Коммуникативная тактика рассматривается в качестве совокупности практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия, т. е. коммуникативная тактика, в отличие от коммуникативной стратегии, прежде всего, соотнесена не с коммуникативной целью, а с набором коммуникативных намерений.
Коммуникативное намерение (оно же — коммуникативная задача; эти понятия в учебном пособии не различаются) трактуется в качестве тактического хода, являющегося практическим средством движения к соответствующей коммуникативной цели. Вся совокупность таких практических средств в реальном процессе речевого взаимодействия создает, как сказано, коммуникативную тактику.
Коммуникативный опыт понимается как совокупность представлений об успешных и неуспешных коммуникативных тактиках, ведущих или не ведущих к реализации соответствующих коммуникативных стратегий.
То же самое — на схеме, имеющей сугубо мнемонический характер:
Коммуникативная компетенция
Коммуникативная цель
|
|
(коммуникативная перспектива)
Коммуникативная интенция
Коммуникативная стратегия
Коммуникативный опыт
Коммуникативные намерения
(коммуникативные задачи)
Коммуникативная тактика
Рабочее описание этой схемы может выглядеть так: используя коммуникативную компетенцию, говорящий ставит перед собой коммуникативную цель (определяя или не определяя коммуникативную перспективу) и, следуя определенной коммуникативной интенции, вырабатывает коммуникативную стратегию, которая преобразуется (или не преобразуется) в коммуникативную тактику как совокупность коммуникативных намерений (коммуникативных задач), пополняя коммуникативный опыт говорящего.
Со всей настойчивостью необходимо подчеркнуть, что принятая в данном учебном пособии систематизация соответствующих понятий не является общепринятой, но представляется автору вполне удобной и, видимо, не слишком противоречивой