Ли: ритуал

«Жень» как человеколюбие, начало взаимности в отношениях – общий принцип поведения. Его конкретным воплощением является ритуал. У Конфуция есть такие слова: «Сдерживать себя, чтобы во всем соответствовать требованиям ритуала,—это и есть человеколюбие». То есть если «жень» это душа человеческого общения, то «ли» – ритуал является плотью общения.

Очень важно понять соотношение «жень» и «ли». В конфуцианстве «жень» не существует над или наряду с «ли», а только через «ли». При этом и «ли» теряет свое нравственное качество вне соотнесенности с «жень».

В содержательном плане конфуцианский ритуал держится на двух основаниях: сыновней почтительности (сяо) и исправлении имен (чжен мин).

По мнению Конфуция, образец и норму поведения задает древность. Нравственные усилия человека должны быть направлены на то, чтобы подняться до уровня идеального прошлого. Такая установка не просто означает, что человек смотрит назад. Она имеет у Конфуция более конкретный и строгий вид: «Почтительность к родителям и уважительность к старшим братьям – это основа человеколюбия».

Принцип «сяо» устанавливает взаимосвязь в отношениях между неравными людьми по оси времени: почести, которые сын оказывает отцу, возвращаются через его собственных детей. Ту же функцию выравнивания человеческих отношений в социальном пространстве выполняет концепция исправления имен, которая выражается в следующей формуле Конфуция: «Государь должен быть государем, сановник – сановником, отец—отцом, сын – сыном».

2. И (义 [義]) – «правда», «справедливость». Хотя следование Ли из собственных интересов не является грехом, справедливый человек следует Литак как это правильно. И основано на взаимности: так, справедливо почитать родителей в благодарность за то, что они тебя вырастили. Уравновешивает качество Жэнь и сообщает благородному человеку необходимую твёрдость и строгость. И противостоит эгоизму. «Благородный человек ищет И, а низкий – выгоды». Добродетель И впоследствии была увязана с Металлом.

3. Ли (礼 [禮]) – буквально «обычай», «обряд», «ритуал». Верность обычаям, соблюдение обрядов, например почтение к родителям. В более общем смысле Ли – любая деятельность, направленная на сохранение устоев общества. Символ – Огонь. Слово «ритуал» – не единственный русский эквивалент соответствующего китайского термина «ли», который может быть переведен также как «правила», «церемонии», «этикет», «обряд» или, точнее, «обычай». В самом общем виде под ритуалом понимаются конкретные нормы и образцы общественно достойного поведения. Его можно истолковать как своего рода смазку социального механизма.

Ритуал, по мнению Конфуция, соединяет людей, но соединяет так, что применительно к каждому типовому отношению обозначает оптимальную дистанцию, которая позволяет продуктивно общаться разным индивидам.

Человеколюбие в учении Конфуция – взаимность, равенство в отношениях. Однако люди являются разными и по природным качествам, и по социальному статусу. Возникает проблема: как реализовать принцип равенства в отношениях между неравными людьми? Ритуал и является ответом на этот вопрос. Ритуал у Конфуция – общественная соразмерность индивидов.

Ритуал сам является нравственной мерой поведения, поскольку он обеспечивает согласное существование людей, дает им общие символы. Ритуал подвижен, изменчив, но на своей основе и по своим законам.

4. Чжи (智) – здравый смысл, благоразумие, «мудрость», рассудительность – умение просчитать следствия своих действий, посмотреть на них со стороны, в перспективе. Уравновешивает качество И, предупреждая упрямство. Чжи противостоит глупости. Чжи в конфуцианстве ассоциировалась с элементом Воды.

5. Синь (信) – искренность, «доброе намерение», непринуждённость и добросовестность. Синь уравновешивает Ли, предупреждая лицемерие. Синь соответствует элемент Земли.

Нравственные обязанности, поскольку они материализуются в ритуале, становятся делом воспитания, образования, культуры. Эти понятия у Конфуция не были разведены. Все они входят в содержание категории «вэнь» (первоначально это слово означало человека с разрисованным туловищем, татуировкой). «Вэнь» можно истолковать как культурный смысл человеческого бытия, как воспитанность. Это не вторичное искусственное образование в человеке и не его первичный естественный слой, не книжность и не природность, а их органический сплав.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: