях развития сетевых медиа, преж­де всего Интернета, происходит размывание.

Четвертое сословие (Forth Estate) — возникшее в XVIII в., в период воз­никновения первых печатных СМИ (газет и журналов), обозначение, отразившее их роль и влияние в обществе, сопоставимые с деятель­ностью других общественных слоев, а потому дающие право на «чет­вертую власть» по аналогии с тремя другими — исполнительной, за­конодательной и судебной. Это понятие принимают как самоопреде­ление журналисты, выполняющие на ранних этапах функции «сторо­жевых псов» демократии. В условиях коммодификации современных медиа их реальная самостоятельность, как и власть, вызывает боль­шие сомнения.

Экспертный опрос (expertsurvey) — опрос специалистов по теме иссле­дования. Может быть качественным, без выявления статистических тенденций, или количественным. Часто проводится в комплексе с фо­кус-группами для сравнения точек зрения специалистов и неспециа­листов. По методике отличается от массового опроса тем, что рассчи­тан на максимально развернутые суждения: зачастую намечаются только темы, сюжеты, а не формулируются точные вопросы. Выборка для такого опроса строится с расчетом на привлечение специалистов разных профилей. Например: исследователи и практики рекламы, дизайнеры, авторы текстов и т.п.

Экспозиция — см. Exposure.

Эффективность СМИ {media efficiency) — в медиаметрии оценка экономической эффективности включения данного канала или СМИ в целом в план размещения рекламы, рекламной кампании. Предполагает достижение максимально большой аудитории при минимальных затратах.

Atfinity Index, AI — в медиаметрии показатель привлекательности канала, сообщения для целевой группы по сравнению с остальной ауди­торией.

Exposure — 1) в аудиометрии попадание в зону действия источника информации, физический контакт с ним, позволяющий восприни­мать информацию, т.е. возможность увидеть, услышать, прочитать сообщение, в том числе рекламу; 2) в журналистике, прежде всего в расследовательской, — разоблачение.

First Amendment — Первая поправка к Конституции США, ратифицированная 15 декабря 1791 г. и входящая в Билль о правах (Bill of Rights), согласно которой законодательно запрещается ограничивать свободу сбора, получения и распространения любой информации.

Gatekeeping (гейткипинг) — процесс отбора и фильтрации информации, осуществляемый журналистами и редакторами в процессе созда­ния информационного продукта.

Нуре (англ.) — жаргонное слово, обозначающее обман, надувательство, пускание пыли в глаза, очковтирательство или трюк для при­влечения внимания. В коммуникативистике hype — беззастенчивая реклама.

Laisser-faire (фр.) — предоставление кому-либо свободы, не связывая человека опекой или руководством (впервые сформулировал в 1758 г. француз Ж.Г. Гурне). Одно из часто встречаемых выражений эконо­мического принципа либерализма. Обычно употребляется двойное сочетание laisser-faire, laissez-passer, букв, означающее «позволяйте делать (кто что хочет), позволяйте идти (куда кто хочет)» как выраже­ние экономического принципа либерализма, настаивающего на не­вмешательстве со стороны государства в экономические отношения.

Slot (слот) — 15-минутный отрезок времени слушания радио или про­смотра TV, по которому ведется подсчет величины аудитории.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: