Границы текста

Текст как лингвистическое явление стал рассматриваться сравнительно недавно – с середины XX века, в методике это понятие начали изучать лишь в 80-90 годы этого же столетия. В настоящее время многие текстовые понятия вызывают дискуссии в среде ученых и интерпретируются по-разному. Обусловлено это, по всей видимости, тем, что текст, как явление сложное, многоаспектное и полифункциональное, одновременно является объектом изучения различных наук: риторики, литературоведения, психологии, социологии, лингвистики, психолингвистики и, конечно же, методики преподавания русского языка. При этом каждая наука рассматривает и актуализирует различные стороны текста.

Риторика, являющаяся одной из наиболее древних наук, представляет собой учение о создании самых различных видов текста с целью необходимого воздействия на аудиторию.

Литературоведение как наука, занимающаяся исследованием жанров, проявляет интерес к типологии текстов как в плане формы, так и в плане содержания. Кроме того, литературоведение изучает прагматическую сторону текста, то есть зависимость смысловой и структурно-композиционной стороны текста от мировоззрения автора.

Психология рассматривает текст с точки зрения изучения механизмов восприятия и понимания.

В рамках социологии текст используется как основа для формирования различных общественных мнений. Используемый метод контент - анализа, основанный на отборе и систематизации множества текстов, рассматриваемых исследователями как единое целое, способствует выявлению социальных тенденций.

Лингвистика определяет текст как уникальную макроединицу, относящуюся одновременно к языковому и речевому уровням.

Психолингвистика изучает текст как продукт речевой деятельности.

В рамках методики обучения русскому языку текст рассматривается как средство и результат обучения.

Гармоничное развитие данных дисциплин обусловливает их взаимопроникновение: достижения исследований из одной сферы науки в другую, и, наоборот, ответы на вопросы, возникшие у ученых одной специальности, находят исследователи другой области знаний. Такая глобальная взаимосвязь ряда дисциплин, изучающих текст, порождает существование различных точек зрения, определяющих сущность текста, и обусловливает многоаспектность изучения этого понятия.

Так, например, в различных учебниках и пособиях для начальной школы представлены неоднозначные интерпретации основных текстовых понятий. Это приводит к отсутствию единообразия в определениях текстовых категорий: в установлении границ текста, в разграничении таких терминов, как опорные/ключевые слова, цепная/параллельная и контактная/дистантная связи.

Что же следует понимать под текстом и как выделить его границы? Обладает ли текст своими единицами или он оперирует единицами языка? Ответы попытаемся найти в лингвистическом обосновании сущности текста, в анализе строения текста и в сравнении его с другими аналогичными коммуникативными единицами.

В связи с многообразием подходов к определению текста, часто под ним понимается и слово, и фраза, и абзац, то есть все, что написано или выражено в произносимой речи.

В лингвистике под текстом понимается «целенаправленное завершенное речевое произведение, состоящее из грамматических структур (предложений), входящих в системные линейные единицы более высокого уровня (сверхфразовые единства), связанное с определенной социальной сферой применения и назначения, обусловленного узусом того или иного речевого жанра, и обладающее известной коммуникативной направленностью». (И.Н. Дымарская –Бабаян)

В методике текстом, как правило, считают несколько предложений, связанных по смыслу.

Однако уже в первом классе младший школьник знакомится с таким речевым произведением, как пословица. «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда», «Нет друга – ищи, а найдешь - береги» - эти и другие пословицы ребенок называет текстом. В 10 классе старшеклассник текстом называет роман Л. Толстого «Война и мир». Понятно, что, данные речевые произведения, которые мы называем общим термином – текст, не идентичны ни по объему, ни по содержанию.

Как же объяснить, что и пословицы, и загадки, и афоризмы, равные одному предложению, наряду с крупнобъемными произведениями называются одинаково - текстом?

Ответ на этот вопрос мы находим в уровневом строении текста. Интересно, что текст, являясь универсальной единицей языка и речи, имеет уровневое строение, аналогично языку. Так же, как и язык, текст насчитывает в своей структуре четыре уровня, яруса. Между единицами ярусов также наблюдаются отношения иерархической подчиненности, то есть единицы нижнего яруса входят в состав единиц последующего яруса и т. д. до высшего уровня. На каждом ярусе функционируют свои единицы, коммуникативные. Хотя по внешнему выражению некоторые единицы текста совпадают с единицами языка, но уподоблять их нельзя, так как они имеют различное назначение. Единицы текста выполняют коммуникативную функцию: подчиняются коммуникативным целям, задачам и соответствуют определенной речевой ситуации, а единицы языка – номинативную или строевую.[1]

На первом, низшем, ярусе текста располагаются предложения. Далее на втором ярусе – сложные синтаксические целые (ССЦ). ССЦ – это единица текста, состоящая из нескольких предложений, объединенных одной микротемой. Чаще всего ССЦ равно абзацу, так как каждую новую мысль (микротему) мы начинаем в красной строки. На третьем ярусе - единицы, которые характеризуются относительной законченностью в структурном и смысловом плане: это параграф, раздел, глава, часть. Четвертый, высший ярус составляет текст как речевое произведение, характеризующееся функциональной, смысловой и структурной завершенностью. Строения текста представлено в схеме 2.

Схема 2

С Т Р О Е Н И Е Т Е К С Т А

1 ярус

предложение

2 ярус

ССЦ

3 ярус

параграф, глава, часть…

4 ярус

текст

Текст может редуцироваться до единиц каждого яруса в зависимости от коммуникативной цели, поэтому верхние пределы текста напрямую зависят от замысла автора.

Однако мы можем называть текстом только то речевое произведение, которое завершено и в смысловом, и структурном плане, то есть отвечает следующему тождеству. (См. схему 3)

Схема 3

мысловая

ТЕКСТ = С + завершенность

труктурная

Таким образом, если в каждом конкретном случае речевой отрезок завершен по смыслу и по структуре, то перед нами текст.

Отсюда следует, что пословица является текстом, так как она представляет собой речевое произведение, обладающее смысловой и структурной завершенностью. Согласно структурным особенностям данного жанра, пословица выражает мораль (нравоучение) в одном предложении. Так текст редуцировался до единиц низшего яруса.

На уроках русского языка, развития речи при выполнении упражнений учащиеся работают с отрывками из детской художественной литературы, которые также обозначаются в формулировке заданий текстами. И это уподобление части целому объясняется редуцированием единицы четвертого яруса - текста до единиц второго яруса – ССЦ, которые внутри родного текста функционируют как единицы, обладающие микротемой, подчиненной общей теме текста, а при самостоятельном употреблении рассматриваются как тексты с собственной темой.

Таким образом, завершенность текста в смысловом и структурном плане, а также членимость текста, подразумевающая возможность выделенияв тексте единиц и их самостоятельного употребления в зависимости от коммуникативной ситуации и цели, являются основными, исходными свойствами текста.

В связи с многоаспектным изучением текста появляется ряд терминов, которые на практике часто воспринимаются как синонимы. Это, например, текст и сообщение, высказывание, а в последнее время дискурс.

В методической литературе понятия «текст» и «высказывание» часто отождествляются. В данном пособии эти понятия разграничиваются по видам речевой деятельности: устной и письменной, что, на наш взгляд, отвечает исследованиям лингвистики текста и обеспечивает коммуникативно грамотное использование терминологии. Словообразовательный анализ слова «высказывание» (корень -сказ–, сказать) позволяет применять этот термин к характеристике устных речевых произведений. Таким образом, текст – это продукт письменного вида речевой деятельности, а высказывание – устного. Выделим критерии разграничения текста и высказывания и рассмотрим соотношение этих понятий на схеме 4.

Схема 4

Соотношение понятий «текст» и «высказывание»

ВЫСКАЗЫВАНИЕ ТЕКСТ
Продукт речевой деятельности
устной письменной
Реализуется
в устной форме в письменной форме
Отвечает нормам
разговорного языка книжного языка
Диалогично Монологично
Обращено к конкретному адресату Направлено на широкий круг читателей
Требует немедленной реакции адресата Ответ адресата не ограничивается определенным временным промежутком
При порождении используются
фонетические, интонационные и паралингвистические средства графические знаки

Заметим, что текст – это «последовательность предложений, образующая сообщение» (Советский энциклопедический словарь). И под высказыванием подразумевается «любая интонационно оформленная синтаксическая единица, содержащая сообщение» (Ожегов С.И., Шведова И.Ю.). Таким образом, высказывание и текст содержат сообщение, что объясняет взаимосвязь и общность этих понятий. Поэтому в данном случае текст и сообщение, высказывание и сообщение относятся как общее к частному, и, следовательно, эти термины неравнозначны. Однако если мы под сообщением понимаем отдельный жанр речевого произведения, то сообщение приравнивается к тексту или к высказыванию.

В настоящее время в методике преподавания русского языка все чаще используется новый термин «дискурс», пришедший из лингвистики текста. В переводе с франц. discourse и анг. discourse – это речь, язык в действии. Толкование этого понятия неоднозначно, как и, соответственно, неоднозначно отношение ученых к его использованию. Иногда дискурс трактуют как синоним тексту. Тогда возникает правомерный вопрос о целесообразности введения иностранного термина-дублета. Порой дискурсом называют пространство речевого произведения определенного жанра (дискурс рассказа, стихотворения, статьи). Иногда дискурс отождествляют с отдельной репликой в диалоге. Но в большинстве своем ученые определяют дискурс как явление, выходящее за пределы текста: это «коммуникативное пространство языка, отраженное в связном тексте, обусловленное экстралингвистическими факторами устной и письменной речи».[2]

Мы придерживаемся именно этого определения дискурса - речевое произведение (текст) в совокупности всех экстралингвистических (неязыковых) факторов, необходимых для его создания и понимания.

К экстралингвистическим факторам мы относим следующие:

1) речевую ситуацию, которая содержит информацию о том, где и для кого будет осуществляться коммуникация;

2) коммуникативную цель, которая определяет стиль изложения, разграничивая воздействие, сообщение и общение;

3) коммуникативное намерение, которое определяет тип текста в соответствии с намерением автора описать, раскрыть причинно-следственные связи и вследствие этого представить рассуждение или повествовать о чем-либо;

4) коммуникативные задачи, которые ставит перед собой адресант, то есть определяется жанр будущего речевого произведения;

5) фоновые знания коммуникантов – это определенный объем информации по выбранной теме, иногда ситуации коммуникативных неудач обусловлены именно незнанием или частичным знанием одного из участников общения предмета речи;

6) «готовность» адресата воспринимать информацию, «настрой» на общение, ведь коммуникация будет успешной лишь в том случае, если адресат хочет, желает воспринимать речь адресанта, если он имеет позитивный настрой на общение, в противном случае оценка адресатом услышанного/прочитанного может быть негативной;

7) психологические характеристики участников коммуникации: общение будет успешным, «диалог» состоится и будет продуктивным, если участники коммуникации будут учитывать психологические особенности друг друга: вспыльчивость, прямолинейность или терпимость, корректность и т.п.;

8) условия реализации речевого произведения.

Обобщив сказанное, представим модель дискурса в виде схемы 5.

Схема 5

Д И С К У Р С


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: