Культурный шок и его проявления

 

В 1960 году впервые появилась статья Карла Оберга о кросскультурном шоке под названием «Культурный шок:адаптация к новой культурной среде». Он определил культурный шок как «следствие тревоги, которая появляется в результате потери всех привычных знаков и символов социального взаимодействия». Суть культурного шока - конфликт старых и новых культурных норм и ориентации, старых — присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, то есть представляющих то общество, в которое он прибыл. Собственно говоря, культурный шок - это конфликт двух культур на уровне индивидуального сознания. Рассмотрим на конкретном примере. Крепкий техасец, профессор немецкого языка, запланировал творческий отпуск для командировки в Германию. Он был в восторге оттого, что ему представился шанс провести исследовательскую работу в Германии, и тот факт, что он окажется один в незнакомой стране совсем не интересовал его. По прибытию в Германию, профессор сблизился с группой людей, в основном учителями и чиновниками, которые, по его мнению, могли помочь ему в исследовании культурных традиций, характеризующих немцев. Казалось, мало кого интересовал его проект. С каждым днем он терял энтузиазм.

Через несколько месяцев безуспешных попыток запустить свой проект, он начал винить других людей за холодное отношение, и более того за обструкционизм. Ему казалось, что люди, с которыми он разговаривал, пытались принизить его усилия, так как он был американец. Совсем скоро он стал считать всех немцев источником своих бед. Враждебность росла день за днем. Ел он обычно один, затем возвращался в свой кабинет и размышлял над своими неудачами. Что он скажет университетским коллегам когда вернется в Техас? Как он оправдается перед деканом?

Переломный момент наступил однажды днем несколько месяцев спустя. Он шел по улице, неся в руке громоздкий портфель, когда одна немка-домохозяйка нечаянно преградила ему дорогу детской коляской. Еще один немец на его пути! Это привело его в ярость, и он замахнулся на женщину портфелем. Эта реакция настолько обессилила его, что, боясь нанести кому-либо физические увечья, он заперся в своем номере и не выходил от туда до конца командировки, почти шесть месяцев.

Явление культурного шока Оберг описывает следующим примером:

«Рассеянный и отсутствующий взгляд... чувство беспомощности и желание во всем полагаться на мнение людей своей национальности, давно живущих в этой стране; вспышки ярости и гнева из-за небольших задержек чего-либо и незначительных неприятностей; откладывание или полный отказ изучать язык страны пребывания; чрезмерные страхи быть обманутым, ограбленным или избитым; чрезмерная озабоченность по поводу минимальных болей или повреждений кожи; чрезмерное мытье рук…и в заключение - эта ужасная тоска по дому, по чашке хорошего кофе и куску яблочного пирога, по визиту в аптеку на углу, по родственникам и вообще по нормальному разговору с нормальными людьми».

В своей статье Оберг выделяет шесть симптомов культурного шока:

1) постоянную напряженность от усилий по адаптации;

2) чувство потерянности и острую нехватку общения с друзьями, привычного статуса, профессиональных контактов;

3) чувство отторжения по отношению к новой культуре и

со стороны новой культуры;

4) непонимание своей роли, системы ценностей и путей самоидентификации в новой культуре;

5) опасение и даже раздражение и злость в отношении того, "как они все делают";

6) ощущение беспомощности, неумение приспособиться к новой

среде.

 

.

 

 

Можно выделить основные фазы протекания культурного шока.

 

 

Как правило, попадая в другую культуру, близкую или чужую, это не имеет значения на первом этапе, человек испытывает эйфорию. Первые две недели нам все нравится. В Германии чистые улицы и красивые балконы, в Испании солнечная погода и веселые испанцы, в Австрии альпийские луга и милые коровки, в Швейцарии живописные озера в окружении величестенных гор, во Франции вкуснейшая выпечка и элегантные француженки, в Италии вкусный кофе и обаятельные итальянцы, в Великобритании знаменитые газоны и величество памятников, в США доброжелательные американцы и технологическая мощь, в Китае Великая Китайская стена и экономическое китайское чудо и т.д. Но по прошествии двух недель начинается вторая фаза, которая характеризуется изменением настроения в связи с тем, что мы попадаем в другую культуру, мы обращаем внимание не только на внешнюю сторону жизни (артефакты), но и на саму жизнь, а в ней нам все незнакомо и чуждо. Оказывается, французы не хотят разговаривать ни на каком другом языке, кроме французского, а милые итальянцы всегда опаздывают на встречи, испанцы говорливы настолько, что требуется большое терпение, чтобы дослушать их до конца, англичане чопорны и высокомерны, как их архитектура и кроме этого, проводят много времени в пабах, а швейцарцам вообще нет дела до иностранцев. Все эти мелочи обрастают комом страхов, предрассудков и предубеждений. Это и есть период 2-3 фазы культурного шока, который может длиться до года. Кросскультурный шок начинается с того момента, когда рушатся наши представления о том, как должно быть. И вы впадаете в состояние беспомошности и растерянности, а значит стресса и возможно, депрессии. Что можно предпринять в этой ситуации и можно ли избежать клуьтурного шока? Чем больше мы знаем о стране, ее культуре, обычаях, традициях, тем легче преодолеть культурный шок. Но, если все-таки, приехав в чужую страну, по прошествии времени (от одного до нескольки месяцев), вы обнаруживаете, что по каким-то причинам, вы находитесь в состоянии культурного шока, обратитесь за помощью к психологам, найдите знакомых соотечественников, заведите знакомство с представителями местной культуры. Все эти люди помогут вам вернуться в сбалансированное состояние спокойствия и гармонии. Самое важное в такие моменты не оставаться наедине со своими мыслями, не порождать новые страхи, не затягивать процесс культурного шока.

Четвертая фаза, как правило, показывает процесс культурной адаптации. Он может проходить по-разному. Вариант А – полное принятие культуры и интеграция в нее, легче этот процесс происходит для родственных культур. Но при этом немаловажное значение имеет и характеристики самого человека, его психотип, образование, пол, социальный статус и т.д. Поэтому одни россияне будут считать для себя родственной культуру Швеции, другие Испании, а третьи Австрии.

Вариант В – это частичное принятие культуры, при этом человеку неважно в какой культуре жить, может приспособиться к любой культуре.

Вариант С – это отторжение чужой культуры, человек так и не смог или не сумел принять чужую культуру, и как правило, представители этого варианта, рано или поздно возвращаются в свою страну, либо живут в чужой стране, общаясь только с представителями своей культуры. Либо, наихудший вариант, так и живут в чужой культуре, не приняв и не поняв ее, находясь в состоянии депрессии.

Как правило, четвертая фаза заканчивается к пяти годам проживания в чужой культуре. Пять лет – это тот минимальный срок, который необходим для того, чтобы полностью интегрировать в чужую культуру, говорить на языке этой культуры, стать частью и носителем артефактов этой культуры. Именно носителем артефактов культуры, а не норм и базовых ценностей, для изменения которых, по мнению социологов, необходимо 3-4 поколения в семье.

 

 
-
+
2 нед.
1 год
с
в
а
Точка культурной адаптации

 

По мнению американского антрополога Ф. Бока, существуют четыре способа разрешения конфликта, возникающего при культурном шоке.

 

Первый способ можно назвать геттоизацией (от слова гетто). Он осуществляется в ситуациях, когда человек попадает в другое общество, но старается или оказывается вынужден (из-за незнания языка, вероисповедания или по каким-нибудь другим причинам) избегать всякого соприкосновения с чужой культурой. В этом случае он старается создать собственную культурную среду - окружение соотечественниками, отгораживаясь этим окружением от влияния инокультурной среды.

 

Второй способ разрешения конфликта культур - ассимиляция. В случае ассимиляции индивид, наоборот, полностью отказывается от своей культуры и стремится целиком усвоить необходимые для жизни культурные нормы другой культуры. Конечно, это не всегда удается. Причиной неудачи может быть либо недостаточная способность личности приспособиться к новой культуре, либо сопротивление культурной среды, членом которой он намерен стать.

 

Третий способ разрешения культурного конфликта - промежуточный, состоящий в культурном обмене и взаимодействии. Для того чтобы обмен приносил пользу и обогащал обе стороны, нужна открытость с обеих сторон, что в жизни встречается, к сожалению, крайне редко, особенно, если стороны изначально неравны. На самом деле результаты такого взаимодействия не всегда очевидны в самом начале. Они становятся видимыми и весомыми лишь по прошествии значительного времени.

 

Четвертый способ - частичная ассимиляция, когда индивид жертвует своей культурой в пользу инокультурной среды частично, то есть в какой-то одной из сфер жизни: например, на работе руководствуется нормами и требованиями другой культуры, а в семье, в религиозной жизни - нормами своей традиционной культуры Bock Ph. K. (Ed.). Culture Shock. A Reader in Modern Cultural Anthropology. – N.Y., 1970.

 

 

Вопросы для самопроверки:

1.Почему изучение культур разных стран стало особенно важным на современном этапе развития общества?

2. Какое определение культуры наиболее отвечает вашему восприятию?

3. На каком элементе культуры базируются этностереотипы?

4. Какие последствия имет этноцентризм?

5. Чем сопровождается культурный шок? Находились ли вы сами в таком состоянии? Какой совет можно дать человеку, испытавшему культурный шок?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: