Лексічны мінімум

1. Акты гражданского состояния – акты цывiльнага (грамадзянскага) стану

2. Арест имущества – а рышт маёмасці

3. Банкротство – банкруцтва

4. Беглец – уцякач

5. Безвестно отсутствующий – адсутны без вестак

6. Безвозмездное пользование – бязвыплатнае карыстанне

7. Безвозмездное изъятие – бязвыплатная канфіскацыя

8. Бездеятельность преступная – бяздзейнасць злачынная

9. Безопасность – бяспека

10. Безработица – беспрацоўе

11. Безупречное поведение – бездакорныя паводзіны

12. Безразличие – абыякавасць

13. Беременность– цяжарнасць

14. Благоприятные условия – спрыяльныя ўмовы

15. Благотворительный фонд – дабрачынны фонд

16. Благоустроенный – добраўпарадкаваны

17. Верительная грамота – даверчая грамата

18. Власть – улада

19. Взрывчатые вещества – выбуховыя рэчывы

20. Взыскание – спагнанне

21. Вступить в брак – узяць шлюб

22. Вероисповедание – веравызнанне

23. Вещественное доказательство – рэчавы доказ

24. Взятка – хабар

25. Верующий – вернiк

26. Виновный – вінаваты

27. Вне пределов – па-за межамі

28. Возмещение морального вреда – кампенсаванне маральнай шкоды

29. Возражаць – пярэчыць

30. Волокита – цяганiна, важданiна

31. Вопрос – пытанне

32. Воспрепятствование -- недапушчэнне

33. Вследствие – па прычыне

34. Вступление приговора в законную силу – набыццё прыгаворам законнай сiлы

35. Выговор – вымова

36. Вызов в суд – выклiк у суд

37. Вымогательство – вымаганне

38. В пользу кого-либо – на карысць каму-небудзь

39. Воспитатель (-ніца) – выхавальнiк (выхавальніца)

40. Воспитанник (воспитанница) – выхаванец (выхаванка)

41. Глава правительства – кiраўнiк урада

42. Государство – дзяржава

43. Грабитель – рабаўнік, грабежнік

44. Гражданство -- грамадзянства

45. Гражданин – грамадз я нiн

46. Граница – мяжа

47. Дела особого производства – справы асобага вядзення

48. Должность – пасада

49. Должностное лицо – службовая асоба

50. Делопроизводство – справаводства

51. Денежное начисление– грашовы налік

52. Достоинство – годнасць

53. Досрочное освобождение – датэрмiновае вызваленне

54. Добродетель – дабрадзейнасць

55. Доброжелатель – зычлiвец

56. Добровольно -- добраахвотна

57. Жалоба – скарга

58. Жалобщик (-ца) – скаржнiк (-нiца)

59. Заболевание – захворванне

60. Замечание – заўвага

61. Заявление – заява

62. Заведующий (чем?) – загадчык (чаго?)

63. Запрет – забарона

64. Зарубежье – замежжа

65. Заседание – пасяджэнне

66. Защита – абарона

67. Защитник – абаронца

68. Задержание – затрыманне

69. Заключить (взять) под стражу – узяць пад варту

70. Заключенный – зняволены

71. Залог – заклад

72. Замысел – задума

73. Зависимость – залежнасць

74. Занятие запрещённой предпринимательской деятельностью – занятак забароненай прадпрымальніцкай дзейнасцю

75. Запрос – запатрабаванне, запыт

76. Злонамеренный (злоумышленный) – зламысны

77. Злоупотребляць – зл о ўжываць

78. Зрелище – вiдовiшча

79. Единообразное и точное применение – аднастайнае і дакладнае прымяненне

80. Избыток – лiшак

81. Издевательство – здзек

82. Изобличить -- выкрыць

83. Исполнительная власть – выканаўчая ўлада

84. Имущественное и должностное положение – маёмаснае і службовае становішча

85. Издержки судебные – выдаткi судовыя

86. Измена – здрада

87. Изнасилование – згвалтаванне

88. Изобретение – вынаходнiцтва

89. Исправительно-трудовое учреждение – папраўча-працоўная ўстанова

90. Избирательный округ – выбарчая акруга

91. Иностранный гражданин – замежны грамадз я нін

92. Истечение срока давности – сканчэнне тэрміну даўніны

93. Клевета – паклёп

94. Кража -- крадзёж

95. Культурное достояние – культурны набытак

96. Корыстный – карыслiвы

97. Кустарный (способ изготовления) – саматужны (спосаб вырабу)

98. Легкомыслие -- легкадумства

99. Лист (бумаги) – а ркуш (паперы)

100. Лицо (личность) – асоба

101. Личный – асабовы, асабiсты

102. Лицевой счет – асабовы рахунак

103. Лишение свободы – пазбаўленне волi

104. Лишиться сознания (лишиться чувств)-- страцiць прытомнасць (самлець)

105. Лжесвидетельство – iлжэсведчанне

106. Ложное сообщение – ілжывае паведамленне

107. Мера пресечения – мера стрымання

108. Мошенничество – махлярства, ашуканства

109. Место происшествия – месца здарэння

110. Надругательство – здзек, ганьбаванне

111. Накопление -- назапашванне

112. Неприкосновенность – недатыкальнасць

113. Надзор – нагляд

114. Налоги и сборы– падаткі і зборы

115. Насилие – гвалт

116. Насильственные действия – гвалтоўныя дзеянні

117. Наследство, наследие – спадчына

118. Наследование – атрыманне спадчыны

119. Находка – знаходка

120. Небрежность – нядбайнасць

121. Невменяемость – бессвядомасць

122. Неотвратимость наказания – няўхiльнасць пакарання

123. Несчастный случай – няшчасны выпадак

124. Нужда (нищета) – патрэба (галеча); нуждаться – мець патрэбу (жыць у галечы)

125. Нетрудоспособные иждивенцы – непрацаздольныя ўтрыманцы

126. Неуважение к обществу – непавага да грамадства

127. Обсуждение – абмеркаванне

128. Объявление – аб’ява

129. Обязанность – абавязак

130. Огнестрельное оружие -- агнястрэльная зброя

131. Опоздание – спазненне

132. Опись – вопiс

133. Освобождение – вызваленне

134. Осквернить – апаганіць

135. Основание для задержания – падстава для затрымання

136. Отстранить – адхiліць (прапанову), зняць (з пасады)

137. Отчет – справаздача

138. Очередь – чарга

139. Опасность – небяспека

140. Охрана – ахова

141. Обвинитель – абвiнаваўца

142. Обозреватель – аглядальнiк

143. Отказать – адмовіць

144. Ответственность – адказнасць

145. Обвинение – абвiнавачанне

146. Обжалование – абскарджанне

147. Обман – падман, ашуканства

148. Образование – адукацыя, утварэнне

149. Общежитие – iнтэрнат

150. Общественное порицание – грамадскае ганьбаванне

151. Общественный строй – грамадскi лад

152. Оскорбление – знявага

153. Ответчик – адказчык

154. Отсрочка – адтэрмiноўка

155. Отцовство – бацькоўства

156. Отчим – айчым

157. Отчество – iмя па бацьку

158. Ошибка – памылка

159. Охота – паляванне, ахвота

160. Обычное (традиционное) право – звычаёвае права

161. Осмотрительность – абачлiвасць

162. Обоснование – абгрунтаванне

163. Обезвредить – абясшкодзiць

164. Отождествлять – атаясамлiваць

165. Обращение – зварот, зваротак (лінгв.)

166. Перечень -- пералік

167. Письмо – лiст

168. Побег -- уцёкі

169. Подпись – подпiс

170. Подсчет – падлiк

171. Подчиненный – падначалены

172. Пользователь – карыстальнiк

173. Поручение – даручэнне

174. Порча имущества – псаванне маёмасці

175. Потеря – страта

176. Посетитель – наведвальнiк

177. Постановление – пастанова

178. Предложение – прапанова

179. Печать – пячатка, друк

180. Прения – спрэчкi

181. Приложение – дадатак

182. Принадлежности – прылады

183. Продвигать – прасоўваць (па службовай лесвiцы)

184. Помещение – памяшканне

185. Постороннее лицо – пабочная асоба

186. Потребительская корзинка – спажывецкi кошык

187. Правительство – урад

188. Председатель – старшыня

189. Прибыль – прыбытак

190. Производитель – вытворца

191. Просвещать – даваць асвету

192. Пренебрегать -- пагарджаць

193. Преступление – злачынства

194. Престарелый – састарэлы

195. Привлечь к ответственности – прыцягнуць да адказнасці

196. Приобретать – набываць

197. Подстрекать– падбухторваць

198. Пожизненное содержание – пажыццёвае ўтрыманне

199. Поиск – пошук

200. Покушение – замах

201. Полномочия – паўнамоцтвы

202. Поощрение – заахвочванне

203. Пособие – дапамога, дапаможнiк (падручнiк)

204. Поступок – учынак

205. Подсудимый – падсудны

206. Потерпевший – пацярпелы

207. Попрошайничество -- жабраванне

208. Похищение – выкраданне

209. Предварительный – папярэднi

210. Предотвратить – прадухіліць

211. Производственное объединение – вытворчае аб’яднанне

212. Проступок – правiннасць

213. Пытка, истязание – катаванне

214. Путаница – блытанiна

215. Принимать к сведению – прымаць да ведама

216. Причастность – датычнасць

217. Предрассудки (суеверия) – забабоны

218. Помешаться (сойти с ума) – звар’яцець

219. Полезный – карысны

220. Приказ – загад

221. Руководство – кiраўнiцтва

222. Расчет – разлiк

223. Розыск – вышук

224. Расхищение – раскраданне

225. Родство – сваяцтва

226. Родители – бацькi

227. Распределитель – размеркавальнiк

228. Ростовщик – лiхвяр

229. Разоблачить – выкрыць

230. Разрешение – дазвол

231. Сведения – звесткi

232. Свидетельство – пасведчанне, сведчанне

233. Смещать (с должности) – знiмаць (з пасады)

234. Список – спiс

235. Справка – даведка

236. Спор -- спрэчка

237. Ставить в известность (извещать) – паведамляць

238. Стопка (бумаг) – стос (папер)

239. Совещание – нарада

240. Совещательный голос – дарадчы голас

241. Совместительство – сумяшчальнiцтва

242. Сослуживец – калега па службе

243. Сотрудник – супрацоўнiк

244. Собственность – уласнасць

245. Стоимость – вартасць, кошт (цана)

246. Совершеннолетие – паўналецце

247. Срок – тэрмiн

248. Соглашение – пагадненне

249. Ссылка на статью – спасылка на артыкул

250. Самоубийство – самагубства

251. Судебное разбирательство – судовы разбор

252. Следователь – следчы

253. Судебный исполнитель – судовы выканаўца

254. Свидетель – сведка

255. Свобода совести – свабода сумлення

256. Собрание – сход, збор (законаў)

257. Спасение – ратаванне

258. Ссуда – пазыка

259. Супруги – муж i жонка

260. Справочник – даведнiк

261. Смета – каштар ы с

262. Самообладание – вытрымка

263. Скорняк (меховщик) – кушн е р

264. Ссора, перебранка – сварка

265. Таможня – мытня

266. Телесные повреждения – целавыя пашкоджанні

267. Торговля – гандаль

268. Требование – патрабаванне

269. Траур, скорбь -- жалоба

270. Торжественный -- урачысты

271. Текущий счет – бягучы рахунак

272. Тунеядство – дармаедства

273. Увольнение – звальненне

274. Удостоверение – сведчанне, пасведчанне (дакумент)

275. Управлять – кiраваць

276. Учредитель – заснавальнiк

277. Учреждение – установа, заснаванне

278. Учет – улiк

279. Уголовное дело – крымiнальная справа

280. Убийство – забойства

281. Угроза – пагроза

282. Умысел – намер

283. Уполномоченный – упаўнаважаны

284. Устав – статут

285. Увечье – калецтва

286. Умышленное преступление – наўмыснае злачынства

287. Условно-досрочное освобождение – умоўна-датэрміновае вызваленне

288. Ущерб – страта, шкода

289. Фамилия – прозвiшча

290. Фонды общественного потребления – грамадскія фонды спажывання

291. Ходатайство – хад а йнiцтва

292. Хозяйство -- гаспадарка

293. Ценнные бумаги – каштоўныя паперы

294. Честь – гонар

295. Часовня -- капліца

296. Частный – прыватны

297. Чётный – цотны

298. Чрезвычайное положение – надзвычайнае становішча

299. Явка с повинной – яўка з пакаяннем

300. Ярморка -- кірмаш


УСТОЙЛIВЫЯ МОЎНЫЯ ЗВАРОТЫ

1.З вузел ростам; жабе па калена; кату па пяту – метр с кепкой

2.Плёткi старой цёткi – бабушкины сказки

3.Без дай прычыны – ни за что ни про что

4 Глядзець як вока – беречь как зеницу ока

5. На вырак лёсу кiнуць – бросить на произвол судьбы

6. Пад фартухом сядзець – быть под каблуком

7. Два вазы i цэбар – вагон и маленькая тележка

8. Твая праўда; маеш рацыю – ты прав

9. Вяршкi збiраць – снимать пенки

10.Круцiцца як у вiры – вертеться как белка в колесе

11.Марны лямант – глас вопиющего в пустыне

12.Біць лынды – бить баклуши

13.Гора чубатае – горе луковое

14.Абое рабое – два сапога пара

15.Справа дрэнь – дело труба (табак)

16.Жыццё вiруе (крынiчыць, буяе, кiпiць) – жизнь бьет ключом

17. Ні свярбіць ні баліць – ни жарко ни холодно

18. Няма за што рукі зачапіць – хоть шаром покати

19.Залёты рабiць – заводить шуры-муры

20.Блёкату аб’еўся – белены объелся

21.Майстар голавы сцiнаць – заплечных дел мастер

22.Капейчыну ўварваць – зашибить деньгу

23.Iван-бязродзiч – Иван не помнящий родства

24. З рогату качацца -- умирать со смеху

25.Цяляты язык аджавалi – язык проглотил

26.Мера i вера – как в аптеке

27.Ахвярны казёл – козел отпущения

28.Фiга на талерцы; трасцы з макам – кукиш с маслом

29.Вушы навастрыць (наставіць) – ушки на макушке

30. Вярэдзіць душу – бередить рану

31.Глухi закутак – медвежий угол

32.Рукi паганiць – марать руки

33.Мазгi без чэрапа – мозги набекрень

34. Крычаць нема – дико орать

35.Гуза шукаць – нарываться на неприятность

36. Жарты кароткiя – шутки плохи

37.На божай пасцелi – на смертном одре

38.Не ў гуморы – не в духе

39.Як не з гэтага свету – не от мира сего

40.Не з баязлiвых – не робкого десятка

41. Прачуханца даць – снять стружку

42.Лухту плесцi – вешать лапшу на уши

43.Гады ў рады – в кои-то веки

44. Сказаць у вочы – сказать в лицо

45.Адзiн чорт маляваў – одним миром мазаны

46.Асёл маляваны – олух царя небесного

47.Ад пустой бочкi затычка – отставной козы барабанщик

48.На злом галавы – сломя голову

49.Першы-лепшы – первый попавшийся (встречный)

50.Жыць як набяжыць – плыть по течению

51.У няласку трапiць – попасть в опалу (немилость)

52.Разумець як баран на бiблii – понимать как свинья в апельсинах

53.Пашыцца ў дурнi – попасть впросак (опростоволоситься)

54.Грушы на вярбе – лапша на ушах

55.Змяніўся з твару -- изменился в лице

56.На святыя ніколі – после дождичка в четверг

57.Ласку страцiць – потерять расположение

58.Розумам крануцца – потерять рассудок

59.На шчупакова казанне – по щучьему велению

60.На хвост наступiць – прищемить хвост

61.У свiныя галасы прыйсцi – к шапочному разбору

62.Душою загавець – приказать долго жить

63.Браць удзел – принимать участие

64.Тры чвэрцi да смерцi – при последнем издыхании

65.За дзедам шведам – при царе Горохе

66. Фiгу атрымаеш – ни шиша не получишь

67. Любата адна – одно удовольствие

68.Пабыў на канi i пад канём – прошел огонь, воду и медные трубы

69.Як абаранак з’есцi – проще пареной репы

70.Хоць у каноплi стаўляй – пугало гороховое (огородное)

71.Туман у вочы пускаць – пускать пыль в глаза

72.У лапцi абуць – пустить по миру

73.Пад нагамi таўчыся – путаться под ногами

74.Розум свiннi з’елi – пыльным мешком стукнутый

75.П’яны як рамiзнiк (шавец, каморнiк) – пьян как сапожник

76. Апошнi праснак сама смак -- остатки сладки

77.Розум па галаве пускаць – раскинуть мозгами

78.Дробным макам рассыпацца – рассыпаться мелким бисером

79.Расцi на лес гледзячы – расти как на дрожжах

80.Распляскацца на праснак – расшибиться в лепешку

81.Плакаць як бабёр – реветь белугой

82.Праўду ў вочы кiдаць – резать правду в глаза

83.Смятанка на вусах – рыльце в пушку

84.Квiтам паквiтацца – свести счеты

85.Камарова жменя, з жабіны прыгаршчы – как кот наплакал

86. Не ўспамiнайце благiм словам – не поминайте лихом

87.У лужыну сесцi – сесть в калошу (лужу)

88.З раскошы шалець – с жиру беситься

89.Уладныя людзi – сильные мира сего

90.Выскачыць як дурань з канапель – сказать не к месту

91. I не шманае; і вухам не вядзе – и в ус не дует

92. А што табе за клопат – какое тебе дело

93.З лёгкiм ветрам; гладкай дарогі – скатертью дорога

94. На адходную – на посошек

95. Прыраўнялi бот да лапця – сравнили божий дар с яичницей

96. На хлуснi злавiць – уличить во лжи

97. Стаяць на слове – держать слово

98.Вачыма лыпаць – хлопать глазами

99. Цiха й свята – шито-крыто

100. За рубель жабу ў Вільню пагоніць – за копейку удавится


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: