Неопределенно-личным предложениям русского языка чаще всего в английском языке соответствуют пассивные обороты, как например:
It is said that... It is reported that... It was supposed that..
Говорят, что... Сообщается, что... Предполагали, что...
Сложноподчиненное предложение с главным предложением, выраженным неопределенно-личным оборотом типа it is said (говорят), it is known (известно), it seems (кажется), it is likely (вероятно), имеет свой эквивалент — простое предложение, в которое входит особая конструкция «Субъектный инфинитивный оборот». Эта конструкция, выраженная существительным в общем
падеже или местоимением в именительном падеже с инфинитивом, переводится на русский язык придаточным предложением:
1 2 -> 3
It is said that they live in St. Peters- 1 2 3
burg. Говорят, что они живут в
2 —> 1 —> 3 Санкт-Петербурге.
They are said to live in St Petersburg
Сказуемое английского предложения (are said) при переводе на русский язык преобразуется в сказуемое главного предложе ния, представляющее собой неопределенно-личный оборот (го ворят), подлежащее (they) становится подлежапшм русского при даточного предложения, а инфинитив (to live) - его сказуемым. Придаточное предложение в русском переводе вводится союзом что. «Субъектный инфинитивный оборот» употребляется с глаголами, обозначающими утверждение, знание, физическое восприятие, просьбу, приказание, которые могут стоять в любом времени в страдательном залоге, а именно с глаголами:
|
|
to say сказать
to know знать
to think думать, полагать, считать
to report сообщать
to suppose предполагать
to expect ожидать, полагать
to consider считать, полагать
to assume допускать
to believe полагать
to see видеть
to hear слышать И Др.
She is said to know several foreign Говорят, что она знает не-
languages. сколько иностранных языков.
They were reported to have ar- Сообщили, что они приехали в
rived in Moscow. Москву.
He is known to have a large Известно, что у него большая
collection of pictures. коллекция картин.
«Субъектный инфинитивный оборот» употребляется также в сочетании с некоторыми непереходными глаголами, которые могут стоять в действительном залоге, а именно с глаголами:
To seem
To appear to prove
Оказаться
- казаться |