Стилистическая окраска языковых средств

Существует высокий, нейтральный и разговорный стили. Самый трудный для определения стиль – нейтральный. Потому что он может сочетаться с элементами других стилей – жаргонизмами, профессионализмами, диалектизмами и даже словами высокого стиля.

Ядро высокого стиля составляют архаические слова. Слова архаические служат, как правило, для предания торжественного звучания или наоборот – для создания комического эффекта. (Например: «Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса Зевесого сына» - торжественное звучание. «Преподаватель вещал» - комическое звучание). В

архаическую группу слов входят несколько подгрупп, часть из них строится по степени противопоставленности нейтральному стилю:

· ниже всех идут книжные слова (бранить – ругать),

· выше за ними – торжественно-публицистические слова (доблестный, озарить, чаяние)

· еще чуть выше – риторико-архаические слова (алкать – желать, разверстый, година)

· самая высокая группа – поэтические слова (худ лит-ра: лазурный – голубой, греза – мечта)

Следующая большая часть архаических слов группируется по оценке:

· книжно-неодобрительные слова (измыслить, припираться, домыслы)

·  публицистические слова с отрицательной окраской (мракобесие)

· архаически-шутливые слова (зело, силич - то есть)

· архаически-комические (благоверный, медоточивый голос/пение)

 

Распределение стилевой окраски по уровням языковых средств:

1) Стилистические ресурсы фонетики представлены вариантами литературного языка и нарушениями литературной нормы (Например: Норма – булоЧная (более элитарная норма) или булоШная (менее элитарная форма). Нарушение – шо вместо что (это просторечие, оно тоже стилевой окраской); ваще и т.д).

2) Еще более разнообразны стилистические ресурсы лексики. Если два слова отличаются только стилистическими окрасками – это стилистические синонимы (мечта – греза).

Особенно это касается фразеологии как части раздела лексика. (Например: кот наплакал; положить зубы на полку и другие).

Отдельная группа фразеологизмов представляют так называемые клише и штампы. Они могут быть официально-делового стиля и научного (логичный вопрос, аргументированное высказывание), а могут быть и в публицистической речи (конструктивный подход, глобальная проблема).

3) Стилистические ресурсы словообразования составляют такие словообразовательные элементы, как:

· суффиксы эмоциональной оценки: -иньк-; -еньк-; -оньк-. Эти суффиксы не допустимы в официальной речи;

· модель сложения (человеко-день; сеноуборка). Они же допустимы в официальных стилях.

4) На уровне морфологии грубые нарушения всегда показывают неграмотность речи. 

· Это, прежде всего, касается изменения форм имен существительных мужского рода во множественном числе (инженеры, парикмахеры, выборы).

· Также это неправильное употребление родительного падежа существительных во множественном числе (много дел, вкладышей, зановесочек).

· Нарушения затрагивают и разносклоняемые существительные (время, бремя, стремя, знамя, путь).

·  И окончания творительного падежа, в котором большинство существительных имеют окончание -яне с мягкой основой (лошадьми и лошадями, дверьми и дверями, но не людями)

·  Часто встречается склонение заимствованных существительных на -о (пальто), что тоже неверно.

· И наконец, отсутствие чередования согласных в ряде глаголов.

Повышают же стилистическую окраску морфологические изменения типа: ночною порою, что звучит более возвышенно, чем ночной порой; а также со времен М.В. Ломоносова в русском языке употребляют деепричастные и причастные обороты как еще одна принадлежность книжной речи.

5) Стилистические ресурсы синтаксиса балансируют между двумя разными полюсами. Один полюс – это очень сложный развернут синтаксис научных, официально-деловых и публицистических текстов. Второй полюс, наоборот, – упрощенный и, в то же время, максимально экспрессивный и эмоциональный текст разговорной речи.

Помимо этого, на уровне синтаксиса очень большой стилистический ресурс имеют вводные обороты (что касается, принимая во внимание) и такие развернутые обороты, как нанести удар, вместо ударить; задать вопрос, а не спросить. И последний важный ресурс этого уровня – это краткие прилагательные (например: лиса хитра).

Таковы стилистические ресурсы средств русского языка.

 

 

3. Стили языка: общая характеристика. Сферы общения и их связь с классификацией стилей.

Функциональные стили представлены научным, разговорным, официально-деловым (а также публицестическим стилем). Мы с лёкгостью можем определить, какой из этих стилей относится к той или иной сфере общения: бытовая сфера общения - разговорный стиль, официальная - официально-деловой стиль, учебно-научная - научный стиль. Однако мы не можем точно определить художественны стиль. Он относится не к сфере общения, а к определённым текстам и поэтому не являетс строго функциональным.

 

1) Разговорная речь - употребляется в ситуации неофициального общения, в основном в устной форме, поэтому разговорная речь опирается на правила, не фиксированные в словарях.

2) Официально-деловой стиль - носит официальный характер, который проявляется в использовании штампов и клише. Важна точность, однозначная формулировка (особенно в документах).

3) Научный стиль - Научные тексты отвечают таким требованиям как логичность, точность, последовательность. Последовательность развития текста осуществляется простым повтором в предложении слов, объединённых в словосочетания (повтор может производится дословно). Научный текст может существовать как в письменной, так и в устной форме (в отличие от делового, который существует только в письменной форме?). Письменный научный текст ещё более насыщен информацией, позволяя вернуться к нему нсколько раз и воспринимать нелинейно.

4) Публицистический стиль - язык СМИ. В нем действуют 2 тенденции: тенденция к стандартизации (использование клише и штампов), и тенденция к к экспрессии (характерна для разговорной речи и языка художественной литературы). Газетные же тексты не терпят ни одной, ни другой этих крайностей.

 

4.Понятие разговорной речи, ее особенности, условия реализации.

Устная и письменная разговорная речь.

Разговорная речь – особая функциональная разновидность литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицирован- ную основу, то разговорная речь противопоставляется им как некодифицированная сфера общения. Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и пра- вил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональ- ных разновидностей. Нормы и правила разговорного общения не фиксируются.

Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка, а соответственно и как особый объект лингвистического исследования характеризуется тремя экстралингвисти- ческими, внешними по отношению к языку, признаками:

- Спонтанность, неподготовленность

- Разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

- Реализовывается только при непосредственном участии говорящих (диалогическое общение; когда в основном говорит один из собеседников(ср. жанр, разговорного рассказа)

Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор. Прагматика – это такие условия общения, которые включают определенные влияющие на языковую структуру коммуникации характеристики адресанта (говорящий, пишущий), адресата (слушающий, чи- тающий) и ситуации. Разговорное неофициальное общение с непосредственным участием говорящих осуществляется обычно между хорошо знающими друг друга людьми в конкрет- ной ситуации. Поэтому говорящие имеют определенный общий запас знаний. Эти знания на- зывают фоновыми. Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении та- кие редуцированные высказывания, которые вне этих фоновых знаний совершенно непонят- ны. Простейший пример: в вашей семье знают, что вы пошли сдавать экзамен, и волнуются за вас, вернувшись после экзамена домой вы можете сказать одно слово: «Отлично» – и всем все будет предельно ясно.

Итак, разговорная речь – это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициаль- ных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения.

Основной, если не единственной, формой реализации разговорной речи является устная форма. К письменной форме разговорной речи можно отнести только записки и другие по- добные жанры.

 

5.Языковые особенности разговорной речи. Понятие нормы в разговорной речи.

Разговорная речь по сравнению с кодифицированным языком имеет свои особенности. Рассмотрим основные из них:

Фонетика:

- сильная редукция гласных

- упрощение группы согласных

- сочетание того и другого

Лексика:

- сематические стяжения с помощью суффикса –ка(газировка)

- прилагательные субстантивированные (студенческий)

- семантическое стяжение путем устранения определяемого (мотор)

- семантическое стяжение путем устранения определяющего (минеральная вода – вода)

- стяжение глаголов (поступить в учебное заведение – поступить)

- метонимия (часть вместо целого) (аудитория – не только люди, но и здание)

- имя ситуации – конкретное существительное

Морфология:

- отсутствуют причастия и деепричастия в своих прямых функциях

- встречаются конструкции с двойными неоднородными глаголами

Синтаксис:

- элементы аналитизма в разговорной речи:

А) высказывания с именительными падежами существительных в тех позициях, которые в кодифицированных языках могут занимать только косвенные.

Б) отрицательные эквиваленты, где именительный падеж существительного
выступает вместо кодифицированного родительного падежа (ручка а у вас нет телефон записать?)


В) Высказывания с именительным падежом в функции определения при другом существительном (он купил шкаф карельская береза)

Г) Высказывание с именем существительным в Им. П. в функции именного сказуемого, где в кодированном языке нужен косвенный
падеж (Ваша собака какая порода порода?)


Д) Функции подлежащего при сказуемых – предикативных наречиях (Слишком

крепкий чай вредно.)

- использование форм инфинитива для обозначения целевого назначения предмета

- неполные предложения

- многочисленные способы выделения в предложениях наиболее важных компонентов(особый порядок слов; разного рода специальные слова; повтор актуальных компонентов)

- бессоюзные предложения

- особенности в высказываниях с разговорными номинациями (относительное местоимение+инфинитив; относительное местоимение+существительное; относительное местоимение+глагол; существительное в косвенном падеже с предлогом; глагол в личной форме)

Понятие нормы:

Нормой в разговорной речи признается то, что посто- янно употребляется в речи носителей литературного языка и не воспринимается при спон- танном восприятии речи как ошибка – «не режет слуха». В разговорной речи часто встреча- ются такие произношения, как стоко (вместо кодифицированного столько), када, тада (вместо кодифицированных когда, тогда), – и все это орфоэпическая разговорная норма. В разговор- ной речи более чем обычна особая морфологическая форма обращения – усеченный имени- тельный падеж личных имен, иногда с повтором: Кать, Маш, Володь, Маш-а-Маш, Лёнъ-а- Лёнь – и это морфологическая норма. В разговорной речи последовательно именительный падеж существительного употребляется там, где в кодифицированных текстах возможен только косвенный падеж: Консерватория / как мне ближе пройти? (Как мне ближе пройти к консерватории?), У нас есть сахар большая пачка (У нас есть большая пачка сахара), – и это синтаксическая норма.

Нормы разговорной речи имеют одну важную особенность. Они не являются строго обя- зательными в том плане, что на месте разговорной может быть употреблена общелитератур- ная норма, и это не нарушает разговорный статус текста: нет никаких запретов на то, чтобы в неофициальной обстановке сказать На четырнадцатом троллейбусе тебе лучше ехать Казан- ский вокзал // и Четырнадцатый троллейбус тебе лучше Казанский // Существует, однако, и большое количество таких слов, форм, оборотов, которые в разговорной речи нетерпимы. Каждый, надо полагать, без труда почувствует противоестественность для разговорной ситу- ации такого высказывания, как До Казанского вокзала тебе удобней доехать, если ты вос- пользуешься троллейбусом маршрута номер четырнадцать.

 

6.Прагматика и стилистика разговорной речи. Стратегии и тактики речевого общения.

Разговорная речь – это спонтанная литературная речь, реализуемая в ситуациях неофициального общение при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения.

Разговорная речь – функциональная разновидность литературного языка. Литературный язык – язык грамотного человека, который может использовать в любой сфере. Литературный язык делится на функциональные разновидности, каждая из которых существует в двух формах – устной и письменной.

КЛЯ – кодифицированный литературный язык(публицистический, официально-деловой, научный) – нормы и правила зафиксированы в словаре. Разговорная речь не кодифицирована. Это пример коммуникативного взаимодействия людей, поэтому разговорная речь отражает черты деятельностного поведения людей:

- социальные роли участников

- психологические особенности

- эмоциональное состояние

Со времен Античности выделяют три формы речи: монолог, диалог, полилог.

Монолог – адресованная речь одного участника общения, например письмо, записка (письменные формы речи), рассказ, история.

Диалог –обмен репликами между двумя и большим количеством лиц.

Полилог – это разговор нескольких участников общения (разновидность диалога).

Для разговорной речи наиболее актуальная форма речи – это диалог. Строение диалога – две группы правил:

- языковые лингвистические правила

- общие правила человеческого общения

Говорящий – это личность, человек с определенными этическими, национальными и культурными характеристиками.

Строение диалога определяется несколькими условиями:

- коммуникативная заинтересованность (потребность в общении; паралингвистические средства – жесты, тон, тембр, мимика; понимание происходит очень быстро и активно; собственно лингвистические средства – обращение, вводные слова, эпитеты, паузы)

- настроенность на мир собеседника (высшая форма коммуникативной заинтересованности; близость мира восприятия между говорящим и слушающим, она порождает понимание, быструю смену реплик, а также выражается паралингвистическими средствами – мимикой, жестами, тоном; собственно лингвистические средства – обращение, интонация, темп речи – помогают достигнуть высшего уровня коммуникативной заинтересованности)

- умение слушателя понять коммуникативный замысел говорящего (в языке есть явные и неявные смыслы; главный вопрос: как участвуют знания, синтаксические конструкции и отношение говорящего в речи? Существует понятие смыслового блока, который извлекается из памяти и из жизненного опыта)

- способность варьировать языковое строение ситуации (перестановка слов)

- внешние обстоятельства (присутствие посторонних, настроение, канал общения, эмоциональный настрой, физиологическое состояние; общение может быть контактным и дистантным, устным и письменным)

- знание этикетных норм речевого общения (существуют определенные нормы и правила, регулирующие речевое поведение)

- соответствие планов и схем речевого поведения (каждая реплика вызывает последующую, и далеко не всегда разговор приходит к согласию; критерий успеха – понимание)

Критерий осуществление диалога – непонимание и понимание.

Успех речевого общения зависит от:

- желания выразить свое мнение

- умения определить личностные особенности собеседника

- умение организовать общение на достойном интеллектуальном уровне

Диалоги бывают информативные и оценочные. Для классификации в пределах каждого типа используют понятие речевой стратегии. Речевая стратегия – общая направленность диалога, реализуется через речевые тактики (конкретный ход в каждой стратегии).Речевая стратегия существует в двух формах – кооперация и доминирование. Информативные диалоги:

- диалог сообщение – кооперация

- диалог волеизъявление – кооперация

- ссоры, угрозы – доминирование

Оценочные диалоги – например собеседование при приеме на работу

Для кооперативной стратегии важную роль играет смех; он имеет двойственную природу.

Прагматика – это языковая стратегия. Учет условия общения, характеристика говорящего, характеристика слушающего.

Существуют тривиальные и нетривиальные способы выявления стратегии. В основном прибегают к нетривиальным способам. Разные культуры подразумевают разные нетривиальные способы воплощения стратегий. Критерий понимание – понимание или непонимание. В современных науках отказываются от традиционного определения понимание, как линейного процесса. Понимание - двухсторонний процесс.

Речевые стратегии: кооперация (паритетность, солидарность) и доминирование

Стратегии доминирования в речевой практике:

- тактика «сверху вниз»

- «снисходительный критик»

- «резать правду в глаза» - тактика снижения социального статуса самого общения и собеседника

- тактика «обиженного человека».

 

7.Приемы воплощения речевых стратегий и тактик. Причины коммуникативных неудач.

Причины коммуникативных неудач:

- чуждая коммуникативная среда (нет общих фоновых знаний)

- нарушение паритетности, правил солидарности и кооперации (разный социальный статус; разное эмоциональное состояние)

- ритуализация общение (аргументация подменяется штампами)

- неуместные замечания, переход на личность

- неоправданные коммуникативные ожидания слушателей (низкий языковой уровень языковой компетенции слушателя; социо-культурные и психологические стереотипы)

- социокультурные психологические стереотипы

В результате большое количество речевых ошибок, нарушение грамматических связей, перескакивание с темы на тему.

Диалоги бывают информативные и оценочные. Для классификации в пределах каждого типа используют понятие речевой стратегии. Речевая стратегия – общая направленность диалога, реализуется через речевые тактики (конкретный ход в каждой стратегии).Речевая стратегия существует в двух формах – кооперация и доминирование. Информативные диалоги:

- диалог сообщение – кооперация

- диалог волеизъявление – кооперация

- ссоры, угрозы – доминирование

Оценочные диалоги – например собеседование при приеме на работу

Для кооперативной стратегии важную роль играет смех; он имеет двойственную природу.

Жанры разговорной речи (в которых реализуются стратегии).

Жанр речевого общения – это относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и устойчивыми связями.

Жанры разговорной речи:

- беседа – реализуется кооперативная стратегия

- разговор – информативный разговор (к); предписывающий разговор (к/д); разговор выяснения отношений (д)

- спор – кооперативная стратегия

- рассказ – кооперативная стратегия

- история – кооперативная стратегия

- письмо – кооперативная стратегия

- дневник – простой, ориентированный

Стратегии доминирования в речевой практике:

- тактика «сверху вниз»

- «снисходительный критик»

- «резать правду в глаза» - тактика снижения социального статуса самого общения и собеседника

- тактика «обиженного человека».

 

8.Виды диалога. Жанры речевого общения. Роль комического в разговорной речи.

Диалог – это обмен репликами между двумя и большим количеством лиц. Диалоги бывают информативные и оценочные. Для классификации в пределах каждого типа используют понятие речевой стратегии. Речевая стратегия – общая направленность диалога, реализуется через речевые тактики (конкретный ход в каждой стратегии).Речевая стратегия существует в двух формах – кооперация и доминирование. Информативные диалоги:

- диалог сообщение – кооперация

- диалог волеизъявление – кооперация

- ссоры, угрозы – доминирование

Оценочные диалоги – например собеседование при приеме на работу

Первое четкое разделение форм речевого общения было произведено Аристотелем. По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевыми отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение, дневник.

1) Беседа – жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит:

- обмен мнениями по каким-либо вопросам

- обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников

- бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями (фактическое общение)

   Жанр беседа – это тот тип разговора, в котором, при различных тактиках, доминирует стратегия солидарности во мнениях и согласия. Обмен информации в беседе может быть одной из фаз речевого взаимодействия, вспомогательной тактикой, поэтому модальность может выражаться вводными словами типа: знаешь, ты не можешь себе представить, и что ты думаешь об этом?, разве, неужели – играют роль регуляторов в ходе беседы.

2) Разговор – в этом жанре может реализовываться как кооперативная, так и некооперативная стратегия. По целям общения выделяют:

- информативный разговор

- предписывающий разговор (просьбы, приказы, требования, советы)

- разговоры, направленные на выяснение межличностных отношений (конфликты, ссоры, упреки, обвинения)

Целенаправленность – характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть разноречивым жанром.

3) Спор – это обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины. Цель спора – поиск приемлемого решения, но одновременно это и поиск истины, единственно правильное решение. В зависимости от темы спора возможно формирование эпистемической модальности (в спорах на тему науки, политики) или аксиологической модальности (в спорах о мире ценностей, по вопросам морали). Помимо приведения объективных доводов и использования приемов скрытого спора при введении спора иногда встречается «довод к личности». Это может быть или лесть адресату или, наоборот, прием психологического давления на адресата через унижение его человеческого достоинства, оскорбление чувств.

4) Рассказ – это жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога. Главная стратегическая линия речевого общения – солидарность, согласие, кооперация. Темой рассказа могут быть любые события, факты. Ход рассказа может прерываться репликами-вопросами или репликами-оценками, на которые рассказчик отвечает с той или иной степенью полноты. Характерная черта – целостность передаваемой информации, обеспечиваемая связностью отдельных фрагментов.

5) История – это жанр разговорной речи, так же как и рассказ, является по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации. Кроме того, важный прагматический фактор речи при рассказе «истории» - память, Характерно, что истории не включают самого адресата как действующее лицо. Коммуникативная цель истории – не только передача сведений о происшедших ранее событиях, но и подведение смыслового итога, резюме, сопоставление с оценкой современных событий и фактов. Рассказ и история относятся к запланированным видам речи.

6) Письмо – необходимым условием этого жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей. Регулярность переписки определяется рядом факторов:

- отношения между участниками этого вида речи

- внешние обстоятельства переписки

- актуальность тем для адресата

- частотность переписки

Непринуждённость в общении с адресатом – главное условие переписки. Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания.

7) Записка – этот жанр письменной разговорной речи в большей степени формируется общим миром чувства-мысли адресанта и адресата, одинаковой эпистемической и аксиологической модальностью, актуальностью одних и тех же обстоятельств. Содержание записки обычно кратко.

8) Дневник – дневниковые записи представляют собой тексты адресованной разговорной речи, а следовательно, имеют все стилистические особенности текстов, обусловленных многофакторным прагматическим пространством. Адресат текстов дневника – альтер-это, над-субъект. Стилистика дневниковых записей обусловленная всеми ипостасями личности (я-интеллектуальное, я-эмоциональное, я-духовное) в зависимости от преобладания того или иного начала меняется характер изложения. Дневниковые записи разделяются на два разряда – ориентированные и простые.

 

9.Разговорная речь. Этика речевого общения и этикетные речевые формулы.

Разговорная речь – особая функциональная разновидность литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицирован- ную основу, то разговорная речь противопоставляется им как некодифицированная сфера общения. Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и пра- вил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональ- ных разновидностей. Нормы и правила разговорного общения не фиксируются.

Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка, а соответственно и как особый объект лингвистического исследования характеризуется тремя экстралингвисти- ческими, внешними по отношению к языку, признаками:

- Спонтанность, неподготовленность

- Разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

- Реализовывается только при непосредственном участии говорящих (диалогическое общение; когда в основном говорит один из собеседников(ср. жанр, разговорного рассказа)

Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор. Прагматика – это такие условия общения, которые включают определенные влияющие на языковую структуру коммуникации характеристики адресанта (говорящий, пишущий), адресата (слушающий, чи- тающий) и ситуации. Разговорное неофициальное общение с непосредственным участием говорящих осуществляется обычно между хорошо знающими друг друга людьми в конкрет- ной ситуации. Поэтому говорящие имеют определенный общий запас знаний. Эти знания на- зывают фоновыми. Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении та- кие редуцированные высказывания, которые вне этих фоновых знаний совершенно непонят- ны. Простейший пример: в вашей семье знают, что вы пошли сдавать экзамен, и волнуются за вас, вернувшись после экзамена домой вы можете сказать одно слово: «Отлично» – и всем все будет предельно ясно.

Итак, разговорная речь – это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициаль- ных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения.

Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения.

Речевая этика – это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.

Этические нормы воплощаются в специальных этикетных формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи (частицами речи, междометиями). Главный этический принцип речевого общения – соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.

1) Приветствие, обращение – задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия. Важную роль играет также ситуация общения. Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно.

2) Этикетные формулы – важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их – показатель высокой степени владения языком. При выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например: Извини(те), прости(те). При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение совей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка. Существуют этикетные формы поздравлений.

3) Эвфемизация речи - поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не вызвать дискомфортное состояние – все это обязывает говорящего выбирать эвфемистические номинации и смягчающий, эвфемистический способ выражения. Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы общения (уход из жизни, половые отношения, физиологические отправления). Смягчающими приемами ведения разговора также являются косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания.

4) Перебивание – встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однако высокая степень эмоциональности участников общения, демонстрация своей солидарности, согласия, введение своих оценок «по ходу» речи партнера – рядовое явление диалогов и полилогов праздноречивых жанров. Перебивание собеседника – сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перебивы встречаются при потере коммуникативной заинтересованности.   

5) Вы-общение и ты-общение; в русском языке вы-общение широко распространено в неофициальной речи, вы-общение свидетельствует об уважении участников диалога. Принято считать, что ты-общение всегда является проявлением душевного согласия и духовной близости и что переход на ты-общение является попыткой интимизации отношений. Однако при ты-общении часто теряется ощущение уникальности личности и феноменальности межличностных отношений.

 

10.Общая характеристика понятия научной речи. История термина «язык специальности».

Научный стиль речи – функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая профессиональную сферу общения и относящаяся к кодифицированному литературному языку.

КЛЯ – кодифицированный литературный язык(публицистический, официально-деловой, научный) – нормы и правила зафиксированы в словаре.

Существуют разные обозначения – специальный язык, язык для специальных целей, профессиональный язык. Язык научного общения возникает в первой трети 18 века. Научное знание обретает свой предмет, отличный от других предметов – нужен особый язык. Научный язык появляется потому, что:

- необходимо сохранять и передавать научные знания

- появляются ученные профессионалы

- появление системы терминов

- появление научного аппарата

- в научном стиле необходима стандартизация лексики

- в центре любого языка профессионально обучения стоят термины

Термин – это слово, словосочетание обозначающее понятие специальной области знания или деятельности.

Разновидности профессиональных коммуникаций:

- интерпрофессиональная (специалист – не специалист; популярная литература, телепередачи)

- интрапрофессиональная (специалист – специалист; монографии, статьи в научном журнале)

Лингвистические особенности специального языка:

- специальный язык – это естественный язык с элементами языков искусственных, точнее специализированных искусственных языков или символических языков (язык математики, логики, лингвистики)

- специальный язык – вербальный язык + невербальный язык (графики)

- специальный язык – это национальный в своей основе язык с постоянной, традиционной тенденцией к его интернационализации (две тенденции: заимствование терминообразований, заимствование готовых номинаций).

- специальный язык – полифункциональная языковая формация; занимает широкое поле языкового пространства и выполняет самые разные функции языка: отражение действительности и хранение знаний, получение нового знания, передача специальной информации.

- специальный язык – полиструктурная языковая система;

- лексико-семантическая система специального языка – дифференцирующий фактор этого функционального языка.

 

Функции:

- коммуникативная функция

- когнитивная (получение знаний, информации)

- эпистимическая (отражение и сохранение знаний).

 

11.Основные лингвистические черты языка специальности. Стилевые и жанровые особенности научного стиля.

Лингвистические черты языка специальности:

- специальный язык – это естественный язык с элементами языков искусственных, точнее специализированных искусственных языков или символических языков (язык математики, логики, лингвистики)

- специальный язык – вербальный язык + невербальный язык (графики)

- специальный язык – это национальный в своей основе язык с постоянной, традиционной тенденцией к его интернационализации (две тенденции: заимствование терминообразований, заимствование готовых номинаций).

- специальный язык – полифункциональная языковая формация; занимает широкое поле языкового пространства и выполняет самые разные функции языка: отражение действительности и хранение знаний, получение нового знания, передача специальной информации.

- специальный язык – полиструктурная языковая система; для отдельных профессиональных языков были разработаны следующие многослойные модели:

1) для области профессиональных языков техники: язык науки, язык производства

2) для политического профессионального языка: научный язык, деловой язык, профессиональный разговорный язык

3) для профессионального языка химии: научный язык, жаргон, язык учебников, язык преподавателей

4) для медицинского профессионального языка: научный, профессиональный разговорный язык, язык учебников, язык практики и клиник

Сравнение этих различных моделей позволяет выделить три основных слоя:

1) это научный язык, за исключением тривиальных названий и общих специальных слов

2) это профессиональный разговорный язык, который состоит прежде всего из нестрого профессиональных слов и жаргонизмов

3) это язык распределяющий; сюда входит язык продавцов, язык торговцев, язык агитации, рекламы

- лексико-семантическая система специального языка – дифференцирующий фактор этого функционального языка.

Системность основного функционального стиля складывается из общеязыковых элементов, элементов языково-стилистических и элементов речестилистических. В каждом основном стиле существуют свои принципы отбора этих элементов и их соотношение. Научный стиль отличается рядом общих черт, обусловленных особенностями научного мышления, в том числе отвлеченностью и строгой логичностью изложения.

функциональный стиль

стилеобразующий фактор

доминирующая языковая функция форма общественного сознания основная форма речи типичный вид речи преобладающий способ общения тон речи
научный информативная наука письменная монолог массовый неконтактный и косвенно-контактный нейтральный

 

Каждый из функциональных стилей имеет к тому же свою цель, своего адресата, свои жанры. Основной целью научного стиля является сообщение объективной информации, до- казательство истинности научного знания.Однако цели (а особенно их соотношение) в большей или меньшей степени могут кор- ректироваться в процессе создания текста. Например, вначале диссертация может быть заду- мана как сугубо теоретическое исследование, а в процессе работы (написания) откроются перспективы практического применения теории, и работа приобретает ярко выраженную практическую направленность. Возможна и противоположная ситуация.Цели конкретизируются в задачах данного текста. Цели и ситуация определяют отбор ма- териала, который используется на всем протяжении создания текста. Однако вначале этот процесс имеет количественный характер, а ближе к концу – качественный.Адресатами произведений научного стиля преимущественно являются специалисты – читатели, подготовленные к восприятию научной информации.

 

 

Научный стиль речи


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: