Творчество поэтов в 1950-1980-е годы

Литература второй половины 50-80-х годов


. Литературный процесс в период «оттепели». «Громкая» и «тихая» поэзия.


Цель лекции:

 


  • Дать представление о литературе периода «оттепели»

  • Рассмотреть основные тенденции развития литературного процесса 60-80-х годов

 

Вопросы к теме:

 


  1. Связь литературы с историческими переменами в жизни общества (ХХ съезд).

  2. Активизация литературной жизни в период «оттепели». «Новый мир» Твардовского.

  3. Хронологические рубежи внутри периода.

  4. Жанровое и стилевое многообразие литературы данного периода.

  5. «Громкая» и «тихая» поэзия.

 

Тезисы: Поворотным пунктом для развития современной поэзии, как и для всей литературы, стал 1956 год – год XX съезда. В этот год выходит первый выпуск ежемесячного альманаха «День поэзии», ставшим зеркалом поэзии очередного года, начинает издаваться журнала «Юность», который стал одним из главных центров, объединяющих молодую поэзию того времени.

Поэзия в эти годы становится яркой формой выражения общественного сознания страны, отражает рост гражданского самосознания, отбрасывает сталинское представление о человеке как о «винтике». В эти годы поэзия опережала прозу в постановке насущных проблем той современности.

Условно современный период развития поэзии можно разделить на 3 периода: 1. с 56 по 70-е годы; 2. с 70-х до 85года. 3. с 85 года.

Для первого периода характерна поэзия открытого публицистического слова, требовавшего немедленного эмоционального отклика от слушателей, рассчитанный на непосредственный контакт поэта со слушателем. В критике эта поэзия получила название «эстрадная поэзия», ведущая начало от Маяковского. Основные особенности «эстрадной поэзии»:

- публицистичность, яркая гражданственность;

-часто композиционно стих строится как риторический спор с оппонентом, реальным или подразумевающим;

-выразительная, убеждающая лексика;

-нестандартность ритмических построений стиха, смена размеров, стих с прозой, верлибр, особая роль рифмы;

-острая метафоричность;

-синтаксис подчеркивает полемический характер содержания - изобилие риторических обращений,?,!, антитезы, повторы:

Для этого периода было характерно обращение к традициям Маяковского (гражданственность, соединение лирики и эпоса).

В 70-е годы перестали удовлетворять декларативность, планетарность, время требовало большей аналитичности, размышления о мире, о человеке. В этот период возрастает внимание к русской поэтической традиции, осознание национальных принципов миросозерцания. Так возникает «тихая лирика», сейчас ее называют еще «поэзией классических традиций» (элегическая поэзия) (Лубянский).

Она противопоставляла себя «эстрадной поэзии», лишенной, на их взгляд, специфически национального облика, уделяющей основное внимание культуре городской. «Тихая лирика» вела поиски глубинной сути русского человека, сохранившейся прежде всего в деревне.

«Тихая лирика» не декларирует напрямую свои чувства, мироощущение, свою гражданственность она проявляет через «скрытую теплоту патриотизма».

^ Особенности «тихой лирики»:

-лирический герой- индивидуальный характер, который находится в позиции исследователя.

- основная форма- исповедь, элегия, поэтическая медитация, рассказ о внутреннем поиске истины.

- сознательная ориентация на традиции русской поэзии (Фет, Тютчев, Есенин) (стр. 202, 2 том).

(А. Жигулин, В. Соколов, В. Казанцев, Н. Тряпкин, Сорокин, Н. Рубцов (стр. 170, 1 том)

«Ассоциативная» поэзия. Ю. Кузнецов, А. Чернов, А. Еременко, А. Парщиков, А. Пригов.

Когда поэт рассчитывает не только на непосредственное впечатление читателя, но и на его сотворчество, вовлечение в восприятия стиха не только эмоций читателя, но и его культурного багажа. Поэты используют цитаты поэтов – предшественников, что ведет к многозначности текста, выявлению второго смысла стиха, «оживляет текст». Стремление к обогащению собственной поэзии ассоциацией с другими поэтическими системами, с другими произведениями.

Для этой поэзии характерны цитация, реминисценция (воспроизведение чужих образов рассчитано на память и ассоциативное восприятие читателя), использование фактов из биографии поэта – предшественника.

Д.С. Лихачев о процессе усиления «ассоциативной литературности» всей современной литературы, когда из огромного числа произведений мировой культуры писатель создает собственный текст.


Задания для самоконтроля:

 


  • Что характерно для «оттепельного» периода в истории русской литературы?

  • Определите основные черты «громкой» и «тихой» лирики.

  • Подготовить реферат о творчестве одного из поэтов данного периода.

 

Литература:

 


  1. Аннинский Л. Шестидесятники, семидесятники, восьмидесятники… К диалектике поколений в русской культуре. // Литературное обозрение. 1991. № 4.

  2. Вайль И., Генис А. Шестидесятые: мир советского человека. М., 1996.

  3. Ковский В.Е.Литературный прцесс 60-х – 70-х годов. М.: Наука, 1983.

  4. Зверев А.А. ХХ век как литературная эпоха. // Вопросы литературы. 1992. № 2.

  5. Тимофеев Л. Феномен Вознесенского. // Новый мир. 1989, №2.

  6. Сидоров Е. Евгений Евтушенко. М., 1988.

  7. Кожинов В.В. Николай Рубцов. / В кн.: Кожинов В.В. Статьи о современной литературе. М., 1992.

  8. С.Чупринин. Непрошедшее время. К характеристике «оттепельного» этапа в истории современного литературного процесса. // Вопросы литературы. 1989. №12.

 

Тема 8.4

Драматургия 1950-1980-х годов.

 

 

1. Центральная тема творчества Арбузова. 2. «Иркутская история» — пьеса о человеке и времени. 3. Духовное возрождение героини. Основные черты определенного эстетического течения находят в творчестве каждого писателя особое выражение, обусловленное его художественной индивидуальностью. Будучи до конца верным лирико- романтическому направлению, Алексей Николаевич Арбузов — русский советский драматург — выступает как художник, обладающий, своим неповторимым обликом. Главная тема творчества Арбузова — тема молодежи. Он посвятил ей свою первую драму «Город на заре». И эта же тема стоит в центре одной из его последних пьес — «Мой бедный Марат». Художественные особенности арбузовских пьес, их романтический колорит определены главной проблемой, занимающей Арбузова как писателя — воспитание и рост молодежи в условиях коммунистического строительства. Арбузов раскрывает душу молодого человека этой эпохи, показывает, как формируют его сознание новый труд, изображает взаимоотношения, складывающиеся в среде молодежи. Пьеса «Иркутская история» вышла в 1959 году. После выхода этой пьесы Арбузова стали называть «ведущим драматургом». «Иркутская история» — одновременно пьеса о любви и о новом типе жизни людей. Эта пьеса и том, что один человек, который осознал себя как личность, поднимает другого человека, делает личностью и его. В пьесе мы видим героя, который способен разрушить одиночество и цинизм, искусственно взращиваемые иногда вокруг себя слабыми и неуверенными. Героиня пьесы дважды оказывается на грани нравственного падения, и только любовь спасла ее. Первый раз это была любовь Сергея Серегина, которая помогла разглядеть в самой себе личность, обрести женское достоинство. Во второй раз это была любовь Виктора, которая помогла ей обрести трудовое достоинство. Любовь переплетена здесь и с жизнью экскаваторщиков, и с моралью коллектива, и с размахом новой стройки. Таким образом, в пьесе слилось воедино гражданское и лирическое, и в итоге образовался особый сплав публицистического лиризма, героических эмоций, гражданских чувств и личных переживаний. Главная героиня пьесы — кассирша Валька, которую за довольно легкомысленное поведение прозвали «Валька-дешевка». До какого-то времени она считала главным свою физическую привлекательность, смысл жизни находила в любовных признаниях кавалеров, среди которых наиболее постоянным был Виктор. Он никогда не заботился о Валиной репутации и отзывался о ней цинично и грубо. Жениться на ней он и не думал — этим он мог насмешить всю стройку. Но неожиданно из этой пошлой истории родилась любовь — молодые люди полюбили друг друга. Но Виктор не сразу это понял, Валя первая осознала это чувство, но высказать его не могла из-за боязни быть высмеянной. Да и чувство это казалось Вале странным, так как она привыкла размениваться на случайные встречи. Герои, каждый день встречаясь, по сути ничего не знали друг о друге. А затем появился Сергей, друг Виктора, которому давно нравилась Валя. Он предложил ей стать его женой, и Валя согласилась. Валя любит Виктора, но выходит замуж за Сергея. Причина этого поступка героини кроется в том, что все ее кавалеры предлагали любовь, один Сергей предложил ей уважение, дружбу, товарищескую поддержку. Валя одумалась, почувствовала радость семьи, вкус верности, счастье покоя. Важнее всех любовных признаний оказались ей слова доверия, уважения. Сергей решается жениться на Вале, понимая, что любви с ее стороны нет, понимая, что она идет к нему, боясь одиночества, боясь окончательно потерять себя. В этом проявляется незаурядность его натуры. Затем происходит трагедия: Сергей гибнет, и Валя остается одна с дочкой и сыном. Он случайно оказывается на реке, где тонут дети, спасая их, Сергей тонет сам. Гибель его не случайна, а закономерна не просто в сюжетном, но в высшем нравственном смысле. Он умирает затем, чтобы снова восторжествовала любовь, но в ней зазвучат новые, им добытые мотивы — уважения, доверия, дружбы. Осознает свои чувства к осиротевшей Вале Виктор, и автор, нарушая все законы драматургии, позволяет «Иркутской истории» подойти ко второй своей кульминации. Казалось бы, умер герой, совершилось нравственное возрождение героини, и сюжет близок к завершению. Но смерть героя — еще не вся драма, на сцену выступает Виктор. Бригада, где работал погибший Серегин, решает выплачивать Вале и ее детям зарплату, которую получал раньше ее муж, но неожиданно Виктор идет против всех. Он, ранее не очень разбирающийся в вопросах морали, сейчас говорит об унижении человека подачками. Таким образом, потеря любимой произвела перемены — Виктор становится умнее, мужественнее, интеллигентнее. Вале предлагают пойти работать к ним, на шагающий экскаватор — то самое место, где трудился Сергей. Пьеса начинается и кончается самой важной для Арбузова сценой. На мостике, возле тускло горящего фонаря, стоит Валя, в руке ее зажата первая в жизни, поистине трудовая зарплата. Появляется Виктор. Валя. Витенька... родной... Спасибо. Виктор. За что? Валя. Получка. Первая. Эта сцена — самая важная для драматурга. Ею он начинает и заканчивает пьесу, потому что в этот момент героиня обретает человеческое достоинство. Любовь дает ей этот толчок. Любовь, пройдя через все испытания, выдерживает их, мужает. В этой драме есть как бы два плана: план реальный, житейский и история века, строящего новых людей. История житейская завязывается нарочито простенько, как бы между прочим. Обычная история, ничего особенного, а к финалу все приобрело нравственный смысл, на жизни людей сказалась история, через частные судьбы людей проявилось общественное течение времени. «Идеальный исход работы над пьесой, — писал Арбузов, — это когда слово «конец» обозначает, что и автор, размышлявший в течение всего действия, и его зрители — все поняли, что им не нужно больше ни одной реплики, ни одного дополнительного объяснения». Финал «Иркутской истории» — яркое подтверждение этих слов. Валя на мостике с получкой, зажатой в руке, и Виктор, робко спрашивающий о будущем — и обо всем сказано.

 

Тема 8.5

А.Т.Твардовский.

ТворчествоА.Т. Твардовского.


Цель лекции:

 


  • Определить место А.Т. Твардовского в истории русской литературы

  • Показать идейно-художественные особенности поэтического эпоса А.Т. Твардовского

 

Вопросы к теме:

 


  1. Общая характеристика жизни и этапов творчества писателя. Место и значение Твардовского в истории литературы.

  2. Публицистическое начало в творчестве Твардовского.

  3. Художественное осмысление периода коллективизации в поэмах «Страна Муравия» и «По праву памяти».

  4. «Василий Теркин»: творческая история, своеобразие жанра, композиции, языка, героя.

  5. Публицистические и лирико-исповедальные черты стиля «За далью даль».

 


Тезисы: Поэма А.Твардовского «Василий Тёркин»: особенности жанра, сюжета, языка. Поэму Твардовский писал во время войны, первые главы были напечатаны в мае 1942 года в газете «Красноармейская газета», главы поэмы печатались во фронтовых газетах «Красноармеец» и «Красная звезда» до конца войны.

Композиция и жанр «Василия Тёркина» обусловлены его творческой историей, временем и условиями его создания. В поэме можно условно выделить три части, эти части соответствуют трём периодам войны: в первой части – события начального этапа войны, отступление, во второй – переломный этап войны, который начался с победы под Сталинградом, в третьей части – победное наступление в 1944-45 годах.

Композиционно поэма делится на 25 внутренне законченных глав. Твардовский намеренно создавал главу как нечто целое, «округленное», для каждой главы характерна законченность, главы не связаны друг с другом по сюжету. В этом проявилась забота поэта о своем читателе.

Жанр «Василия Тёркина» в критике определяют как «поэму», но сам Твардовский в первой главе называет своё произведение «книгой про бойца»: «Книга про бойца, \ Без начала, без конца, \ Без особого сюжета».

Сюжет поэмы дробный, с быстрой сменой эпизодов, единого сюжета нет. В своей статье «Как был написан «Василий Тёркин» Твардовский говорил, что «Василий Тёркин» - это «не хроника, а именно книга, живая, подвижная, свободная по форме книга».

Язык поэмы простой, естественный, в нем много разговорных и фольклорных элементов, пословиц и поговорок. В главах «Смерть и воин», «Два солдата» использованы сказочные образы. Многие строки поэмы сами стали афоризмами и пословицами, например, «Береги солдат солдата», «Солдат солдату – брат», «Жизнь одна и смерть одна». Основные идеи поэмы переданы в таких афоризмах: «Смертный бой не ради славы, / ради жизни на земле», «Нынче мы в ответе / за Россию, за народ / и за всё на свете». Для образа Василия Тёркина характерны всеобщность, собирательность, в нём воссоздан народный характер. Твардовский называет Василия Тёркина – «русский чудо-человек». В образе Василия Тёркина собраны лучшие черты русского воина.

Твардовский А. «По праву памяти». Поэма состоит из введения и трех частей: 1. «Перед отлетом», 2. «Сын за отца не отвечает», 3. «О памяти».

Во вступлении автор считает своим долгом рассказать о прошлом, о трагической судьбе живых и павших, ставших жертвами сталинских репрессий 30-х годов. Главным принципом для автора является ПРАВДА 1 гл. «Перед отлетом» - в этой главе автор вспоминает себя и друга еще юными, начинающими жизнь. Они полны надежд, светлых планов, точно переданы чувства и настроения юности – «мы ждали только счастья», обещали «не лгать, не трусить, верным быть народу».

2 гл. «Сын за отца не отвечает» - за этими словами, сказанными Сталиным, стоит трагедия миллионов советских людей. В этой главе находим черты автобиографизма: отец поэта был объявлен кулаком, врагом народа, сослан на северный Урал. Тяжело было тем, у кого в анкете было – «сын врага народа». С первого взгляда кажется, что Сталин снял проклятие с этих молодых людей, но если глубже – эта фраза из пяти слов «Сын за отца не отвечает» подрывала духовное, нравственное здоровье народа – она разрывала связи между сыновьями и отцами, т.е. связь между поколениями. В этой главе автор через судьбу своего отца – труженика, у которого рука была «сплошная мозоль» от работы и которого несправедливо объявили «кулаком» - показывает судьбу всего русского крестьянства. Поэт скорбит о судьбах тех людей, которые стали «лагерной пылью под небом Магадана», в сталинских лагерях ГУЛАГа. Он призывает помнить об этих безвинных жертвах сталинских репрессий.

3 гл. «О памяти» носит философский характер, раскрывает значение исторической памяти для человека и для народа в целом. Память о прошлом нужна для будущего, для того, чтобы не повторять трагические ошибки прошлого. Главной становится тема покаяния: поэт не снимает с себя ответственности за то, что было в 30-х годах, потому что культ личности создается не столько личностью, сколько его окружением: «глушили мы громами рукоплесканий в честь Отца». Критик В.Лакшин назвал эту поэму «поэмой покаяния».

Главная мысль автора: все мы в долгу перед прошлым, каждый отвечает за свое время, которое готовит будущее. Не бывает ответственности без чувства памяти. Поэма Твардовского – боль о времени, когда «рукоплескания в честь вождя» заглушали трагедию народа. Память должна уберечь от повторения страшных ошибок прошлого. Твардовский предстает здесь как поэт-гражданин, кредо которого – Правда.


Задания для самоконтроля:

 


  • Сравнить изображение периода коллективизации в поэмах «Страна Муравия» и «По праву памяти».

  • Определить, какую роль сыграл журнал «Новый мир» под руководством Твардовского в годы «оттепели».

 

Литература:

 


  1. Македонов А. Творческий путь Твардовского. М., 1981.

  2. Ростовцева И.Л. Между словом и молчанием. М., 1989. (Стр. 6-50 о Твардовском)

  3. Турков А.М. Александр Твардовский. М., 1970.

  4. Любарева Е.В. Эпос А.Т.Твардовского. М.: Высшая школа, 1992.

  5. Павловский А.И. Современная философская поэзия. М.: Наука, 1984 (гл. «Твардовский»)

 

Тема 8.6

А.И. Солженицын

 

ТворчествоА.И. Солженицына.

Цель лекции:

 


  • Определить место Солженицына в истории русской литературы

  • Показать идейно-художественные особенности произведений Солженицына

 

Вопросы к теме:

 


  1. Общая характеристика жизни и этапов творчества писателя. Место и значение в истории литературы.

  2. Первые публикации в журнале «Новый мир»

  3. Лагерная проза Солженицына: «Один день И. Д.», «Архипелаг ГУЛАГ».

  4. Историческая концепция романа «Красное колесо».

  5. Особенности поэтики, традиции и художественные открытия.

  6. Публицистика Солженицына.

 


Тезисы: Солженицын относится к тому редкому в XX веке типу писателей, который сложился в русской культуре прежнего века — к типу писателя-проповедника, писателя-про­рока.

А.И.Солженицын родился 13 декабря 1918 г. в г. Кисловод­ске. Будучи студентом дневного отделения физико-математического ф-та Ростовского университета, поступил на заочное отделение Московского института филосо­фии и литературы. Осенью 1941 г. был призван в армию, окончил годичное офицерское училище и был направлен на фронт. На­гражден боевыми орденами. В 1945 г. арестован и осужден на 8 лет исправительно-трудовых лагерей. Затем сослан в Казахстан. «Хрущевская оттепель» открыла Солженицыну путь в литературу. В 1962 г. журнал «Новый мир» напечатал его повесть «Один день Ивана Денисовича», в 1963 г. — еще три рассказа, в том числе и «Матренин двор». Книги «В круге первом», «Раковый корпус», «Архипелаг ГУЛАГ» выходили уже в самиздате и заграницей. В 1969 г. Солженицына исключили из Союза писателей. Сообщение о присуждении ему Нобелевской премии 1970 года вызвало новую волну репрессий, в 1974г. писатель был выслан из СССР. В эмиграции Солженицын работал над многотомной исто­рической эпопеей «Красное колесо», писал автобиографическую прозу («Бодался теленок с дубом»), публицистические ста­тьи. Солженицын вернулся на Россию в 1994 г. Умер в 2008г.

Повесть «Один день Ивана Денисовича». Сжатие времени и концентрация пространст­ва — один из основных законов в художественном мире писателя. Это рассказ особого типа: его содержанием становится не эпи­зод из жизни человека, а вся жизнь этого человека, увиденная «сквозь призму» такого эпизода. Система образов «Одного дня Ивана Денисовича» отражает композиционное мастерство писателя. Отношения между персо­нажами подчинены строжайшей лагерной иерархии. Между за­ключенными и лагерной администрацией — непроходимая про­пасть. Обратите внимание на отсутствие в повести имен, а порой и фамилий многочисленных надсмотрщиков и охранников (их индивидуальность проявляется лишь в степени свирепости и формах насилия над заключенными). Напротив, вопреки системе номеров, присвоенных лагерникам, многие из них присутствуют с их именами, а иногда и отчествами. Это свидетельство сохранившейся индивидуальнос­ти не распространяется на так называемых фитилей, придурков и стукачей. В целом, показывает Солженицын, система тщетно пытается превратить живых людей в механические детали тота­литарной машины, Главным героем Солженицын сделал русского крестьянина, «обыкновенного» мужика. По мысли писателя, судьба страны зависит от природной стой­кости и врожденной нравственности простого человека. Главное в Шухове - неистребимое внутреннее достоинство. Народный характер Шухова — в неумении и нежелании жа­ловаться на тяготы, в способности «обустроиться» даже в неблагоприятной обстановке.

«Архипелаг ГУЛАГ» — художественно-историческое исследование о советской репрессивной системе. Основано на рассказах очевидцев, документах и личном опыте автора (по словам Солженицына). ГУЛАГ — аббревиатура от Главное Управление ЛАГерей. Название «Архипелаг ГУЛАГ» — аллюзия на «Остров Сахалин» А. П. Чехова. «Архипелаг ГУЛАГ» был написан Солженицыным в СССР тайно в период с 1958 до 1968 года, первый том опубликован вПариже в декабре 1973 года. В СССР «Архипелаг» был полностью опубликован в 1990 (впервые отобранные автором главы были опубликованы в журнале «Новый Мир», 1989, №№ 7—11).


Задания для самоконтроля:

 


  • Изучить споры в критике о характере главного героя повести «Один день Ивана Денисовича».

  • Определить стилистические пласты в языке повести «Один день Ивана Денисовича».

  • Провести сравнительный анализ произведений Солженицына и Шаламова.

 

Литература:

 


  1. Шейнберг Л.Я., Кондаков И.В. От Горького до Солженицына. М., 2004.

  2. Научная конференция «А.Солженицын. К 30-летию выхода в свет повести «Один день Ивана Денисовича» // Русская литература.- 1993. - № 2. – С. 247-256.

  3. Кузьмин В. Поэтика рассказов А.И. Солженицына. Тверь. 1998.

  4. Чалмаев В. Александр Солженицын: Жизнь и творчество. М., 1994.

  5. Фридлендер Г.М. О Солженицыне и его эстетике // Русская литература. – 1993. – №1.

  6. Нива Ж. Солженицын. М., 1992.

  7. Гордиенко Т.В. Особенности языка и стиля рассказа Солженицына «Матренин двор» // Русская словесность. 1997. № 3-4.

  8. Темпест Р. Герой как свидетель. Мифопоэтика А.Солженицына. // Звезда. – 1993. - № 10. – С. 186-198.

  9. Вознесенская Т. Лагерный мир Александра Солженицына: тема, жанр, смысл.// Литературное обозрение. – 1999. - № 1.

  10. Мурин Д.Н. Один час, один день, одна жизнь человека в рассказах А.И.Солженицына // Литература в школе.-1990.- № 5. – с.103-110.

  11. Паламарчук П. А.Солженицын // Москва. -1989. -№ 9 – с.180-203.

  12. Тимофеев Л. Поэтика лагерной прозы // Октябрь. -1991. -№ 3. – с.185-195.

  13. Шкловский Е. Шаламов В. – М.: Знание, 1991. – 65 с.

 

 

 

































































Тема 8.7

А.В.Вампилов

Александр Валентинович Вампилов (1937-1972) - драматург. Родился 19 августа 1937 года в старинном сибирском селе Кутулик Иркутской области в семье учителя, яркой и незаурядной личности, трагически рано ушедшего из жизни (был репрессирован), оставившего четверых детей. Детские и юношеские годы прошли в родном доме.

Окончив среднюю школу, Вампилов поступает на филологический факультет Иркутского университета, где начинает серьезно думать о литературном творчестве. В 1958 году в университетской газете под псевдонимом А. Санин был впервые опубликован рассказ "Стечение обстоятельств" (позднее давший название и его первому сборнику рассказов, вышедшему в Иркутске в 1961 году). После окончания университета работал в иркутской газете "Советская молодежь" (был принят на должность стенографиста) корреспондентом (по заданию редакции писал очерки). Здесь публиковал свои рассказы.

В 1963-1965 годах Вампилов учится в Москве на Высших литературных курсах при Литературном институте им. М. Горького. Сблизился со многими московскими литераторами и режиссерами (А. Твардовским, В. Розовым, О. Ефремовым и Г. Товстоноговым и др.). После возвращения в Иркутск в альманахах "Ангара" и "Сибирь" увидели свет все его драматургические произведения ("Прощание в июне", 1964; "Старший сын", 1965; "Утиная охота", 1968; "Прошлым летом в Чулимске", 1971; одноактные пьесы "Двадцать минут с ангелом", 1962, и "История с метранпажем", 1971, позже объединенные под общим названием "Провинциальные анекдоты").

Все пьесы Вампилова были поставлены и не сходят со сцены до сих пор.

Александр Вампилов трагически погиб 17 августа 1972 года, утонув в Байкале.


"Русские писатели и поэты". Краткий биографический словарь. Москва, 2000.

 

Александр Валентинович Вампилов родился 19 августа 1937 года в поселке Кутулик Иркутской области в семье учителей. Через несколько месяцев после рождения Александра его отец, работавший директором Кутуликской школы, по доносу был арестован и в начале 1938 года расстрелян.

Александр Вампилов окончил историко-филологический факультет Иркутского университета в 1960 году, Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М.Горького в 1967 году.

В годы учебы в Иркутске он публиковал в университетской и областной газетах очерки и фельетоны под псевдонимом А.Санин.

В 1959 году Вампилова зачислили в штат иркутской областной газеты "Советская молодежь" и в Творческое объединение молодых (ТОМ) под эгидой газеты и Союза писателей. В этой газете он проработал литературным сотрудником, заведующим отделом, ответственным секретарем.

В 1961 году вышла первая (и единственная при жизни) книга юмористических рассказов писателя "Стечение обстоятельств". Она была опубликована под псевдоним А.Санин.

В 1962 году Александр Вампилов был отправлен редакцией газеты в Москву на Высшие литературные курсы Центральной комсомольской школы, где проучился несколько месяцев.

В начале 1960-х годов он написал свои первые драматургические произведения - одноактные пьесы-шутки "Ангел" (другое название "Двадцать минут с ангелом", 1962), "Воронья роща" (1963), "Дом окнами в поле" (1964) и другие.

В 1964 году Вампилов ушел из газеты "Советская молодежь" и целиком посвятил себя творчеству. Вскоре в Иркутске вышли два коллективных сборника, в которые вошли его рассказы.

В 1964-1965 годах Вампилов опубликовал свои рассказы в коллективных сборниках "Ветер странствий" и "Принцы уходят из сказок".

Первая многоактная пьеса драматурга "Прощание в июне" была опубликована в 1966 году. В том же году Вампилов вступил в Союз писателей.

Валентин Вампилов - автор пьес "Прощание в июне" (1966), "Случай с метранпажем" (другое название "История с метранпажем", 1968), "Старший сын" (1970), "Утиная охота" (1970), "Прошлым летом в Чулимске" (1972) и других.

Произведения вызывали горячие отклики, однако ставить их не брался ни один театр в Москве и Ленинграде, только провинциальные театры.

К 1972 году отношение столичной театральной общественности к пьесам Вампилова стало меняться. "Прошлым летом в Чулимске" взял себе для постановки Театр имени Ермоловой, "Прощание в июне" - Театр имени Станиславского. В марте 1972 года прошла премьера "Провинциальных анекдотов" (объединены две одноактные пьесы: "История с метранпажем" и "Двадцать минут с ангелом") в Ленинградском большом драматическом театре. "Ленфильм" подписал с ним договор на сценарий "Сосновых родников".

Жизнь драматурга оборвала трагическая случайность. 17 августа 1972 года Александр Вампилов утонул в озере Байкал. На его рабочем столе осталась лежать неоконченная работа - водевиль "Несравненный Наконечников".

В ноябре 1972 года Александр Вампилов был награжден премией Иркутского комсомола им. И.Уткина (посмертно).

После смерти Вампилова стали выходить в свет его книги, театры ставили его пьесы ("Старший сын" шел сразу в 44 театрах страны), режиссеры приступили к съемкам фильмов по его произведениям.

Неподалеку от места гибели на Байкальском берегу был установлен памятник драматургу. В Иркутске на доме по улице Дальневосточная, где последние годы жил Вампилов, была открыта мемориальная доска. Улица Бажова в Иркутске была переименована (в год 50-летия со дня рождения) и носит его имя. Его имя носит и библиотека в его родном поселке Кутулике. Там же открыт дом-музей А. Вампилова. С 1987 года Иркутский областной театр юного зрителя носит его имя. В 1996 году основан областной Фонд Вампилова. С 1997 года проводятся фестивали "Байкальские встречи у Вампилова", и с 2001 года - Всероссийский фестиваль современной драматургии им. А.В.Вампилова.

В 2012 году в Кутулике Иркутской области был установлен памятник Александру Вампилову работы улан-удэнского скульптора Болота Цыбжипова.

Раздел 9

Русское литературное зарубежье 1920-1990-х годов.(три волны эмиграции)

Тема 9.1

Русское литературное зарубежье 1920-1990-х годов.(три волны эмиграции)

 

· СОДЕРЖАНИЕ

·

· 1. Русская эмиграция XX в.

· 1.1 Литературные центры русской эмиграции

· Список использованных источников

· 1. Русская эмиграция XX в.

·

· Русская эмиграция XX в. -- явление огромное, в мировой истории беспрецедентное. Исследователи выделяют 3 периода в истории русской эмиграции: 1918--1940 гг. - первая эмиграция, 1941 -- середина 1960-х гг. -- вторая и с середины 1960-х гг. по 1990 г. -- третья эмиграция. В соответствии с этими периодами происходит деление и литературы русского зарубежья.

· Творчество писателей первой эмиграции, по единодушному мнению как отечественных, так и зарубежных исследователей, самое яркое, талантливое и значительное в литературе русской диаспоры. В эстетических поисках писателей первой волны эмиграции во многом были определены направления движения как литературы русского зарубежья, так и литературы метрополии в XX в.

· Первая эмиграция возникает в результате "великого исхода" русских беженцев с родной земли. Масштабы его вызывают и сегодня споры исследователей, называющих разное число вынужденно покинувших родину и осевших во многих странах мира российских изгнанников -- от трех до четырех миллионов человек. Русские колонии возникли по всему миру.

· Октябрьский переворот, введение Декретом о печати в ноябре 1917 г. политической цензуры печати, закрытие оппозиционных и небольшевистских газет и журналов, экспроприация частных издательств, Гражданская война и объявленный государством диктатуры пролетариата "красный террор" поставили перед миллионами граждан россии проблему выбора, которую поэты-современники определили как выбор между Родиной и Свободой. Позицию тех, кто выбрал родину, "не бросил землю на растерзание врагам", выразила А. Ахматова:

· И мы забыли навсегда,

· Заключены в столице дикой,

· Озера, степи, города

· И зори родины великой.("Петроград 1919", 1920)

· Позицию других, выбравших свободу, в не менее чеканной форме выразил Роман Гуль в книге "Я унес Россию. Апология эмиграции": "Родина без свободы для меня не родина, а свобода без родины хоть и очень тяжела, но все-таки остается свободой".

· "Великий исход" беженцев из России складывался из нескольких потоков, возникавших вследствие поражения белых армий в ходе Гражданской войны. Так, в январе-- марте 1919 г. после ухода немецких войск из Киева и с отходом их в Белоруссию и Литву тысячи беженцев двинулись в Европу через Варшаву. Такой путь, через Минск, Литву и Варшаву, проделали Д. С. Мережковский, 3. Н. Гиппиус, Д. Н. Философов и В. А. Злобин. Весной 1919 г. Французский экспедиционный корпус оставил Одессу, и это вызвало новую волну эмигрантов. В это время покидает родину А. Н. Толстой, зимой 1920 г. -- И. А. Бунин.

· Крах на Северо-Западном фронте армии генерала от инфантерии Н. Н. Юденича в конце 1919 г., пытавшегося взять Петроград, повлек за собой поток беженцев в новообразованные страны Балтии и получившую независимость Финляндию, столица которой Гельсингфорс станет позже воротами в Европу и для потерпевшей поражение в январе 1920 г. Северной армии генерал-лейтенанта Е. К. Миллера. С войсками Н. Н. Юденича покинул родину А. И. Куприн. Исход из России достигает своей высшей точки в 1920 г. В марте после поражения Добровольческой армии генерал-лейтенанта А. И. Деникина был эвакуирован Новороссийск. С этим потоком беженцев покидает родину Н. А. Бучинская (Тэффи). Гибель Верховного Правителя России адмирала А.В. Колчака в начале 1920 г. приводит к крушению восточного фронта. После многих поражений остатки сибирских армий отошли к Тихому океану. Десятки тысяч беженцев следовали с ними. Когда в ноябре 1920 г. была сдана Чита, белые войска через Манчжурию отошли в Приморье. В это же время уральские казаки прошли через закаспийские степи в Месопотамию, а оренбургские казаки двумя отрядами ушли в Китайский Туркестан. 22 октября 1922 г. пал последний оплот белого движения на Дальнем Востоке -- Владивосток, вызвав поток эмигрантов в Китай, Японию, США, Австралию.

· Поражение белых армий в Крыму привело к тому, что Главнокомандующий Вооруженными силами Юга России генерал-лейтенант барон П. Н. Врангель оставил Крым в ноябре 1920 г. Корабли, покинувшие черноморские порты полуострова, увозили на чужбину более 150 000 беженцев. Их путь лежал в Константинополь. Среди них были А. Т. Аверченко, Л. И. Шестов.

· С окончанием Гражданской войны вынужденная эмиграция из России не закончилась. Все нараставшее политическое давление на гуманитарную интеллигенцию привело к осуществлению в 1922 г. беспрецедентной акции Советского государства -- "высылке мысли", когда на "профессорских пароходах" принуждены были покинуть родину (возвращение каралось репрессиями вплоть до расстрела) крупнейшие российские философы, историки, социологи и литераторы: Н. А, Бердяев, С. Н. Булгаков, И. А. Ильин, Н. О. Лосский, С. Л. Франк, Ф. А. Степун, Л. П. Карсавин, А. А. Кизеветтер, П. А. Сорокин, М. А. Осоргин, Ю. И. Айхенвальд и др.

· В силу разных обстоятельств в первой половине двадцатых годов покинули Отечество Г. В. Адамович, А. В. Амфитеатров, М. П. Арцыбашев, Б. К. Зайцев, Вяч. И. Иванов, Г. В. Иванов, Вас. И. Немирович-Данченко, И. Н. Одоевцева, Н. А. Оцуп, А. М. Ремизов, В. Ф. Ходасевич, М. И. Цветаева, И. С. Шмелев. Завершил "первую волну" писательской эмиграции Е. И. Замятин, оставивший родину в 1931 г.

· В эмиграции оказались представители всех эстетических конвенций и жанров Серебряного века русской литературы: символизма (К. Д. Бальмонт, Д. С. Мережковский, 3 Н. Гиппиус, Н. М. Минский, Вяч. И. Иванов, Эллис); футуризма (кубофутурист Д. Д. Бурлюк, эгофутурист Игорь Северянин); русского реализма начала XX в. (И. А. Бунин, Б.К. Зайцев, А. И. Куприн, М. А. Осоргин, И. С. Шмелев, И.Д. Сургучев, И. С. Соколов-Микитов); натурализма (Е. Н. Чириков, И. Ф. Наживин, М. П. Арцыбашев); акмеизма (Г.В. Адамович, Г. В. Иванов, Н. А. Оцуп); писатели вне литературных направлений: (Е. И. Замятин, А. М. Ремизов, В.Ф. Ходасевич, М. И. Цветаева); юмористики и сатиры (А.Т. Аверченко, Дон Аминадо, П. П. Потемкин, Тэффи, Саша Черный); массовой литературы (Е. А. Нагродская).

· Кроме того, в эмиграции оказались и литературоведы и критики: Ю. И. Айхенвальд, А. Л. Бем, П. М. Бицилли, В.В. Вейдле, 3. А. Венгерова, Р. Б. Гуль, Е. А. Ляцкий, К. В. Мочульский, П. М. Пильский, М. Г. Попруженко, Д. П. Святополк-Мирский, М. Л. Слоним, Р. О. Якобсон. Русская литература в изгнании существовала в широком контексте культуры русского зарубежья, представленной, как и искусство слова, крупными творцами. В эмиграции продолжили творчество русские композиторы: С. В. Рахманинов, С. С. Прокофьев, И. Ф. Стравинский, Н. К. Метнер, A..Т. Гречанинов, Н. Н. Черепнин. Вокальное искусство было представлено на оперных и концертных сценах мира известными певцами, дирижерами. Существующую по сегодняшний день славу русского балета создавали танцовщики: А. П. Павлова, М. Ф. Кшесинская, Т. П. Карсавина, B..А. Каралли, А. Д. Данилова, О. И. Преображенская, В. Ф. Нижинский, А. Р. Больм, Л. Ф. Мясин, Н. Г. Легат, Б. Г. Романов; балетмейстеры М. М. Фокин, Г. М. Баланчивадзе, С. М. Лифарь.

· Продолжали работать в эмиграции художники Ю. П. Анненков, Л. С. Бакст, А. Н. Бенуа, И. Я. Билибин, Н. С. Гончарова, М. В. Добужинский, И. М. Зданевич, В. В. Кандинский, К. А. Коровин, М. Ф. Ларионов, Ф. А. Малявин, И. А. Пуни, 3. Н. Серебрякова, К. А. Сомов, С. Ю. Судейкин, М. 3. Шагал. Были созданы русские эмигрантские оперные и драматические труппы, активно работали "Русские сезоны" С. Дягилева. Активную роль в области немого кино сыграли актеры и режиссеры: А. А. Алексеев, А. А. Волков, А. М. Литвак, Ф. А. Оцеп, И. И. Мозжухин, Н. Колин, Н. Лисенко, А. Я. Назимова. Революционные открытия в анимационном кино были сделаны А. А. Алексеевым и В. А. Старевичем. Русский исход, как отмечали исследователи русской эмиграции, имел своеобразную особенность противодействия ассимиляции. Эмиграция, по словам 3. Н. Гиппиус, "по сути представляла собой Россию в миниатюре". Это существование "второй России" -- особого самодостаточного мира со своим образом жизни и привычными, сформировавшимися прежде устоями, взаимоотношениями и привязанностями как бы воспроизводило бытие на утраченной Отчизне.

· В литературном процессе русского зарубежья происходили сложные процессы, велась ожесточенная идеологическая и эстетическая полемика (подчас принимавшая самые крайние формы), возникла проблема "отцов и детей", сказывалось влияние существовавших прежде и вновь возникавших политических течений ("сменовеховства" "евразийства" и пр.), возникали и распадались творческие объединения. В этом литературный процесс эмиграции обнаруживал многие точки пересечения с литературным процессом метрополии -- Советской России 20-х годов. Но существовало и принципиальное отличие, качественно и кардинально менявшее литературный процесс Русского зарубежья -- литература эмиграции существовала в условиях свободы слова, отсутствовавшей в Отечестве.

· Литература русского зарубежья 1919--1940 гг. продемонстрировала возможную модель развития литературы метрополии, но с двумя весьма существенными уточнениями. Прежде всего, личная трагедия, пережитая каждым из покинувших родину -- утрата родины, сознание исторической катастрофы, происшедшей в Отечестве, не могла не сказаться на мироощущении писателей, а следовательно, неизбежно наложила отпечаток на характер художественного творчества. Кроме того, литература русской эмиграции существовала в новом контексте -- внутри другой Культуры и литературы, когда зарубежная культура и литература оказались не рядом, не в равнозначном, равновеликом, а в доминирующем положении по отношению к русской литературе и культуре.

· Важно и то, что в литературе русского зарубежья 1919-1940 гг. возникло новое поколение прозаиков, поэтов и критиков, вступивших в литературу только в эмиграции. Наконец, важнейшей предпосылкой существования и развития русской литературы, особенно ее "первой волны", был массовый читатель. Вынужденные эмигранты в преобладающем большинстве представляли собой, прежде всего, культурный слой дооктябрьского русского общества: это были врачи, адвокаты, инженеры, кадровые военные, чиновники, священники, преподаватели гимназий и высших учебных заведений, творческая и научная интеллигенция, образованная молодежь -- студенты, кадеты, юнкера, гимназисты.

· Феномен литературы русского зарубежья не мог бы состояться без возникших по всему миру в "гнездах рассеяния" русских издательств, периодической печати, библиотек и читален. Печатание и распространение русского слова явилось необходимым условием продолжения творческой деятельности писателей-эмигрантов и поддержания интеллектуальной и культурной жизни изгнанников.

· 1.1 Литературные центры русской эмиграции

·

· Хронологически первым центром литературной эмиграции, в силу историко-географических обстоятельств, стал Константинополь. В Константинополь прибывали корабли с беженцами, покидавшими родину из портов юга России. А. Н. Толстой рассказал о своем "путешествии" на пароходе Добровольческого флота в письме И. А. Бунину: "Что было перетерплено -- не рассказать. Спали мы с детьми в сыром трюме с тифозными и по нас ползали вши. Два месяца сидели на собачьем острову в Мраморном море". Константинополю было суждено сыграть роль "русской пересылки" -- отсюда растекались по миру потоки русских изгнанников. Но Константинополь стал и местом первой "пробы сил" русской литературной эмиграции. Здесь были опробованы многие издательские и литературно-общественные проекты, получившие затем распространение и развитие в других культурных центрах русской эмиграции.

· В Константинополе было организовано издание двух русских газет, по условиям административного управления городом издававшихся на двух языках -- русском и французском: "Русское эхо" и "Вечерняя пресса"; издавался еженедельник "Зарницы". В них печатались авторы, волею судеб оказавшиеся в городе: А. Т. Аверченко, Тэффи, Е. Н. Чириков и др. В Константинополе вышел и первый альманах писателей-эмигрантов "Рассвет" (1920), возникло первое русское издательство "Пресса", только в 1920 г. выпустившее в свет 128 книг, 15 журналов и других изданий.

· В Константинополе была предпринята попытка организационного объединения сил творческой интеллигенции -- был создан в марте 1921 г. первый Союз русских писателей и ученых. Тогда же возникло и первое литературно-художественное общество -- имени А. П. Чехова, организовавшее литературные вечера, посвященные смерти А. А. Блока, гибели Н. С. Гумилева, обсуждению книги "Россия во мгле" Г. Уэллса, публицистики В. Г. Короленко, С. А. Есенина.

· Трудами русской интеллигенции в августе 1920 г. в Константинополе была создана первая бесплатная библиотека-читальня. В 1921 г. под руководством А. Т. Аверченко продолжил работу театр "Гнездо перелетных птиц".

· Константинополь стал местом, где русские изгнанники впервые столкнулись с жизнью беженцев, пытались жить и творить в новых тяжелейших условиях. Это был город, открывший для многих новый этап жизни -- эмигрантский. Русский Константинополь стал прообразом Русских Берлина, Праги, Парижа.

· Первым крупным центром русской культуры и литературы в изгнании на протяжении 1920 -- 1923 гг. был Русский Берлин.

· Берлин в двадцатые годы становится крупнейшим центром русского издательского дела. С 1918 по 1928 гг. в Берлине было зарегистрировано 188 эмигрантских издательств - количество их не имеет аналогий ни в одном другом центре эмиграции. Возникновение "издательского бума" в Русском Берлине было связано с экономически благоприятными условиями в Германии и политической ситуацией 20-х годов в Советской России.

· С началом нэпа граждане Советской России могли получить разрешение для временного выезда за границу. Берлин становится местом необычайно интенсивного культурного диалога эмиграции и метрополии. Берлин посещают и, порой, остаются там подолгу, Б.Л. Пастернак, И.Г. Эренбург, Б.А. Пильняк, В. В. Маяковский, С. А. Есенин, А. Белый, В. Б. Шкловский и др.

· В Берлине издавались русские газеты: "Дни", "Руль", "Грядущая Россия", "Новый мир", "Накануне". Выходили литературно-художественные журналы: "Беседа" М. Горького и В. Ф. Ходасевича, "Эпопея" А. Белого, "Новая русская книга", редактор которого А. С. Ященко сформулировал программу издательско-литературной политики Русского Берлина: "Для нас нет в области книги разделения на Советскую Россию и на Эмиграцию. Русская книга, русская литература едины на обоих берегах" (1). В берлинских издательствах, в журналах, в литературном приложении к газете "Накануне", редактировавшемся А. Н. Толстым, могли напечататься, в обход советской цензуры, писатели, живущие в России: М. А. Булгаков, Е. И. Замятин, М. М. Зощенко, Ф. К. Сологуб, К. А. Федин, Л. Н. Лунц и др.

· В Берлине было создано объединение писателей "Веретено", выпустившее альманах "Веретеныш", в котором приняли участие И. А. Бунин, А. М. Ремизов, Б. А. Пильняк, Вл. Сирин (Набоков).

· По образцу петроградского ДИСКа в Берлине был создан собственный Дом Искусств, состоявший с петроградским собратом в дружеской переписке, проводивший литературные вечера, на которых выступали как писатели-эмигранты, так и писатели из Советской России.

· В период 1920--1923 гг., благодаря "берлинскому шлюзу", русская литературная жизнь преодолевает расчлененность литературной жизни в эмиграции и в России, образуется временное парадоксальное единство двух ее половин. Вместе с ростом инфляции, приведшей к закрытию многих издательств и периодических изданий и ужесточением внутренней политики в Советской России, приведшей к закрытию "берлинского шлюза", падает и значение Русского Берлина. С середины двадцатых годов он теряет значение центра русской литературной жизни.

· Вместе с тем, с Русским Берлином прочно связано творчество В. В. Набокова, он жил здесь с 1923 по 1937 гг. В Берлине были опубликованы сборники его стихов, были созданы все относящиеся к "русскому" периоду творчества рассказы, романы и пьесы писателя.

· Важнейшим культурным центром русского рассеяния являлась Русская Прага. Благодаря президенту Чехословакии Т. Масарику, правительство страны организовало программу помощи русским беженцам -- так называемую "русскую акцию". Были выделены специальные средства для обучения молодежи и стипендий эмигрантам. Прага стала крупнейшим научным центром русского зарубежья. Здесь, наряду с Русским институтом сельскохозяйственной кооперации, Русским коммерческим институтом, юридическим факультетом при Карловом университете, были созданы Русский высший педагогический институт, Русский Свободный университет, Пражский лингвистический кружок. В Праге был собран уникальный Русский исторический архив. В русских библиотеках Праги вместе с чешскими хранилищами насчитывалось 300 тысяч русских книг.

· В Праге ежегодно до начала Второй мировой войны издавалось до 20 русских журналов и 18 газет, работало издательство "Пламя".

· С 1921 до 1926 г. в Праге издавался единственный в эмиграции ежемесячный общественно-политический и литературно-художественный журнал "Воля России", одним из редакторов которого был М. Л. Слоним, а в состав редколлегии входила М. И. Цветаева. Редакция журнала так определила программу издания: "Твердо помня о своеобразии русской истории, о социальных и психологических особенностях русского народа, мы высказываемся... против всякой национальной обособленности и верим, что будущее нашей страны лежит на путях связи с мировой культурой". В соответствии с этой декларацией журнал публиковал произведения Р. Роллана, А. Франса, Т. Манна.

· Кроме того, редакция "Воли России" утверждала: "Мы последовательно и неуклонно защищаем демократический социализм против большевистской диктатуры и коммунистических искажений. Мы стараемся встать лицом к России". Этот программный принцип последовательно реализовывался в редакционной политике журнала. "Воля России" была единственным эмигрантским изданием, неизменно демонстрировавшим интерес к литературной жизни Советской России. Позиция журнала в отношении к литературе метрополии была определена М. Л. Слонимом: эта литература "жива и будет развиваться, несмотря на удары коммунистической диктатуры, тиски цензуры и нелепые попытки вырастить цветы пролетарского искусства в оранжереях ВАПП и НА ПОСТУ". В "Воле России" публиковались обзоры советских журналов, информация о литературной жизни метрополии, новинки литературы советской эпохи. Со страниц журнала к русским эмигрантам пришли "Синие гусары" Н. Асеева, "Лейтенант Шмидт" Б. Пастернака, "Петушихинский пролом" Л. Леонова, "Баня" В. Маяковского, рассказы И. Бабеля, Е, Замятина, Б. Пильняка, К. Тренева, отрывки из романов А. Веселого, А. Белого, О. Форш. В "Воле России" впервые увидела свет антиутопия Е. Замятина "Мы".

· Огромную роль сыграл журнал в творческой судьбе М. И. Цветаевой. М. Слоним, редактировавший литературный отдел журнала, первым в эмиграции заговорил о Цветаевой как об одном из выдающихся поэтов русского XX века, поставив ее в один ряд с Пастернаком, Ахматовой, Ходасевичем. В "Воле России" М. И. Цветаева смогла опубликовать "Крысолова", "Поэму Воздуха", "Поэму Лестницы", пьесы "Приключение" и "Феникс", эссе "Герой труда" (о В. Я. Брюсове), "Твоя смерть" (о Р.-М. Рильке), "Наталья Гончарова".

· Особая роль отводилась в журнале и прозе А. М. Ремизова. Он опубликовал в "Воле России" фрагменты цикла "Взвихренная Русь", роман "С огненной пастью", главы романа "Ров львиный", повесть "Учитель музыки".

· Впоследствии, уже издаваясь в Париже (1927--1932), журнал оказал поддержку молодому поколению эмигрантских авторов. Здесь впервые были напечатаны рассказы Г. Газданова и стихотворения Б. Поплавского.

· Журнал неизменно поддерживал художников, осуществлявших смелый творческий поиск, открывавших новые эстетические горизонты. В литературном процессе русского зарубежья журнал "Воля России" пытался осуществить идею "наведения мостов", родившуюся еще в Русском Берлине, преодолеть изоляционистские тенденции в литературе эмиграции и метрополии.

· Эти тенденции прослеживаются и в творческих интенциях существовавшего в Праге с 1922 по 1940 гг. объединения писателей "Скит". Глава объединения профессор А. Л. Бем писал об эстетических воздействиях, испытанных писателями-пражанами: "...Прага прошла и через имажинизм, смягченный лирическим напором С. Есенина, и через В. Маяковского, и через М. Цветаеву, и через Б. Пастернака".

· Самыми значительными явлениями в литературе пражской диаспоры были творчество М. И. Цветаевой и проза А. Т. Аверченко.

· Трудно переоценить роль Русской Праги в сбережении отечественной культуры, прежде всего, научной мысли, в стремлении установить связи между литературой диаспоры и литературой метрополии.

· Крупным центром русского рассеяния на Дальнем Востоке был Харбин. Здесь сконцентрировалась культурная и литературная жизнь. Харбин был городом, построенным до революции русскими инженерами и строителями как административный центр Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД). С конца XIX в. здесь компактно проживали граждане Российской империи. Не случайно названия харбинских улиц соответствовали петербургским: Большой проспект, Садовая, Первая и Вторая линии, "...попадая в Харбин, -- вспоминал очевидец, -- русский эмигрант ни в какой степени не чувствовал, что он за границей. В ту пору... социально-административный уклад жизни носил ярко выраженный русский характер. И по существу, и формально. Функционировал русский суд, русская почта, русская полиция, городское самоуправление, сконструированное по русскому образцу". В соответствии с академическими традициями русской высшей школы в Харбине были созданы юридический факультет и Русско-китайский политехнический и Педагогический институты.

· В Харбине издавались русские газеты и журналы: "Свет", "Русское слово", "Заря", "Луч Азии", "Ласточка". Литературные силы харбинской диаспоры объединились вокруг еженедельного литературно-художественного журнала "Рубеж", выходившего с 1927 по 1945 гг. На страницах журнала печатались талантливые авторы, получившие известность и признание в европейских центрах эмиграции: поэты Арсений Несмелов (погибший впоследствии в советской тюрьме), Валерий Перелешин, Алексей Ачаир, поэт и прозаик Bс. H. Иванов, принявший в 1931 г. советское гражданство и в 1945 г. вернувшийся в СССР.

· Крупнейшим литературным объединением Харбина стала "Чураевка", возникшая в 1926 г. Название было позаимствовано из многотомного романа писателя-эмигранта Г. Гребенщикова "Братья Чураевы" о первых русских поселенцах на Алтае. В объединение, кроме А. Ачаира, Вс. Иванова, А. Несмелова, В. Перелешина, В. Слободчикова, Н. Щеголева, входило еще 38 человек. "Чураевка" была самым крупным литературным объединением эмиграции. По вторникам объединение устраивало открытые литературные вечера, собиравшие до тысячи участников. Здесь обсуждались проблемы современной русской литературы, причем "территориальная принадлежность" писателей не являлась непреодолимым препятствием. На вечерах "Чураевки" говорили о творчестве Б. Л. Пастернака и И.А. Бунина, Д. С. Мережковского и И.Л. Сельвинского, Б. А. Пильняка и Саши Черного.

· По пятницам проходили заседания поэтической студии, руководимой Алексеем Ачаиром. Здесь штудировались литературоведческие исследования, изучались "Основы стиховедения" В. Я. Брюсова, "Теория литературы" Б. В. Томашевского, "Теория стиха" и "Рифма, ее история и теория" В. М. Жирмунского. Подробному и пристрастному анализу подвергалось творчество членов студии.

· С 1932 г. объединение издавало ежемесячную восьмистраничную газету "Чураевка", появление которой приветствовал в парижских "Последних новостях" Г. В. Адамович. За годы существования объединение выпустило в свет четыре сборника стихотворений: "Лестница в облака", "Семеро", "Багульник" и "Излучины".

· Русская литературная эмиграция в Харбине стремилась преодолеть отъединенность от европейских центров эмиграции и литературы метрополии. Так, поэт А. Несмелов публиковался в парижских журналах "Современные записки" и "Воля России", в поэтической антологии "Якорь", составленной Г. В. Адамовичем и вышедшей в Берлине в

· 1936 г., был представлен раздел дальневосточных поэтов, составленный В. Перелешиным. А. Несмелов в 1927--1929 гг. печатался в советском литературном журнале "Сибирские огни", "чураевцы" встречались с Б. А. Пильняком, приезжавшим в Харбин.

· Эмигрантская литература в Харбине существовала в драматически менявшейся политической обстановке. В 1924 г. КВЖД перешла в руки Советского правительства. Вслед за этим в 1926 г. в Харбине было ликвидировано русское городское самоуправление. В 1932 г. Харбин был занят японской армией. В период Второй мировой войны в 1942--1943 гг. русские фашисты стали принудительно вовлекать молодых людей в создаваемые военизированные отряды. Это вызвало отток эмигрантов из Харбина в Шанхай и стало причиной прекращения существования "Чураевки".

· В августе 1945 г. после вступления в город советских войск русский Харбин трагически закончил свое существование. Через прессу оставшиеся в городе русские эмигранты были приглашены на патриотическое собрание-митинг. Персональные приглашения были разосланы писателям. 13 тысяч собравшихся прямо на митинге были арестованы сотрудниками НКВД, погружены в эшелоны и отправлены в ГУЛАГ.

· Бесспорной литературной и культурной столицей русского зарубежья с 1924 до 1940 г. являлся Русский Париж. К концу двадцатых годов население Русского Парижа превышало 300 тысяч человек. В Париже аккумулировались и развивались лучшие инициативы в культурной, научной, литературной жизни русского зарубежья. Сложившиеся политические, религиозные, военные, научно-учебные и просветительские структуры, деятельность выдающихся живописцев, театральных художников, композиторов, хореографов, режиссеров, мастеров оперы и балета позволяют говорить о длительном и плодотворном существовании Русского Парижа как ни с чем не сопоставимого явления первой эмиграции.

· В Париже мощно и ярко заявила о себе русская зарубежная литература, здесь определялись ведущие тенденции литературного процесса в эмиграции. В столице Франции обосновались и работали Г. В. Адамович, М. А. Алданов, К. Д. Бальмонт, И. А. Бунин, 3. Н. Гиппиус, Б. К. Зайцев, Е. И. Замятин, Г. В. Иванов, А. И. Куприн, Д. С. Мережковский, Н. М. Минский, М. А. Осоргин, Н. А. Оцуп, А. М. Ремизов, Тэффи, В. Ф. Ходасевич, М. И. Цветаева, И. С. Шмелев. Прежде всего в Париже сформировалось новое поколение талантливых поэтов, прозаиков, критиков.

· Литературный процесс первой эмиграции во многом определяли существовавшие в Париже издательства ("Русская земля", "Современные записки", "Возрождение") и русские периодические издания ("Общее дело", "Иллюстрированная Россия", "Россия", "Звено", "Россия и славянство" и др.)

· Самыми популярными эмигрантскими газетами в Париже, в которых сотрудничали многие видные писатели и поэты, были "Последние новости" П. Н. Милюкова и "Возрождение" П. Б. Струве. По общему мнению, "Последние новости" были наиболее известной и широко читаемой газетой русского зарубежья в целом, тираж издания доходил до 40 тысяч экземпляров. Газета выходила без перерывов с 1920 до 1940 г. Последний номер от 11 июня был выпущен накануне дня вступления фашистов в Париж. В газете широко освещались события литературной, художественной, музыкальной жизни в русском зарубежье и мире. Каждую неделю значительное место в номере отводилось поэзии, прозе, литературной критике и истории литературы. Ведущим критиком газеты являлся Г. В. Адамович.

· Большим влиянием обладала и газета "Возрождение". В отличие от "Последних новостей", придерживавшихся либерально-демократических, евроцентристских взглядов, в "Возрождении" доминировали консервативные идеи национал-патриотического толка. Определяющей фигурой в литературном отделе газеты был поэт и критик В. Ф. Ходасевич, стремившийся дистанцироваться от "правых" взглядов редакции.

· Первым большим литературным журналом Русского Парижа была созданная в 1920 г. и выпустившая всего два номера "Грядущая Россия", редакторами которой выступили М.А. Алданов и А.Н. Толстой. Здесь начал печататься в первой редакции роман А. Толстого "Хождение по мукам", опубликовали свои произведения М. Алданов, Н. Минский, Тэффи и стихи Вл. Сирин (Набоков).

· На смену закрывшемуся из-за финансовых затруднений журналу "Грядущая Россия" пришел новый, получивший название "Современные записки". Название журнала должно было ассоциироваться в сознании читателя с традициями знаменитых русских журналов "Современник" и "Отечественные записки". Журнал "Современные записки" стал основным и самым престижным общественно-литературным органом русского зарубежья, издававшимся с 1920 по 1940 гг. По словам П. Н. Милюкова, "будущий историк по справедливости отведет "Современным запискам" первое и почетное место в эмигрантской литературе". Редакция журнала, в которую вошли М. Вишняк, А. Гуковский, В. Руднев, И. Фондаминский, так определила программу издания: "Современные записки" посвящены прежде всего интересам русской культуры. В самой России свободному, независимому слову нет места". Выдвигая лозунг "демократического обновления России", редакторы журнала декларировали: "воссоздание России несовместимо с существованием Советской власти". Организаторы журнала, не будучи профессиональными литераторами, сумели привлечь к сотрудничеству большинство крупных художников литературы русского зарубежья. русский эмиграция творческий интеллигенция издательский

· В 70 выпусках журнала увидели свет "Несрочная весна", "Солнечный удар", "Митина любовь", "Дело корнета Елагина" и "Жизнь Арсеньева" И.А. Бунина, Д. С. Мережковский опубликовал здесь "Рождение богов: Тутанхамон на Крите" и "Мессию". Постоянными авторами журнала были Б. К. Зайцев, предоставивший "Современным запискам" романы "Золотой узор" и "Дом в Пасси", повесть "Анна", и М. А. Осоргин ("Сивцев Вражек", "Повесть о сестре", "Вольный каменщик"). В журнале публиковались произведения А. М. Ремизова, М. А. Алданова, И. С. Шмелева, печаталось "Преступление Николая Летаева" А. Белого. Журнал осуществил две посмертные публикации пьес Л. Н. Андреева -- "Собачий вальс" и "Самсон в оковах".

· Поэзия была представлена в журнале творчеством М. И. Цветаевой, Г. В. Иванова, 3. Н. Гиппиус, К. Д. Бальмонта, В. Ф. Ходасевича, Вяч. И. Иванова, Г. В. Адамовича.

· Менее охотно страницы "Современных записок" предоставлялись молодым поэтам и прозаикам, из которых в журнале смогли напечататься Г. Газданов, Б. Поплавский, В. Яновский, Н. Берберова, А. Ладинский, В. Смоленский, А. Штейгер.

· Особую роль "Современные записки" сыграли в творческой судьбе В. В. Набокова. 12 лет, с 1928 по 1940 г., продолжалось сотрудничество с журналом писателя, получившего благодаря "Современным запискам" широкую известность в литературном кругу русской эмиграции. Начиная с "Защиты Лужина", все "русские" романы писателя ("Соглядатай", "Подвиг", "Камера обскура", "Отчаянье", "Приглашение на казнь", "Дар") были впервые опубликованы на страницах журнала. В последнем, семидесятом номере "Современных записок" в 1940 г. было напечатано начало последнего "русского" романа Набокова "Solus Rex", оставшегося незавершенным. Прекращение издания журнала совпало с окончанием "русского" периода творчества писателя.

· Важная роль отводилась в журнале критико-литературоведческому отделу. С работами о русской классической литературе и о литературном процессе эмиграции выступили Г. В. Адамович, П. М. Бицилли, В. В. Вейдле, В. Ф. Ходасевич, 3. Н. Гиппиус, М. И. Цветаева.

· По оценке современника, "70 книжек... „Современных записок" составляют основное литературное наследие тех представителей русской культуры, которые после Октября покинули Родину" (6). Издание журнала было прекращено с началом немецкой оккупации Франции. Архивы "Современных записок" были спасены и вывезены в США, где послужили основой для создания в 1942 г. нью-йоркского "Нового журнала", издающегося и по сей день.

· Потребность молодого поколения парижских русских литераторов в собственном печатном органе, выражавшем их мироотношение и эстетические пристр


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: