Мировая философия

Философы нашей страны давно переживают по поводу того, что на западе они не пользуются авторитетом, не переводят их работ на их языки. Чинуши философии сами порой организуют перевод своих работ на английский язык. Но их все равно не читают. Они не учитывают «западного уклона по Хакену»…. Как сделать так, чтобы западные философы сами переводили наши работы? Очень просто, для этого надо перестать обезьянничать при пересказе их работ. Надо самим научиться говорить то, что представит интерес всему обществу, в том числе и западному. И если ценность этих идей будет на уровне, то западники отбросят «западный уклон» и перейдут на позиции философов, перестанут только учить, но и сами будут учиться у других. Они поймут, что в ином случае они проиграют, сгинут. Думаю, что надо сделать так, чтобы они не только переводили наши работы, но чтобы они и изучили русский язык в качестве главного средства быть на уровне мировой философии. Сейчас они, обычно, не изучают иностранных языков…

Продумывая проблему мировых философских конгрессов, один из которых только что завершился в Турции, выскажу следующую мысль. Легче изучить язык для того, чтобы усвоить философию, чем ждать перевода ее на родной ваш язык. Тем более что изучение иностранных языков всегда важно для развития умственных способностей. Можно утверждать - человек, не освоивший иностранного языка, менее интеллектуально развит. Изучая чужой, улучшаешь владение своим языком, он становится тебе понятнее и дороже. Тем более что перевод на другой язык обычно ведет к потере информации, огрубляет мысли и порой делает их непонятными.

Когда-то вершина философии была на греческом языке, затем - на латинском языке. Много таких работ на английском и немецком языке. И тогда нужно было всем изучать эти языки с тем, чтобы освоить самое ценное для выживания. Сейчас философию легко усвоить только на русском языке. Не ждите переводов истинной философии на ваш язык. Их, вероятнее всего, не будет потому, что злыдни филодоксии знают могущество идей, а поэтому не допустят перевода их тем или иным способом. Законы рынка – самое лучшее средство для этого.

Мне не понятна была идея Локка о том, что надо читать только первоисточники. Теперь мне это понятно. Любые комментаторы, интерпретаторы и т.п. убивают идеи неадекватностью им своего ума. Это так и при переводе на русский язык многих работ, в чем я неоднократно убеждался, и это будет так при переводе философии на иные языки. Поэтому не теряйте времени, усвойте азы русского языка и с его помощью технологию философствования как ключ к успеху, счастью.

***

Руководящие работники главного факультета философии страны – МГУ – откровенно говорят уйму идиотских идей о том, как учит философии. В частности это сказано и в той статье, которая породила данное эссе. Но и декан этого факультета выдавал еще похлеще перлы, скажем, философов не нужно учить философии первые три года ….

29.04.2004 - 06.07.2004


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: