§ 125. ПОНЯТИЕ ОБОСОБЛЕНИЯ
Обособление членов предложения осуще-твляется по особой синтаксической форме. Синтаксическая форма, как известно,— это единство определенного синтаксического средства и того значения, оторое этим средством выражается.
Одним из средств обособления является нтонация. Обособленные члены в отличие от необособлен-х интонационно выделяются, что на письме передается запя-ыми, ср.: Солнечное и безветренное утро предвещало жаркий нь.— Утро, солнечное и безветренное, предвещало жаркий 'ень.
Чтобы понять, зачем обособляются члены предложения, срав-м предложения:
Этот высокий и стройный юноша стоит в очереди перед тобой. Этот юноша, высокий и стройный, сразу понравился ей. Этот юноша был высокий и стройный.
Нетрудно заметить, что во всех трех предложениях прилага-ьные высокий и стройный связаны с одним и тем же сущест-ительным — подлежащим юноша. Но роль этих прилагательных в каждом случае различна. В первом предложении данные прилагательные — обычные определения, с помощью которых говорящий стремится выделить для слушающего одного определенного человека среди множества других людей. В третьем —это составные части обычного сказуемого, цель которых уже не выделять одного конкретного человека среди других, а дать характеристику человеку. Во втором предложении их роль сходна со сказуемым третьего предложения: прилагательные характеризуют юношу. Это необходимо для того, чтобы объяснить, почему этот юноша понравился девушке (ей), ср.: Этот юноша сразу понравился ей, потому что был высоким и стройным.
|
|
Таким образом, обособленные члены по своей роли в предложении близки к сказуемому. Сказуемое —носитель предикативного значения. Чтобы подчеркнуть сходство ролей сказуемого и обособленного второстепенного члена предложения, обособленные чле ны предложения называют полупредикативными. По лупредикативность — синтаксическое значение форм;, обособления.
Всякое предложение с обособленными членами можно раз дожить на два предложения, ср.: Туча, большая и черная, при ближалась к городу = Туча была большая и черная -+- Эта тут: приближалась к городу. Следовательно, обособление — это спо соб соединить в одном предложении два сообщения, одно из кото рых является основным — в нем выражена предикативность, с. другое — добавочным, несущим в себе полупредикативность.
Существуют два типа отношений между основным и добавочным сообщением в предложениях с обособленными членами:
1. Основное и добавочное сообщения между собой не связа ны обстоятельственными отношениями логического плана (при чина, следствие, условие и т. п.): Я часто находил у себя записки короткие и тревожные (Ч.) = Я часто находил у себя записки Эти записки были короткие и тревожные.
|
|
2. Основное и добавочное сообщения находятся между собой в отношениях логического плана (причина, следствие, условие и т. п.). Предложения с обособленными членами в этом случае могут быть преобразованы в сложноподчиненные предложения с соответствующими союзами. Например: Мне, человеку в костюме босяка, трудно было вызвать его, франта, на разговор (М. Г.) = Мне трудно было вызвать его на разговор, потому что я был в костюме босяка, а он был франтом.
Разные типы обособленных членов предложения имеют свою специфику, которая будет рассмотрена ниже.
§ 1 26. ПРИЧАСТНЫЕ И ДЕЕПРИЧАСТНЫЕ ОБОСОБЛЕННЫЕ ОБОРОТЫ
Причастия и деепричастия— это глаголь ные формы, специально предназначенные для обособления. Суть значения полупредикативности как до бавочного сообщения проявляется в них особенно ярко. В при частиях и деепричастиях выражены, как и в сказуемом-глаголе, предикативные категории. Но если предикативные конструкции с глаголом-сказуемым формируют самостоятельное предложение, то конструк ции с причастиями и деепричастиями не могут оформить само стоятельного предложения. Они могут быть основой только добавочного сообщения, ср.: Наступает еще одна осень, всегда пробуждающая потребность в самоочищении (Аст.) = Наступает еще одна осень -f- Осень пробуждает потребность в самоочищении; У сломанной коновязи, низко свесив голову, расставив оплывшие ноги, стояла лошадь = У сломанной коновязи стояла лошадь + Она низко свесила голову и расставила оплывшие ноги.
Причастие и деепричастие с зависимыми от них словами называются соответственно причастными и деепричастными оборотами.
Причастный оборот или одиночные причас тия всегда обособляются в позиции после существительного, от которого они зависят: За тонкой перегородкой, отделявшей сарай от конюшни, были лошади (Ч.); По берегам темных речушек, заваленных буреломом, журчащих и желто пенящихся, зацветают к августу пышные алые цветы (Ю. Казаков).
В позиции перед существительным при-астный оборот или одиночное причастие бособляется только в том случае, если основное и добавочное сообщения находятся в обстоятельственных отношениях логической обусловленности: Возбужденные случившимся, ребята долго не могли успокоиться = Ребята долго не могли успокоиться, потому что были возбуждены случившимся; Согретый солнцем, мох расцвел белыми крохотными цветами = Мох расцвел белыми крохотными цветами, потому что был согрет солнцем.
Деепричастный оборот и одиночные деепричастия обособляются всегда: Проезжая мимо какого-то помещичьего имения, Рябович поглядел через палисадник в сад (Ч.); Сидишь иногда в темноте шалаша, вдыхая смолистый запах еловых ветвей и нетерпеливо прислушиваясь к тишине весенней ночи (С. Огнев).
Для деепричастных оборотов характерно вступать в обстоятельственные отношения (времени, причины и др.) с основным сообщением: Стоя на высоте подножия памятника, играя нежную мелодию, старик постоянно следил взором за своим открытым футляром, за ближайшими дорожками и умершими кустами цветов на летней клумбе (Плат.) — следил когда? — стоя...; Наконец воробей выбрался наружу, почистился в маленьком снежном сугробе, кратко проговорил что-то и убежал пешком к себе на ночлег, не захотев лететь по холодному ветру (Плат.) — убежал пешком почему? — не захотев лететь...; Поющий самец сидит обычно на верхушке высокого дерева, повернувшись к набухающей заре, подняв голову и слегка оттопырив перья (С. Огнев) — сидит как? — подняв голову...
§ 127. ОБОСОБЛЕННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИЛОЖЕНИЯ
|
|
Определения и приложения обособляются в положении после существительного, с которым они связаны: Изба лесника состояла из одной комнаты, закоптелой, низкой и пустой, без полатей и перегородок (И. Т.); Мальчик, стриженный, в серой блузе, подал Лаптеву стакан чаю без блюдечка (Ч.); Мне пришло в голову некоторое соображение, еще неясное для меня самого (Плат.); Он... отправился на лошадях к своему бывшему опекуну и воспитателю Песоцкому, известному в России садоводу (Ч.)
Обособленные приложения могут предваряться словами то есть, или (в значении то есть): Кварц, или окись кремния,— один из самых распространенных минералов.
Особо должны быть рассмотрены обособленные определения из сочиненного, но неоднородного ряда. В этом случае подчерки вается неоднородность определений — обособленное определение поясняет предшествующее ему определение данного ряда: Между стволов сосен являются прозрачные, воздушные фигуры огромных людей и исчезают в зеленой пустоте; сквозь нее просвечивает голубое, в серебре, небо (М. Г.); Она... со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета, старческих веснушках (Шол.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле, покрытое высокой, в рост человека, травой (Чак.).
В позиции перед существительным определения и приложения обособляются только в том случае, если они вступают в отношения логической обусловленности с основным сообщением: Яркая и необыкновенная по композиции, картина привлекла всеобщее внимание.— Картина привлекла всеобщее внимание, потому что была яркой и необыкновенной по композиции; Истинный сын сибирского таежного села, от веку привыкший сводить лес и всякого рода живность, Бахрушин долго сопротивлялся садовому начинанию...— Бахрушин долго сопротивлялся садовому начинанию, потому что был истинным сыном сибирского таежного села...; Похожий на ласку, горностай отличается от нее более крупными размерами тела и черным кончиком длинного хвоста (С. Огнев). — Хотя горностай похож на ласку, но он отличается от нее более крупными размерами тела и черным кончиком длинного хвоста.
|
|
Важной особенностью обособленных определений, приложений, а также причастий и причастных оборотов является то, что они могут относиться к личным местоимениям; необособленными эти члены при личном местоимении быть не могут: Ленивый от природы, он был ленив еще и по своему лакейскому воспитанию (Гонч.); Она, бледная, неподвижная, как статуя, стоит и ловит взглядом каждый его шаг (Ч.); Человек партии, я признаю суд только моей партии (М. Г.); Очень собой и всем довольный, пришел я домой... (Аст.); Топаем тропинкой мимо изуродованной, ободранной, медленно умирающей березы. Надсаженная, мимоходом истюканная топорами, она и в эту весну из последних сил развесила сережки лимонного цвета (Аст.).
Невозможность обособить члены при личном местоимении и способность этих членов быть именной частью сказуемого при подлежащем — личном местоимении (ср.: Он был ленивый от природы) служат еще одним подтверждением того, что обособленные члены предложения по своей роли ближе к сказуемому, чем к необособленному члену.
§ 128. ОБОСОБЛЕННЫЕ ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ
Часто обособляются существительные с предлогами логической обусловленности: вследствие, благодаря, ввиду, в силу, согласно, в случае, несмотря на, вопреки: Ввиду недостатка времени, не станем отклоняться от предмета лекции (Ч.); Только Григорий Александрович, несмотря на зной и усталость, не хотел воротиться без добычи (Л.); Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро (Л.); Опять, невзирая на ночной час, освещены окошки, в доме не спят (В. Панова).
Характерно обособление существительных с предлогами кроме, помимо, сверх, вместо и т. п.: В сопровождении моей продрогшей собаки взошел я на крылечко, в сени, отворил дверь, но, вместо обыкновенных принадлежностей избы, увидел несколько столов, заваленных бумагами (И. Т.); Благодаря такой остроте зрения, кроме мира, который видели все, у Васи был еще другой мир, свой собственный (Ч.); «Св. Мария» шла вдоль таких мест, где не было почты, да и ничего не было, кроме льда и снега (Кав.).
129. ОБОСОБЛЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПРИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
Широко распространено обособление обстоятельств места, времени, образа действия при других обстоятельствах. В этом случае обособленное обстоятельство уточняет значение другого обстоятельства: Вдали, ближе к роще, глухо стучали топоры (И. Т.); Зато около самого дома, во дворе и фруктовом саду, было весело и жизнерадостно даже в дурную погоду (Ч.); Коврин приехал к Песоцкому вечером, в десятом часу (Ч.); Тропинка строчит на холм, вдоль поля, утыканного головками пестиков (Аст.).
Осложненное предложение
Всякое простое предложение — это синтаксическая цепочка членов предложения, иерархически упорядоченная на основе форм синтаксической связи. Помимо этих членов в предложение могут быть введены компоненты, которые не включаются в синтаксическую цепочку. Отличительная черта этих компонентов — их ясная и резкая интонационная выделенность среди компонентов, составляющих синтаксическую цепочку, ср.: Он, видимо, опаздывает. Предложения с компонентами, не включенными в синтаксическую цепочку членов предложения, называются осложненными. Осложнение предложения осуществляется за счет введения компонентов с разными функциями. Различаются: о б-ращения, вводные компоненты и вставные компоненты.
§ 130. ОБРАЩЕНИЯ
Обращение — это существительное, одно или с зависимыми словами, называющее того, кому адресована речь. В обычных случаях обращение выражается собственным именем существительным (имя лица). Обращения — неотъемлемая черта разговорной речи, особенно часто оно вводится в побудительные или вопросительные предложения, которые по самой своей сути требуют обозначения конкретного адресата, способного выполнить побуждения или ответить на вопрос, ср.: Мама, открой окно; Саша, у тебя сегодня сколько уроков? Надя, ты сходишь за хлебом? — Я сейчас кончу уроки и пойду, мама.
В разговорной речи существуют особые формы обращения: так называемый усеченный И. падеж существительного (например, Мам, Петь) и сложное образование типа Мам, а мам; Маш, дай ручку; Петь, а Петь, приходи пораньииз!
Вполне понятно, что обращение в этой своей прямой, основной функции широко представлено в языке художественной литературы в диалогах персонажей: [Пелагея Егоровна] Вот, Любушка, Митя проститься пришел: он едет от нас к матушке своей. [Митя] (кланяется) Прощайте, Любовь Гордеевна!.. Не поминайте лихом. (Любовь Гордеевна] Прощай, Митя (А. Остр.); [Отец] Ложись спать, Ольга, половина второго. [Мать] Едва ли нам с тобой придется поехать, Костя. Нельзя оставлять его одного. Совсем пропадет (В. Розов).
Можно встретить в диалогах художественной литературы и специфические разговорные формы обращения: [Перчихин] Таня! Тань... (Татьяна смотрит на него и не отвечает) (М. Г.); [Черничкин] Что? Оль, что? (Трен.); В комнате, разогрев кашу на железной печке, она разделила ее поровну между детьми. «Мам, а ты? — спросила Нина.— Почему ты не положила себе?» (К. Фед.); Потом ушел в дальний, совсем темный угол комнаты и позвал оттуда: «Нина, а Нин, поди сюда» (К. Фед.).
В языке художественной литературы, особенно в поэтических стихотворных текстах, обычны обращения к неодушевленным предметам. Такие обращения, часто весьма распространенные,— особый поэтический прием:
Фонтан любви, фонтан живой! Меня кропит росою хладной:
Принес я в дар тебе две розы. Ах, лейся, лейся, ключ
Люблю немолчный говор твой отрадный!
И поэтические слезы. Журчи, журчи свою мне
Твоя серебряная пыль быль... (П.)
Теперь прощай, столица, Прощай, весна моя. Уже по мне томится Карельская земля (Ахм.). |
Красуйся, град Петров, и стой Неколебимо, как Россия (П.).
О Волга!.. Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н.)
ВВОДНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Вводные компоненты, входя в предложение, своим лексическим значением сообщают предложению определенное модальное значение. Модальным называется такое значение, которое передает отношение говорящего к сообщаемому. Ср.: Я поеду летом по Волге; Я, вероятно, поеду летом по Волге; Я, безусловно, поеду летом по Волге.
В каждом из трех предложений сообщается одно и то же (Я поеду летом по Волге), но если в первом просто фиксируется будущий факт, то во втором выражена вводным словом вероятно некоторая неуверенность говорящего в том, что в будущем данный факт осуществится, а в третьем, наоборот, вводное слово безусловно выражает абсолютную уверенность говорящего в осуществлении в будущем данного факта.
По своей структуре модальный компонент может быть:
— словом: Он, конечно, очень талантлив;
— словосочетанием: Он, по моему глубокому убеждению, очень талантлив;
— предикативной конструкцией: Он, мне кажется, очень талантлив.
Вводные компоненты могут придавать предложению следующие модальные значения:
— недостоверност и/д остоверности сообщаемого: наверное, думаю, полагаю, пожалуй, кажется, казалось, может быть, видимо, вероятно, я думаю, я надеюсь, мне кажется, как кажется, надо полагать и др.; без сомнения, разумеется, бесспорно, действительно, конечно, без всякого сомнения, вполне очевидно и др., ср.: Теперь, по всей вероятности, вихри, кружась и увлекая с земли пыль, сухую траву и перья, поднимались под самое небо; вероятно, около самой черной тучи летали перекати-поле, и как, должно быть, им было страшно! (Ч.); Этот Бобов повадился ко мне ходить и, как кажется, полюбил меня (И. Т.); Когда его призвали, он думал: не привыкну я к военной жизни; солдат, надо полагать, буду не хуже других, а привыкнуть не привыкну (В. Панова); ...Отец твой назначил Галине встречу в метро «Новокузнецкая», кажется. Галина пришла, конечно, хотя ничего понять не могла (В. Розов); [Александр Петрович] А у нас молодежь — загляденье. Характеры, повадки, конечно, тоже вытерпеть надо, но умны, бестии, талантливы (В. Розов); Эта работа, вне всякого сомнения, заслуживает самой высокой оценки;
—эмоциональную оценку сообщаемого: к счастью, к несчастью, к радости, к удивлению, к сожалению, к досаде, удивительное дело и др.: На такую сумятицу успели, однако ж, собраться мужики из деревни, которая была, к счастью, неподалеку (Г.); Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (П.);
— оценку обычности сообщаемого: по обыкновению, бывает, как водится, как всегда: Вечер провел я, по обыкновению своему, у коменданта (П.); Разорвав телеграмму, он прочел ее, догадкой поправляя перевранные, как всегда, слова... (Л. Т.);
— обозначение источника сообщаемого: по слухам, по-моему, по-твоему, говорят, помнится, с точки зрения (кого-либо), как известно: Я, помнится, обещал вам, что в этой книжке будет и моя сказка (Г.); ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (И. Т.); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? (Ч.); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская немцев на Лихую (Фад.);
— оценку способа оформления мысли: короче, другими словами, лучше сказать, прямо сказать, грубо выражаясь, мягко выражаясь, если можно так сказать и др.: Потом, когда смеркается, в кунацкой начинается, по-нашему сказать, бал (Л.); Гувернантки, бледные мисс и розовые славянки, идут величаво позади своих легоньких вертлявых девчонок, приказывая им поднять несколько выше плечо и держаться прямее; короче сказать, в это время Невский проспект — педагогический Невский проспект (Г.); ...Стала появляться настоящая птица, дичь, по выражению охотников (С. Акс);
— привлечь внимание собеседника к сообщаемому: видите ли, знаете ли, вообразите, послушайте и др.: [Ракитин] ...Вы знаете, я несколько дней провел у Крини-цыных... Вообразите, наши молодые уже скучают (И. Т.); «...А я, видите ли, никогда не служил,— отвечал начальник,— а показания, знаете, очень противоречивы» (В. Панова);
— определить место сообщения среди других: кстати, например, вдобавок, между прочим, во-первых и т. д.; подчеркиваю, в конце концов и др.: [Фамусов] Сказал бы я, во-первых, не блажи, Именьем, брат, не управляй оплошно. А, главное, поди-тка послужи (Гр.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться, кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.).
§ 132. ВСТАВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Вставные компоненты в предложении называют некоторые попутные мысли» как бы разрывающие основной текст. В отличие от обращения и вводных компонентов они ярче выражаются в составе предложения интонационно, а на письме выделяют-я такими сильными выделительными знаками, ж скобки и реже — тире: Дмитрий Ионыч (она чуть-чуть улыбнулась, так как, произнеся «Дмитрий Ионыч», вспомнила <Алексей Феофилактыч»), Дмитрий Ионыч, вы добрый, благород-ый, умный человек, вы лучше всех (Ч.); В один незабвенный?чер — я лежал один на диване и бессмысленно глядел в по-гок — кто-то быстро растворил дверь моей комнаты и остано-шлся на пороге... (И. Т.)
Сделать компонент вставным или включить его в предложе-ще на основе форм синтаксической связи часто зависит от воли автора. В следующем примере имеет место вставная конструкции Шмели подвержены, как говорят энтомологи (зоологи, изу-ающие насекомых), большой личной изменчивости (С. Огнев). Данную вставную конструкцию вполне можно сделать обособлен- 1ым приложением: Шмели подвержены, как говорят энтомологи, есть зоологи, изучающие насекомых, большой личной измен- 1вости.